su delegación espera el informe de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos sobre el particular. | UN | واختتم قائلا إن وفده في انتظار تقرير اللجنة الفرعية العلمية والتقنية بخصوص هذا الموضوع. |
Por último, su delegación desea sumarse a la petición formulada por el representante del Sudán en relación con el párrafo 19 del informe del Secretario General. | UN | واختتم قائلا إن وفده يـود أن يضـم صوتـه إلـى ممثل السودان في طلبـه بشأن الفقرة 19 من تقرير الأمين العام. |
su delegación se reserva el derecho de hacer más observaciones sobre el informe cuando se traten otros temas del programa. | UN | واختتم قائلا إن وفده يحتفظ بالحق في إبداء مزيد من التعليق على التقرير في إطار بنود أخرى من جدول الأعمال. |
su delegación confía en que las cuestiones bilaterales relacionadas con los inmigrantes puedan ser resueltas amistosamente por dos buenos vecinos. | UN | واختتم قائلا إن وفده على ثقة من أن المسائل الثنائية الخاصة بالمهاجرين يمكن حلها بطريقة ودية بين الجارين الصديقين. |
A ese respecto, su delegación rechaza todo intento de vincular el terrorismo con cualquier religión, grupo étnico o nacionalidad. | UN | واختتم قائلا إن وفده يرفض في هذا الصدد أي محاولة لربط الإرهاب بأي دين، أو جماعة عرقية، أو قومية. |
su delegación anhela un mundo regido por la fuerza del derecho y no por el derecho de la fuerza. | UN | ٧٤ - واختتم قائلا إن وفده يتطلع إلى عالم تحكمه قوة القانون لا قانون القوة. |
su delegación no está dispuesta a aceptar la falta de pago por parte de otros Estados Miembros, ni modificación alguna de la cuota parte que efectivamente les corresponda de acuerdo con la actual escala de cuotas. | UN | واختتم قائلا إن وفده غير مستعد لقبول أعذار الدول اﻷعضاء اﻷخرى بعدم الدفع أو بإجراء أي تغيير في حصتها الفعلية من جدول اﻷنصبة المقررة الحالي. |
Finalmente, su delegación también es partidaria de que el trabajo de la Comisión se encare en forma cooperativa y se prepare un documento con aportes de la Secretaría y de las delegaciones. | UN | واختتم قائلا إن وفده يؤيد أيضا النهج التعاوني في عمل اللجنة والذي يتضمن صوغ وثيقة تحوي مدخلات من اﻷمانة العامة ومن الوفود على السواء. |
su delegación observa que el 75% de los recursos disponibles en el Fondo para el alivio de la deuda de los países pobres muy endeudados procede de contribuciones de los países nórdicos, los Países Bajos y Suiza. | UN | واختتم قائلا إن وفده يلاحظ أن نسبة ٧٥ في المائة من الموارد المتاحة إلى صندوق المبادرة ترد من تبرعات من بلدان الشمال وهولندا وسويسرا. |
45. su delegación cooperará en la búsqueda de vías para ayudar a la ONUDI a desempeñar su función sobre la base del consenso. | UN | 45- واختتم قائلا إن وفده سيتعاون في البحث عن الوسائل الكفيلة بمساعدة اليونيدو على أداء دورها، بالاستناد إلى توافق الآراء. |
A su delegación no le será fácil secundar el informe del Secretario General en su forma actual, aunque es más favorable a la recomendación formulada por la Comisión Consultiva de que la Asamblea General tome nota de él. | UN | واختتم قائلا إن وفده سيجد صعوبة في تأييد تقرير الأمين العام بصيغته الحالية، ولكنه يؤيد توصية اللجنة الاستشارية القائلة بضرورة أن تحيط الجمعية العامة علما به. |
su delegación coincide con la Comisión Consultiva en que es necesario establecer un plan estratégico concreto para movilizar más recursos a fin de asegurar que la Oficina prosiga con eficacia la ejecución de programas. | UN | واختتم قائلا إن وفده يتفق مع اللجنة الاستشارية على الحاجة إلى وضع خطة عمل استراتيجية محددة لتعبئة قدر أكبر من الموارد لكفالة استمرار المكتب في تنفيذ برنامجه بفعالية. |
Por último, su delegación se suma a otros países para apoyar la celebración de una conferencia de alto nivel a fin de examinar a fondo el terrorismo y sus causas y consecuencias, además de encontrar una solución duradera. | UN | واختتم قائلا إن وفده يضم صوته إلى أصوات الآخرين في الدعوة إلى عقد مؤتمر رفيع المستوى لمناقشة الإرهاب وأسبابه ونتائجه مناقشة متعمقة من أجل التوصل إلى حل دائم. |
su delegación espera que la próxima conferencia de Bagdad sobre la lucha contra el terrorismo que se celebrará en 2015 promueva los progresos a ese respecto. | UN | واختتم قائلا إن وفده يأمل في أن يعزز مؤتمر بغداد المقبل المعني بمكافحة الإرهاب المزمع عقده في عام 2015 التقدم المحرز في هذا الصدد. |