"واجتماع الخبراء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y la reunión de expertos
        
    • y de la reunión de expertos
        
    • en la reunión de expertos
        
    • y reunión de expertos
        
    • la Reunión de Expertos sobre
        
    La Conferencia y la reunión de expertos celebraron sesiones conjuntas sobre cuestiones sustantivas. UN وعقد المؤتمر واجتماع الخبراء جلسات مشتركة بشأن القضايا الموضوعية.
    En el presente informe se resumen los resultados de las investigaciones de la secretaría, los seminarios y la reunión de expertos sobre este tema. UN ويوجز هذا التقرير النتائج التي تمخضت عنها بحوث الأمانة وحلقة العمل واجتماع الخبراء.
    Los Gobiernos del Camerún y del Japón financiaron el taller de capacitación y la reunión de expertos. UN وقامت حكومتا الكاميرون واليابان بتمويل حلقة العمل التدريبية واجتماع الخبراء.
    El Canadá espera con interés la celebración de la Reunión Bienal de los Estados en 2010 y de la reunión de expertos en 2011. UN وتتطلع كندا إلى اجتماع الدول الذي يعقد كل سنتين في عام 2010 واجتماع الخبراء في عام 2011.
    Síntesis de los resultados de los talleres regionales y de la reunión de expertos sobre la adaptación llevados a cabo en virtud de la decisión 1/CP.10. UN توليف نتائج حلقات العمل الإقليمية واجتماع الخبراء بشأن التكيف بموجب المقرر 1/م أ-10.
    en la reunión de expertos pueden participar todos los países interesados en intercambiar puntos de vista sobre esta cuestión. UN واجتماع الخبراء مفتوح أمام جميع البلدان المهتمة بإجراء تبادل لﻵراء بشأن هذه المسألة.
    La Conferencia proporcionó servicios a una reunión de expertos sobre servicios sanitarios, a la Comisión del Comercio de Bienes y Servicios y Productos Básicos en su segundo período de sesiones y la reunión de expertos en diversificación vertical del sector de la elaboración de alimentos. UN وقام اﻷونكتاد بخدمة اجتماع للخبراء بشأن الخدمات الصحية؛ والدورة الثانية للجنة المعنية بالتجارة الدولية بالبضائع والخدمات، والسلع اﻷساسية؛ واجتماع الخبراء المعني بالتنويع الرأسي في قطاع تجهيز اﻷغذية.
    En consecuencia, la secretaría de la UNCTAD ha participado en el Grupo de Trabajo de la OMC en calidad de observador, y celebrándose en paralelo el tercer período de sesiones de dicho Grupo de Trabajo y la reunión de expertos de la UNCTAD. UN ونتيجة لذلك، اشتركت أمانة اﻷونكتاد في الفريق العامل التابع لمنظمة التجارة العالمية بصفة مراقب، ويتعاقب انعقاد الدورة الثالثة للفريق العامل واجتماع الخبراء التابع لﻷونكتاد.
    El foro y la reunión de expertos congregarán a los principales responsables de las políticas, expertos y proveedores de servicios turísticos de los PMA y sus asociados para el desarrollo, incluidos los del sector privado. UN ويتوقع من المحفل واجتماع الخبراء أن يجمعا بين واضعي السياسات الرئيسيين وخبراء وموردي خدمات سياحية من أقل البلدان نمواً وشركائها الإنمائيين، بما في ذلك من القطاع الخاص.
    Asimismo, los titulares de cargos en el Grupo de Expertos del Protocolo II enmendado y la reunión de expertos del Protocolo V invitaron a diversos expertos. UN وعلاوة على ذلك، وجَّه من أُسندت إليهم ولاية في إطار فريق خبراء البروتوكول الثاني المعدل واجتماع الخبراء المعقود في إطار البروتوكول الخامس دعوات إلى خبراء.
    Los informes de los talleres y la reunión de expertos se examinarán en el OSE 39. UN وسيُنظر في تقارير حلقات العمل المنظمة واجتماع الخبراء المعقود أثناء المنتدى في الدورة التاسعة والثلاثين للهيئة الفرعية للتنفيذ.
    A juicio de su delegación, la UNCTAD estaba desempeñando excelentemente el mandato conferido en Midrand; en particular, habían sido extremadamente útiles la Reunión de Expertos en los acuerdos existentes en materia de inversiones y sus consecuencias para el desarrollo y la reunión de expertos en promoción de las inversiones y objetivos de desarrollo. UN وأضاف أن وفده يعتقد أن اﻷونكتاد يضطلع بولاية ميدراند على نحو جيد جداً؛ وبشكل خاص فإن اجتماع الخبراء المعني باتفاقات الاستثمار القائمة وأبعادها اﻹنمائية، واجتماع الخبراء المعني بتشجيع الاستثمار واﻷهداف الانمائية كانا مفيدين جداً.
    Huelga decir que hemos cooperado cabalmente con Suiza, a pesar de nuestras serias reservas jurídicas y políticas y de nuestra posición de principio de no tratar de lograr mejoras selectivas mediante negociaciones así como de la necesidad de convocar la conferencia y la reunión de expertos en la forma en que lo recomendara el período de sesiones. UN وغني عن القول أننا تعاونا مع سويسرا بالكامل، وذلك بالرغم من مخاوفنا الجدية القانونية والسياسية، وبالرغم من موقفنا المبدئي بعدم السعي لتحسين انتقائي من خلال التفاوض. وأيضا بالرغم من موقفنا المبدئي بضرورة عقد المؤتمر واجتماع الخبراء كما أوصت الدورة.
    En este breve informe se esbozan los resultados de ambas reuniones y de otras actividades del GETT, entre ellas su participación en el taller de expertos sobre información tecnológica y la reunión de expertos sobre metodologías para la evaluación de las necesidades en materia de tecnología. UN ويعرض هذا التقرير الموجز النتائج التي خلص إليها هذان الاجتماعان والأنشطة الأخرى التي اضطلع بها الفريق، بما في ذلك مشاركته في حلقة عمل الخبراء بشأن المعلومات الخاصة بالتكنولوجيا واجتماع الخبراء بشأن المنهجيات المتعلقة بعمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية.
    El Presidente propuso que la Reunión de Expertos sobre la buena gestión en la promoción de las inversiones y la reunión de expertos sobre la inversión extranjera directa y el desarrollo se celebraran simultáneamente la misma semana, lo que significaba que cada reunión duraría dos días y medio en vez de tres. UN 22 - اقترح الرئيس أن يتم عقد اجتماع الخبراء المعني بالإدارة السليمة في مجال ترويج الاستثمار واجتماع الخبراء المعني بتأثير الاستثمار الأجنبي المباشر على التنمية، الواحد تلو الآخر، في نفس الأسبوع، مما يعني أن كل اجتماع سيستغرق يومين ونصف اليوم بدلاً من ثلاثة أيام.
    El Presidente propuso que la Reunión de Expertos sobre la buena gestión en la promoción de las inversiones y la reunión de expertos sobre la inversión extranjera directa y el desarrollo se celebraran simultáneamente la misma semana, lo que significaba que cada reunión duraría dos días y medio en vez de tres. UN 22 - اقترح الرئيس أن يتم عقد اجتماع الخبراء المعني بالإدارة السليمة في مجال ترويج الاستثمار واجتماع الخبراء المعني بتأثير الاستثمار الأجنبي المباشر على التنمية، الواحد تلو الآخر، في نفس الأسبوع، مما يعني أن كل اجتماع سيستغرق يومين ونصف اليوم بدلاً من ثلاثة أيام.
    Síntesis de los resultados de los talleres regionales y de la reunión de expertos sobre la adaptación llevados a cabo en virtud de la decisión 1/CP.10. UN عرض توليفي لنتائج حلقات العمل الإقليمية واجتماع الخبراء بشأن التكيف بموجب المقرر 1/م أ-10.
    70. Las recomendaciones que figuran en el párrafo 71 a continuación, definidas bajo la dirección del Presidente del OSE, se consideraron medidas adecuadas para comenzar a aplicar los resultados de los talleres regionales y de la reunión de expertos. UN 70- حددت التوصيات الواردة في الفقرة 71 أدناه بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ بوصفها خطوات أولى ملائمة لتنفيذ نتائج حلقات العمل الإقليمية واجتماع الخبراء.
    5. El Secretario de la Conferencia de los Estados Parte en la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción recordó la resolución 4/2 y los mandatos del Grupo de trabajo y de la reunión de expertos. UN 5- وأشار أمين مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد إلى القرار 4/2 والولايات المسنَدة إلى الفريق العامل واجتماع الخبراء.
    43. Medidas. Se invitará al OSE a seguir examinando los resultados de los talleres regionales y de la reunión de expertos sobre la adaptación con el fin de recomendar las medidas adicionales que la CP pueda solicitar en su 13º período de sesiones. UN 43- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى مواصلة نظرها في نتائج حلقات العمل الإقليمية واجتماع الخبراء بشأن التكيف، بقصد التوصية بالإجراءات الأخرى التي قد يطلبها مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة.
    La ONUDI participó en las recientes reuniones de la Asociación Mundial de Organismos de Promoción de las Inversiones (AMOPI) y en la reunión de expertos sobre las PYMES anteriormente mencionada. UN وشاركت اليونيدو في كل من الاجتماعات اﻷخيرة للرابطة العالمية لوكالات ترويج الاستثمار واجتماع الخبراء المعني بالمشاريع الصغيرة والمتوسطة السالف ذكره.
    A. Talleres y reunión de expertos en el marco del foro y programa de trabajo sobre las medidas de respuesta UN ألف- حلقات العمل المنظمة أثناء المنتدى واجتماع الخبراء المعقود في إطار برنامج العمل المتعلق بتدابير الاستجابة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus