uno de nosotros tenía que estar disponible para criar a nuestro hijo. | Open Subtitles | واحداً منا يجب أن يكون متواجد لكى نُرزق با ابن |
uno de nosotros va a la puerta frontal, reconoce a los terroristas directamente. | Open Subtitles | واحداً منا يذهب من خلال الباب الامامى يستطلع الارهابيين بشكل مباشر |
Quería que uno de nosotros fuera marine. | Open Subtitles | أراد واحداً منا على الأقل أن يصبح جندي بحرية. |
Le dieron a uno de los nuestros nos dieron a todos. | Open Subtitles | عندما يضربوا واحداً منا فهم يضربوننا جميعاً |
Pero imprimir a uno de nosotros nunca ha dado resultado. | Open Subtitles | ولكن لبرمجة واحداً منا فالنتيجة دائماً هى الفشل |
Si soy mortal, uno de nosotros morirá. Quizá los dos. | Open Subtitles | و لو بقيت بشرياً, واحداً منا سوف ينتهى الأمر به ميتاً, ربما نحن الإثنين |
Si quieres ser uno de nosotros, cállate y observa. | Open Subtitles | إذا أردت أن تصبح واحداً منا فقط أصمت وراقب |
Felicidades. Supongo que eso te convierte en uno de nosotros. | Open Subtitles | مبروك أعتقد بأنك الآن تستطيع أن تكون واحداً منا |
Un rumor que sostiene que uno de nosotros ....uno de los clérigos ....secretamente ha dejado de tomar su dosis ....que uno de nuestro miembros de élite ....de hecho, está sintiendo. | Open Subtitles | الإشاعة تقول أن واحداً منا واحد من الكهنة أجبر نفسه على عدم تعاطى الجرعة |
Nadie me lo dijo aún... pero es malo si no eres uno de nosotros | Open Subtitles | وما ذاك؟ لم يخبرني أحد بعد .. ما عدا أن الأمر سيء إذا لم تكن واحداً منا |
Y cada vez que salgas, uno de nosotros irá contigo. | Open Subtitles | غير هذا, واحداً منا سيكون معك طوال الوقت |
Creo que si tenemos otro contacto puede ser que uno de nosotros muera. | Open Subtitles | اذا قمنا بإحتكاك جسدي اكثر اعتقد ان واحداً منا يمكن ان يموت |
Lo que significa que tú no te convertirás en uno de nosotros. | Open Subtitles | مما يعني أنك لن تستطيع ان تصبح واحداً منا |
Y si uno de nosotros la dice, el otro tiene que parar. | Open Subtitles | وإذا واحداً منا قال تلك الكلمة , الآخر يجب أن يتوقف |
Ser uno de nosotros, debe ser por libre albedrío. | Open Subtitles | ليصبح واحداً منا يجب أن يكون حر الأختيار |
Cada uno de nosotros asumirá la dirección de una región. | Open Subtitles | كل واحداً منا سوف يتولى القيام . بقيادة منطقة واحدة |
Era uno de nosotros y no lo tomamos a la ligera pero al parecer fue un asesinato al azar. | Open Subtitles | صدقني أنه كان واحداً منا و نحن لا نستخف بالقضية لكن على مايبدو أنه مات برصاصة عشوائية في أطلاق نار بين العصابات |
No lo sabemos. Pero en cada una de las últimas tres noches el abdujo uno de los nuestros. | Open Subtitles | لا نعرف, لكن في كل ليلة هاجمنا فيها إختطف واحداً منا |
Ese hombre mató uno de los nuestros, y se fue andando por la puerta principal. | Open Subtitles | الرجل قتل واحداً منا ثم خرج من الباب الامامي |
Si uno de ustedes matase a uno de los suyos por defender a uno de los nuestros, | Open Subtitles | إذا قتل واحداً منكم .. أحداً منكم يدافع عن واحداً منا .. ألا تظنين |
Si alguno de nosotros opina algo, al menos escucha. | Open Subtitles | لو أن واحداً منا له رأي على الأقل إستمعي له |