"واحدة أو أكثر من هذه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • una o más de esas
        
    • una o más de estas
        
    • one or more of these
        
    • uno o más de esos
        
    • uno o varios de esos
        
    • una o varias de esas
        
    • uno o varios de estos
        
    una o más de esas entidades fueron el origen de la asistencia recibida por la mitad de los países. UN وقد تلقى نصف البلدان المدعومة مساعدة من واحدة أو أكثر من هذه الأنواع من الكيانات.
    Cada Parte que produzca una o más de esas sustancias velará por que, en los mismos períodos, su nivel calculado de producción de las sustancias controladas que figuran en el grupo I del anexo C no supere, anualmente, el 25% del nivel calculado mencionado en el párrafo 2 del presente artículo. UN وعلى أي طرف ينتج واحدة أو أكثر من هذه المواد بالنسبة لنفس الفترات، أن يضمن ألا يتجاوز مستوى إنتاجه المحسوب من المواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الأولى من المرفق جيم 25 في المائة من المستوى المحسوب المشار إليه في الفقرة 2 من هذه المادة.
    Cada Parte que produzca una o más de esas sustancias velará por que, en los mismos períodos, su nivel calculado de producción de las sustancias controladas que figuran en el grupo I del anexo C no sea superior a cero. UN وعلى أي طرف ينتج واحدة أو أكثر من هذه المواد أن يضمن بالنسبة لنفس الفترة، ألا يتجاوز المستوى المحسوب لإنتاجه من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المجموعة الأولى من المرفق جيم صفراً.
    Cientos de personas y grupos aprovecharon una o más de estas actividades. UN وقد استفاد عدة مئات من الأشخاص وعدد من المجموعات من واحدة أو أكثر من هذه الفرص.
    Si no se realizaran una o más de estas tareas, el resultado sería una paz insostenible, cuando no inexistente. UN وإذا بقيت مهمة واحدة أو أكثر من هذه المهام دونما تحقيق، فسينجم عن ذلك حالة غير مستقرة وسلام مزعزع وربما لا سلام على الإطلاق.
    Each Party producing one or more of these substances shall, for the same period, ensure that its calculated level of production of the substances does not exceed, annually, its the average of calculated levels of production in [2004, 2005, and 2006] of Annex F, Group I plus Annex C, Group I controlled substances. UN وعلى كل طرف يُنتِج مادة واحدة أو أكثر من هذه المواد أن يضمن، بالنسبة لنفس الفترة، ألاّ يزيد المستوى المحسوب لإنتاجه السنوي من هذه المواد عن متوسط المستويات المحسوبة لإنتاجه في الأعوام [2004 و2005 و2006] من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق واو زائداً المواد المدرَجة في المجموعة الأولى من المرفق جيم.
    En ese comité especial, la comunidad internacional, representada por la Conferencia de Desarme, debería centrar su atención en las deliberaciones sobre medidas prácticas destinadas a realizar esfuerzos sistemáticos y progresivos a fin de eliminar las armas nucleares e identificar si una o más de esas medidas deberían ser objeto de negociaciones en la Conferencia, y en caso afirmativo, cuándo se deberían entablar. UN وفي هذه اللجنة المخصصة ينبغي للمجتمع الدولي، ممثلا بمؤتمر نزع السلاح، أن يركز اهتمامه على مناقشة الخطوات العملية لبذل جهود منتظمة ومطردة للقضاء على اﻷسلحة النووية، وكذلك لتحديد ما إذا كانت هناك خطوة واحدة أو أكثر من هذه الخطوات يصح أن تكون موضوعا للمفاوضات في المؤتمر ومتى يكون ذلك.
    1. La Conferencia de Desarme decide establecer un comité ad hoc sobre desarme nuclear a fin de que estudie medidas prácticas en un contexto de esfuerzos sistemáticos y graduales para eliminar las armas nucleares y decida si es necesario que una o más de esas medidas sean objeto de negociaciones en la Conferencia. UN ١- يقرر مؤتمر نزع السلاح إنشاء لجنة مخصصة معنية بنزع السلاح النووي للتداول بشأن الخطوات العملية لبذل جهود منتظمة ومتوالية للقضاء على اﻷسلحة النووية وكذلك تحديد ما إذا كان ينبغي أن تصبح واحدة أو أكثر من هذه الخطوات موضوعاً للمفاوضات في المؤتمر ومتى يتم ذلك.
    " 1. La Conferencia de Desarme decide establecer un comité ad hoc sobre desarme nuclear a fin de que estudie medidas prácticas en un contexto de esfuerzos sistemáticos y graduales para eliminar las armas nucleares y decida si es necesario que una o más de esas medidas sean objeto de negociaciones en la Conferencia. UN " 1- يقرر مؤتمر نزع السلاح إنشاء لجنة مخصصة معنية بنزع السلاح النووي للتداول بشأن الخطوات العملية لبذل جهود منتظمة ومتوالية للقضاء على الأسلحة النووية وكذلك تحديد ما إذا كان ينبغي أن تصبح واحدة أو أكثر من هذه الخطوات موضوعا للمفاوضات في المؤتمر ومتى يتم ذلك.
    Para su trabajo trimestral, quiero un ensayo de mil palabras que haga referencia a una o más de esas novelas góticas y su uso del mito y la simbología para expresar la lucha interna del hombre entre el bien y el mal. Open Subtitles اذا اردتم اجتياز الفصل , ساطلب منكم كتابة ألف كلمة تشير إلى واحدة أو أكثر من هذه الروايات القوطية ... لإستخدام الأسطورة للرموز
    " 1. La Conferencia de Desarme decide establecer un comité ad hoc sobre desarme nuclear a fin de que estudie medidas prácticas en un contexto de esfuerzos sistemáticos y graduales para eliminar las armas nucleares y decida si es necesario que una o más de esas medidas sean objeto de negociaciones en la Conferencia. UN " يقرر مؤتمر نزع السلاح إنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي لمناقشة الخطوات العملية لبذل جهود منتظمة ومرحلية ﻹزالة اﻷسلحة النووية وكذلك لتعيين إمكانية وموعد التفاوض بشأن واحدة أو أكثر من هذه الخطوات في المؤتمر.
    Cada Parte que produzca una o más de esas sustancias velará por que, en los mismos períodos, su nivel calculado de producción de las sustancias controladas que figuran en el grupo I del anexo C no supere, anualmente, el 10% del nivel calculado mencionado en el párrafo 2 del presente artículo. UN وعلى أي طرف ينتج واحدة أو أكثر من هذه المواد أن يضمن بالنسبة لنفس الفترات - ألا يتجاوز المستوى المحسوب لإنتاجه من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المجموعة الأولى من المرفق جيم سنوياً، عشرة في المائة من المستوى المحسوب المشار إليه في الفقرة 2 من هذه المادة.
    b) Está asociado con importantes organizaciones internacionales y numerosos gobiernos en la realización de actividades de lucha contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo y con frecuencia planifica o proporciona asistencia técnica en el marco de una empresa conjunta con una o más de esas organizaciones. UN (ب) يقوم بدور الشريك مع المنظمات الدولية الرئيسية ومع العديد من الحكومات الناشطة في مجال عمل محاربة غسل الأموال/مكافحة غسل الأموال، وكثيرا ما يضع الخطط للمساعدة التقنية وينفذها كمشاريع مشتركة مع واحدة أو أكثر من هذه المنظمات.
    Cada Parte que produzca una o más de esas sustancias velará por que, durante el mismo período, su nivel calculado de producción de esas sustancias no supere anualmente el [noventa] por ciento del promedio de sus niveles calculados de producción de las sustancias controladas del anexo F más el ochenta y cinco por ciento de las del grupo I del anexo C en 2005, 2006, 2007 y 2008. UN وعلى كل طرف يُنتج مادة واحدة أو أكثر من هذه المواد أن يضمن، بالنسبة لنفس الفترة، ألا يزيد المستوى المحسوب لإنتاجه السنوي من المواد عن [تسعين] في المائة من متوسط المستويات المحسوبة لإنتاجه من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق واو زائداً خمسة وثمانين في المائة من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المجموعة الأولى من المرفق جيم بالنسبة للأعوام 2005 و2006 و2007 و2008.
    " Cada Parte que produzca una o más de estas sustancias velará por que, en los mismos períodos, su nivel calculado de producción de esas sustancias no supere, anualmente, su nivel calculado de producción de 1986. UN " على كل طرف ينتج مادة واحدة أو أكثر من هذه المواد أن يضمن خلال الفترات نفسها أن المستوى المحسوب لإنتاجه السنوي منها لا يتعدى المستوى المحسوب لإنتاجه في عام 1986.
    " Cada Parte que produzca una o más de estas sustancias velará por que, en los mismos períodos, su nivel calculado de producción de esas sustancias no supere, anualmente, su nivel calculado de producción de 1986. UN " على كل طرف ينتج مادة واحدة أو أكثر من هذه المواد أن يضمن خلال الفترات نفسها أن المستوى المحسوب لإنتاجه السنوي منها لا يتعدى المستوى المحسوب لإنتاجه في عام 1986.
    " Cada Parte que produzca una o más de estas sustancias velará por que, en los mismos períodos, su nivel calculado de producción de esas sustancias no supere, anualmente, su nivel calculado de producción de 1986. UN " على كل طرف ينتج مادة واحدة أو أكثر من هذه المواد أن يضمن خلال الفترات نفسها أن المستوى المحسوب لإنتاجه السنوي منها لا يتعدى المستوى المحسوب لإنتاجه في عام 1986.
    " Cada Parte que produzca una o más de estas sustancias velará por que, en los mismos períodos, su nivel calculado de producción de esas sustancias no supere, anualmente, su nivel calculado de producción de 1986. UN " على كل طرف ينتج مادة واحدة أو أكثر من هذه المواد أن يضمن خلال الفترات نفسها أن المستوى المحسوب لإنتاجه السنوي منها لا يتعدى المستوى المحسوب لإنتاجه في عام 1986.
    9. Toda Parte que produzca una o más de estas sustancias velará por que: UN 9 - على كل طرف يقوم بإنتاج واحدة أو أكثر من هذه المواد أن يضمن أنه:
    Each Party producing one or more of these substances shall, for the same period, ensure that its calculated level of production of the substances does not exceed, annually, [seventy] per cent of the average of its calculated levels of consumption in [2004, 2005, and 2006] of Annex F, Group I plus Annex C, Group I substances. UN وعلى كل طرف يُنتِج مادة واحدة أو أكثر من هذه المواد أن يضمن، بالنسبة لنفس الفترة، ألاّ يزيد المستوى المحسوب لإنتاجه من هذه المواد عن [سبعين] في المائة من متوسط المستويات المحسوبة لاستهلاكه في الأعوام [2004 و2005 و2006] من المواد المدرجة في المرفق واو زائداً المواد المدرجة في المجموعة الأولى من المرفق جيم.
    A muchos pequeños Estados insulares en desarrollo se les plantea uno o más de esos problemas. UN وتعاني معظم الدول الجزرية الصغيرة النامية من واحدة أو أكثر من هذه المشاكل.
    Por ejemplo, el Consejo podría aprobar una resolución o una decisión transmitiendo uno o varios de esos insumos y destacando los aspectos principales de su contribución. UN فيمكن للمجلس مثلا أن يعتمد قرارا أو مقررا يحيل فيه واحدة أو أكثر من هذه المدخلات وقد يؤكد على الجوانب الرئيسية لمساهمتها.
    Las mujeres y las niñas con discapacidad pueden encajar en una o varias de esas categorías de alto riesgo. UN وقد تندرج النساء والفتيات ذوات الإعاقة ضمن فئة واحدة أو أكثر من هذه الفئات الأكثر تعرضاً للخطر.
    La Oficina también podrá comunicar esas preocupaciones y recomendaciones al Consejo de Seguridad, por conducto del Secretario General, la Asamblea General u otros órganos intergubernamentales especialmente cuando las medidas preventivas precisen su apoyo o cuando las circunstancias de una situación determinada hagan necesario informar a uno o varios de estos órganos intergubernamentales. UN ويمكن للمكتب أيضا أن يبلغ مجلس الأمن بالشواغل والتوصيات، عن طريق الأمين العام أو الجمعية العامة أو هيئات حكومية دولية أخرى، لا سيما عندما يتطلب اتخاذ إجراء وقائي دعمها أو حينما تقتضي ظروف حالة معينة إعلام هيئة واحدة أو أكثر من هذه الهيئات الحكومية الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus