"واحداً منهم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • uno de ellos
        
    • una de ellas
        
    • uno de esos
        
    • a uno
        
    • ninguno
        
    • uno de los suyos
        
    • alguno
        
    • uno de los cuales
        
    uno de ellos vio por error dos palabras y tuvo que pasar varias semanas internado. Open Subtitles واحداً منهم ترجم كلمتان عن طريق الخطأ و أرسل الى المستشفى لعدة أسابيع
    Sólo una mordida, un rasguño de estas criaturas es suficiente... y luego, te conviertes en uno de ellos. Open Subtitles فقط عضة واحدة أو خدش من هذه المخلوقات كاف لذلك و بعدها تصبح واحداً منهم
    Te hacen pensar que eres uno de ellos, y no lo eres. Open Subtitles لقد جعلوك تظن بانك واحداً منهم ، بينما لست كذلك.
    Y todo lo que te queda por hacer es Decidir si aun eres uno de ellos. ¿Eso qué significa? Open Subtitles وكل مابقيَ عليكَ ان تفعله هو ان تقرر ما إذا كنتَ لاتزال واحداً منهم ماذا يعني؟
    Dos personas en Noruega pueden hacer ese salto. No eres una de ellas. Open Subtitles شخصان في النرويج يمكنهم القيام بتلك القفزه انت لست واحداً منهم
    No, he visto verdaderos monstruos antes. Tú no eres uno de ellos. Open Subtitles لا, لقد رأيت وحوش من قبل أنت لست واحداً منهم
    Es en el informe. uno de ellos despertó, mató a dos hombres. Open Subtitles مَكتوب في التَقرير أن واحداً منهم إستيقظ، و قُتلَ رَجُلان.
    Creo que Jang Tae San es uno de ellos. No es un objetivo fácil. Open Subtitles أظن بأن جانج تاي سان واحداً منهم ، هو ليس بهدفاً سهل
    Si hubiera nacido unos años más tarde... sería uno de ellos, también. Open Subtitles لو أتى لهذهِ الدنيا ببضعة سنين إضافية لأصبح واحداً منهم
    No, uno de ellos lo hizo. ¿Dos robos a mano armada en un día? Open Subtitles لا , واحداً منهم فعل ذلك سرقتين مسلحتين في يوم واحد ؟
    Sé que nunca acabó. Así que, solo dímelo, ¿fui uno de ellos? Open Subtitles لذا ، أخبرني وحسب ، هل كُنتُ واحداً منهم ؟
    Se habían arrojado piedras y botellas contra los combatientes de las Unidades, quienes alegaron que uno de ellos había recibido disparos. UN وكان مقاتلو وحدات الحماية الشعبية قد رُشقوا بالحجارة والزجاجات، وزعموا أن واحداً منهم أُصيب بالرصاص.
    Según se informa, estos reclusos fueron víctimas de numerosos actos de tortura, lo que causó la muerte de uno de ellos. UN ويدعى أنهم تعرضوا لأفعال تعذيب عديدة وأن واحداً منهم قد توفي.
    Según se informa, estos reclusos fueron víctimas de numerosos actos de tortura, lo que causó la muerte de uno de ellos. UN ويدعى أنهم تعرضوا لأفعال تعذيب عديدة وأن واحداً منهم قد توفي.
    Más de un millón de norcoreanos murieron de hambre en ese momento y en 2003, cuando yo tenía 13 años de edad, mi padre fue uno de ellos. TED أكثر من مليون كوري شمالي ماتوا جوعاً في ذلك الوقت وفي عام ٢٠٠٣، عندما كان عمري ١٣ سنة أصبح والدي واحداً منهم
    En el mar hay toda clase de peces y el arenque es uno de ellos. Open Subtitles في المحيط،توجد كل انواع السمك وسمك الرنجة واحداً منهم
    Curry, no eres uno de ellos, ¿verdad? Open Subtitles كورى , أنت لست واحداً منهم أليس كذلك , يا رجل ؟
    ¿Uno de ellos no es quién parece? Open Subtitles هل تعتقدين ان واحداً منهم ليس كما يبدوا؟
    Aquí está lleno de serpientes y creo que yo era una de ellas. Open Subtitles هذا العالم ملئ بالأفاعي و أنا لدي شعور بأنني كنت واحداً منهم
    Vi que uno de esos seres recibió unos 30 tiros y seguía avanzando. Open Subtitles شاهدت واحداً منهم والطلقات تخترق جسده لكنه ظل يقترب منا
    Yo nunca vi a uno solo del que tuviese que avergonzarme. Open Subtitles لم أرى مطلقاً واحداً منهم كان عليّ أن أخجل منه
    Así que, ¿cómo hace el hombre para llevarlos a la otra orilla del río sin perder a ninguno? Open Subtitles لذا كيف سيستطيع الرجل أن يأخذهم ثلاثتهم عبر النهر دون أن يفقد إي واحداً منهم
    Los "seres humanos" me adoptaron como uno de los suyos. Open Subtitles هولاء الأدميون تبنوني كما لو كنت واحداً منهم
    Entonces ve y encuentra alguno con el que puedas salir por ahi. Open Subtitles إذاً, اذهب و جد واحداً منهم لكي تقضي الوقت معه
    Como resultado de los enfrentamientos consiguientes, cuatro efectivos de mantenimiento de la paz de Rwanda resultaron heridos, uno de los cuales murió posteriormente. UN ونتيجةً للقتال الذي أعقب ذلك، أُصيب أربعة أفراد من قوات حفظ السلام الرواندية بجراح، لكن واحداً منهم توفي متأثراً بجراحه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus