"وادارة الموارد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y la ordenación de los recursos
        
    • y gestión de los recursos
        
    • y ordenación de los recursos
        
    • y administración de los recursos
        
    • la gestión de los recursos
        
    • y gestión de recursos
        
    • y administrar los recursos
        
    • y la gestión de
        
    También se está adiestrando a mujeres en esferas como la energía, la geología, la minería y la ordenación de los recursos hídricos. UN كما يجري تدريب المرأة في ميادين كالطاقة والجيولوجيا والتعدين وادارة الموارد المائية.
    Curso práctico Naciones Unidas/Agencia Espacial Europea sobre teleobservación para la vigilancia del medio ambiente y la ordenación de los recursos naturales UN حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة ووكالة الفضاء الأوروبية حول رصد البيئة وادارة الموارد الطبيعية
    Reconoció, por ejemplo, que los Estados tienen el deber de cooperar en la conservación y gestión de los recursos marinos vivos de alta mar y en la protección del medio ambiente marino. UN فهي سلمت، على سبيل المثال، بأن من واجب الدول أن تتعاون في حفظ وادارة الموارد الحية في أعالي البحار، وفي حماية البيئة البحرية.
    El programa del país se centraba en tres esferas: planificación, gestión y supervisión del desarrollo; perfeccionamiento de los recursos humanos, y desarrollo rural integrado, agricultura y ordenación de los recursos naturales. UN ويركز البرنامج القطري على ثلاثة من مجالات التركيز هي: التخطيط الانمائي واﻹدارة والحكم؛ وتنمية الموارد البشرية؛ والتنمية الريفية المتكاملة والزراعة وادارة الموارد الطبيعية.
    61. La ley asigna a las organizaciones de usuarios funciones de regulación y administración de los recursos hídricos e infraestructura conexa en sus respectivas jurisdicciones. UN ٦١ - ويسند القانون الى منظمات مستعملي المياه مسؤولية تنظيم وادارة الموارد المائية والمرافق اﻷساسية المتصلة بها كل في إطار اختصاصها.
    20. Para lograr la protección del medio ambiente y la gestión de los recursos naturales habría que: UN ٢٠ - يمكن حماية البيئة وادارة الموارد الطبيعية عن طريق ما يلي:
    A. Protección del medio ambiente de la Tierra y gestión de recursos UN حماية بيئة الأرض وادارة الموارد الطبيعية
    a) La decisión de prorrogar el segundo ejercicio económico por nueve meses, hasta el 31 de marzo de 1994 inclusive, y de consolidar y administrar los recursos proporcionados a la UNPROFOR para el período comprendido entre el 1º de abril de 1993 y el 31 de marzo de 1994, inclusive; UN )أ( قرار بتمديد الفترة المالية الثانية تسعة أشهر حتى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤ ودمج وادارة الموارد المرصودة للقوة عن الفترة من ١ نيسان/ابريل ١٩٩٣ الى غاية ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤؛
    desastre Aplicaciones del GNSS en la agricultura y la ordenación de los recursos naturales UN تطبيقات الشبكات العالمية لسواتل الملاحة في مجالي الزراعة وادارة الموارد الطبيعية
    Proporciona políticas, modelos, técnicas, información, análisis y resultados de estudios sobre diversas cuestiones y promueve la aplicación de la tecnología espacial a la solución de problemas urgentes de la región relativos al medio ambiente y la ordenación de los recursos naturales; UN وتوفر سياسات ونماذج وتقنيات ومعلومات وتحليلات ونتائج الدراسات المتعلقة بالقضايا المختلفة وتعزز تطبيق التكنولوجيات الفضائية للتصدي للمشاكل العاجلة المتعلقة بالبيئة وادارة الموارد الطبيعية في المنطقة؛
    Curso práctico Naciones Unidas/Agencia Espacial Europea sobre teleobservación para la vigilancia del medio ambiente y la ordenación de los recursos naturales UN حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة ووكالة الفضاء الأوروبية حول الاستشعار عن بُعد لغرضي رصد البيئة وادارة الموارد الطبيعية
    18. Esas actividades también pueden exigir cooperación con las organizaciones no gubernamentales pertinentes y aprovecharán asimismo los programas de cooperación bilateral relacionados con la protección del medio ambiente y la ordenación de los recursos naturales. UN ١٨ - وقد تشمل هذه اﻷنشطة كذلك التعاون مع المنظمات غير الحكومية المعنية باﻷمر كما ستشمل الاستفادة من المشاريع الثنائية للتعاون ذات الصلة بحماية البيئة وادارة الموارد الطبيعية.
    A/CONF.164/INF/6 Informe del primer período de sesiones de la Conferencia Internacional sobre la conservación y la ordenación de los recursos marinos vivos de la alta mar en el Mar de Ojotsk UN من إعداد اﻷمانة العامة A/CONF.164/INF/6 تقرير الدورة اﻷولى للمؤتمر الدولي المعني بحفظ وادارة الموارد البحرية الحية في أعالي البحار في بحر أوخوتسك
    8. La internalización de los costos y beneficios ambientales tiene lugar en el contexto de las políticas relativas a la utilización y gestión de los recursos. UN ٨- ويتم استيعاب التكاليف والفوائد البيئية داخليا في سياق السياسات المتعلقة باستخدام وادارة الموارد.
    El objetivo del proyecto es mejorar y reforzar la planificación y gestión de los recursos naturales en los países de la cuenca del Congo facilitando a los diferentes interesados información ambiental apropiada. UN ويهدف هذا المشروع الى تحسين وتعزيز تخطيط وادارة الموارد الطبيعية في بلدان حوض نهر الكونغو عن طريق امداد مختلف الأطراف المعنية بالمعلومات البيئية المناسبة.
    El objetivo del proyecto es mejorar y reforzar la planificación y gestión de los recursos naturales en los países de la cuenca del Congo facilitando a los diferentes interesados información ambiental apropiada. UN ويهدف هذا المشروع الى تحسين وتعزيز تخطيط وادارة الموارد الطبيعية في بلدان حوض نهر الكونغو عن طريق تزويد مختلف الأطراف المعنية بالمعلومات البيئية المناسبة.
    A. Planificación y ordenación de los recursos naturales y del medio ambiente UN ألف - تخطيط وادارة الموارد الطبيعية والبيئة
    El 14 de agosto de 1992, China, los Estados Unidos, la Federación de Rusia, el Japón, Polonia y la República de Corea llegaron a un entendimiento respecto de la conservación y ordenación de los recursos marinos vivos del Mar de Bering central. UN وفي ١٤ آب/أغسطس ١٩٩٢ توصلت الصين واليابان والجمهورية الكورية وبولندا والاتحاد الروسي والولايات المتحدة الى تفاهم بشأن حفظ وادارة الموارد البحرية الحية في وسط بحر بيرن.
    Preparación de los presupuestos por programas bienales, informes sobre ejecución, plan de mediano plazo, supervisión y evaluación del programa de trabajo de la Comisión y sus órganos subsidiarios; gestión de las actividades de cooperación técnica dentro de la secretaría, incluidas la movilización y administración de los recursos extrapresupuestarios. UN إعداد الميزانيات البرنامجية لفترة السنتين، وتقارير اﻷداء، والخطة المتوسطة اﻷجل، ورصد وتقييم برنامج عمل اللجنة وهيئاتها الفرعية؛ وادارة أنشطة التعاون التقني مع اﻷمانة، بما في ذلك تعبئة وادارة الموارد الخارجة عن الميزانية.
    En parte, estas disposiciones permiten respaldar las actividades de las organizaciones anteriores a la Convención, pero constituyen también un impulso para que los Estados creen nuevas organizaciones subregionales y regionales con el objeto de promover la conservación y administración de los recursos vivos de alta mar. UN وتستخدم هذه اﻷحكام بصفة جزئية لمساندة أنشطة تلك المنظمات التي كانت قائمة قبل الاتفاقية، ولكنها كانت أيضا بمثابة دفعة لقيام الدول بانشاء منظمات دون إقليمية وإقليمية جديدة تهدف الى تعزيز حفظ وادارة الموارد الحية ﻷعالي البحار.
    63. La Subcomisión subrayó la importancia de los sistemas de teleobservación para fomentar el desarrollo sostenible, incluida la vigilancia del medio ambiente de la Tierra, la gestión de los recursos naturales, la vigilancia y la prevención de desastres y la vigilancia del clima. UN 63- وشددت اللجنة الفرعية على أهمية نظم الاستشعار عن بعد في تعزيز التنمية المستدامة، بما في ذلك رصد بيئة الأرض وادارة الموارد الطبيعية ورصد الكوارث واتقائها الكوارث ورصد المناخ.
    En el informe del Grupo se incluían más de 30 recomendaciones sobre cuestiones tales como factores de planificación logística, formulación de especificaciones, política y planificación de adquisiciones, capacitación y gestión de recursos. UN وأجمل تقرير الفريق ما يزيد على ٣٠ توصية تتعلق بمسائل مثل عوامل تخطيط السوقيات، ووضع المواصفات، وسياسات وتخطيط المشتريات، والتدريب وادارة الموارد.
    a) La decisión de prorrogar el segundo ejercicio económico por nueve meses, hasta el 31 de marzo de 1994 inclusive, y de consolidar y administrar los recursos proporcionados a la UNPROFOR para el período comprendido entre el 1º de abril de 1993 y el 31 de marzo de 1994, inclusive; UN )أ( قرار بتمديد الفترة المالية الثانية تسعة أشهر حتى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤ ودمج وادارة الموارد المرصودة للقوة عن الفترة من ١ نيسان/ابريل ١٩٩٣ حتى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus