"واحد إلى ثلاثة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • uno a tres
        
    • uno y tres
        
    • una a tres
        
    • una y tres
        
    Permanecieron incomunicados durante períodos de uno a tres meses, durante los cuales presuntamente fueron torturados. UN وقد وضِعوا في الحبس الانفرادي لفترات تراوحت من شهر واحد إلى ثلاثة أشهر، يُزعم أنهم تعرضوا للتعذيب خلالها.
    Se ha prolongado la duración de los cursos individuales de uno a tres días. UN وتستمر الدورات الدراسية الفردية من يوم واحد إلى ثلاثة أيام.
    En 2013, el número de refugios para las víctimas de la trata de personas había aumentado de uno a tres. UN وفي عام 2013، ارتفع عدد الملاجئ الخاصة بضحايا الاتجار بالبشر من ملجأ واحد إلى ثلاثة ملاجئ.
    En 26 de las 42 muestras analizadas, se identificaron entre uno y tres de estos picos. UN وقد تم تحديد ما بين واحد إلى ثلاثة من تلك القمم العظمى في 26 من بين 42 عينة تم تحليلها.
    En 26 de las 42 muestras analizadas, se identificaron entre uno y tres de estos picos. UN وقد تم تحديد ما بين واحد إلى ثلاثة من تلك القمم العظمى في 26 من بين 42 عينة تم تحليلها.
    Observación: La necesidad deriva del hecho de que en la actualidad los especialistas azerbaiyanos en esta materia reciben capacitación en países asociados, principalmente en los Estados Unidos, en el marco de cursos de una a tres semanas de duración que se organizan cada tres meses y que están dirigidos a grupos de diversos países. UN تعليق: ترجع هذه الحاجة إلى كون عملية تدريب أخصائيي أذريبجان تتم في الوقت الراهن على يد البلدان الشريكة، وهي أساسا الولايات المتحدة، وذلك مرة كل شهر واحد إلى ثلاثة أشهر ومن خلال دورات تستغرق ما يتراوح بين أسبوع واحد وثلاثة أسابيع للمجموعة في بلدان مختلفة.
    La duración de los cursos varía entre una y tres semanas. UN وتمتد فترة الدورات التدريبية من أسبوع واحد إلى ثلاثة أسابيع.
    El paludismo es una enfermedad que puede matar entre uno a tres millones de personas al año. TED الملاريا هي مرض يقتل واحد إلى ثلاثة ملايين شخص سنوياً.
    En 2004, como se indica en el cuadro 6, el 32,9% de los contratos de consultoría fue por menos de un mes y el 37,1% por una duración de uno a tres meses. UN وفي عام 2004، على النحو الموضح في الجدول 6، كانت نسبة 32.9 في المائة من عقود الخدمات الاستشارية تقل مدتها عن شهر واحد، و 37.1 في المائة مدتها من شهر واحد إلى ثلاثة شهور.
    En ese año, el 32,7% de los contratos de consultoría fue por menos de un mes y el 37,2% por una duración de uno a tres meses. UN وفي ذلك العام، كانت نسبة 32.7 في المائة من عقود الخدمات الاستشارية مدتها تقل عن شهر واحد، و 37.2 في المائة مدتها تبلغ من شهر واحد إلى ثلاثة شهور.
    En ese año, el 40,1% de los contratos de contratistas fue por menos de un mes y el 35,5% por una duración de uno a tres meses. UN وفي ذلك العام، كانت نسبة 40.1 في المائة من عقود المتعاقدين الأفراد تقل مدتها عن شهر واحد، و 35.5 في المائة تبلغ مدتها من شهر واحد إلى ثلاثة شهور.
    En ese año, el trabajo efectivo por un período menor de un mes representó el 36,3% de los contratos de consultores y el trabajo efectivo de uno a tres meses, el 36,9%. UN وفي ذلك العام بلغ مجموع المدة التي قضاها الاستشاريون في العمل فعليا أقل من شهر واحد في 36.3 في المائة من العقود، ومن شهر واحد إلى ثلاثة شهور في 36.9 في المائة من العقود.
    Con respecto a los contratistas, en 2004 el 48,4% de los contratos fue por un trabajo efectivo menor de un mes, mientras que el 34,2% fue por un trabajo efectivo con una duración de uno a tres meses. UN أما بالنسبة للمتعاقدين الأفراد ففي عام 2004 بلغت مدة العمل الفعلي في 48.4 في المائة من العقود أقل من شهر واحد، وفي 34.2 في المائة من شهر واحد إلى ثلاثة شهور.
    En el 44,8% de los contratos, el trabajo efectivo fue por un período menor de un mes y en el 33,2% del total, de uno a tres meses. UN وفي 44.8 في المائة من العقود بلغت مدة العمل الفعلي أقل من شهر واحد بينما بلغت هذه المدة في 33.2 في المائة من العقـود من شهر واحد إلى ثلاثة شهور.
    Bhután: De uno a tres meses (CCMSA). UN بوتان: من شهر واحد إلى ثلاثة أشهر )لجنة اﻷصدقاء العالمية للتشاور(.
    Los dos puestos de intérprete de categoría P-4 se necesitan para alcanzar la proporción ideal entre intérpretes superiores e intérpretes, que es aproximadamente de uno a tres. UN وتدعو الحاجة إلى تعيين مترجمين شفويين من الرتبة ف - 4 لبلوغ النسبة المثلى بين المترجمين الشفويين الأقدمين والمترجمين الشفويين ألا وهي واحد إلى ثلاثة.
    En caso de apelación contra la sentencia, la sala de apelaciones necesitaría la asistencia de un oficial jurídico experimentado y de uno a tres oficiales jurídicos u oficiales jurídicos subalternos, dependiendo de la envergadura y la complejidad de la causa. UN 143 - وفي حال استئناف الحكم، ستحتاج دائرة الاستئناف إلى مساعدة موظف قانوني ذي خبرة، وموظف واحد إلى ثلاثة موظفين قانونيين أو موظفين قانونيين مبتدئين، حسب حجم القضية ودرجة تعقيدها.
    Por ejemplo, 151.600 familias reciben subsidios para remediar la escasez de recursos, de las cuales 2.800 son familias incompletas, encabezadas por madres solteras y por padres que tienen entre uno y tres hijos. UN وعلى سبيـــل المثال، فإن 600 151 أسرة، منها 800 2 أسرة ذات عائل واحد من أب أو أم يتراوح عدد أطفالها من طفل واحد إلى ثلاثة أطفال تتلقى إعانة الفقر.
    Esos eventos, que duraron entre uno y tres días, sirvieron para reforzar el compromiso con las medidas destinadas a llevar a la práctica la Plataforma de Acción, así como para crear redes e informar y motivar a las mujeres del mundo que trabajan en la radio y/o la televisión. UN وأفضت هذه الاجتماعات التي استغرقت ما بين يوم واحد إلى ثلاثة أيام إلى إعادة تعزيز الالتزام باتخاذ الإجراءات التي من شأنها تنفيذ منهاج العمل وبناء الشبكات وتوعية وتحفيز المشتغلات بالعمل الإذاعي.
    Tanto en 2004 como en 2005, la mayoría de los contratos adjudicados a los consultores y contratistas tuvo una duración máxima de tres meses (menos de un mes o entre uno y tres meses). UN 16 - وفي كلا العامين 2004 و 2005 كان معظم العقود الممنوحة للاستشاريين وفرادى المتعاقدين مدتها تصل إلى ثلاثة شهور (أقل من شهر واحد أو من شهر واحد إلى ثلاثة شهور).
    Observación: La necesidad deriva del hecho de que en la actualidad los especialistas azerbaiyanos en esta materia reciben capacitación en países asociados, principalmente en los Estados Unidos, en el marco de cursos de una a tres semanas de duración que se organizan cada tres meses y que están dirigidos a grupos de diversos países. UN تعليق: ترجع هذه الحاجة إلى كون عملية تدريب أخصائيي أذريبجان تتم في الوقت الراهن على يد البلدان الشريكة، لا سيما الولايات المتحدة، وذلك مرة كل شهر واحد إلى ثلاثة أشهر ومن خلال دورات تستغرق ما يتراوح بين أسبوع واحد وثلاثة أسابيع للمجموعة في بلدان مختلفة.
    2. Cada uno de los períodos de sesiones dura entre una y tres semanas y la Junta normalmente se reúne tres veces al año. UN 2 - وتتراوح مدة كل دورة من أسبوع واحد إلى ثلاثة أسابيع، وعادة ما تجتمع الهيئة ثلاث مرات في السنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus