"واذا كان هناك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Y si hay
        
    • Y si había
        
    • si se
        
    Déjame decirte, fabricante de juguetes que esta nariz mía nunca me ha fallado Y si hay niños aquí, amigo tú morirás. Open Subtitles دعنى اخبرك شيئا يا صانع الالعاب هذه الانف لم تخذلنى قط واذا كان هناك اطفال هنا يا صديقى
    Y si hay alguna posibilidad de hacer algo de mí misma, probablemente estaría mejor aquí. Open Subtitles واذا كان هناك فرصة بأن اتحول الى شخص ما ربما سوف اكون بالخارج
    ¡y si hay agentes extranjeros me deben informar inmediatamente! Open Subtitles واذا كان هناك عملاء اجانب فيجب ان بتم ابلاغي علي الفور
    Chicos enrollándose en los pasillos, tatuajes, Y si había alguna chica sin grandes tetas, seguro que se escondía. Open Subtitles الجميع يتبادل القبل اوشام واذا كان هناك بنات من غير اثداء كبيرة يختبئون
    si se llega a un acuerdo sobre estas exclusiones, deberían hacerse constar expresamente en el texto de la Convención. UN واذا كان هناك اتفاق على مثل هذه الاستبعادات، فينبغي النص صراحة على ذلك في الاتفاقية.
    Y si hay alguna duda sobre eso los desafortunados eventos de hoy lo demuestran. ¿No es así? Open Subtitles واذا كان هناك شك, اعتقد ان احداث هذه الليله المؤسفه اكدت هذا, اليس كذلك؟
    La tengo, Y si hay un cordón umbilical compatible, lo sabremos en un segundo. Open Subtitles كتبتها . واذا كان هناك حبل سري متطابق.. سنعرف في ثواني
    Y de nuevo, lamento su situación Y si hay algo que pueda hacer. Open Subtitles وآسفة على ماحدث لكم واذا كان هناك أي شيء أقدر أقدمه...
    Y si hay alguien que pueda ayudarte a superar lo que sea que estás pasando ambos sabemos que ella es buena escuchando. Open Subtitles واذا كان هناك شخص يستطيع مساعدتك لتخطي ايا كان ما تعاني منه اذاً كلانا نعلم انها مُستمعة جيدة
    Y si hay alguna manera en la que pueda pagártelo... Open Subtitles واذا كان هناك اي طريقة استطيع ان ارد بها
    Y si hay cualquier cosa que quiera saber sobre mí, adelante y pregunte. Open Subtitles واذا كان هناك اي شيء تريدين ان تعرفينه عني فقط اطرحي سؤالك
    Y si hay una cosa que puede hacerme pasar de todo esto es saber que te estoy haciendo daño. Open Subtitles واذا كان هناك شيء واحد يستطيع جعلي أدمر كل هذا فهو معرفتي بأنني أجرحك
    Estamos ganando una guerra. Y si hay un overlord cerca, eso cambia las reglas. Open Subtitles واذا كان هناك سيد اشفيني قريب فهذا يغير اللعبة
    Y si hay algo que sé de esta ciudad... es que hay muchos lugares para esconderse... Open Subtitles واذا كان هناك شيئاً أعلمه عن هذه المدينة, فهو أن هناك الكثير من الأماكن للاختباء.
    Y si hay alguien por ahí escuchando y tienen algún problema con eso, ¡váyanse al demonio! Open Subtitles واذا كان هناك احد يستمع لي واذا كان احد لديه مشكله مع ذلك فلتذهبو للجحيم جميعكم
    ¡Y si hay un piloto, ha de haber un bar! Open Subtitles واذا كان هناك طيار, سيكون هناك حانه.
    Y si hay algo que pueda hacer-- Lo que sea-- por favor dímelo. Open Subtitles واذا كان هناك أى شىء يمكننى فعله أى شىء على الاطلاق, أرجوكِ فقط...
    Y si había alguien más ¿por qué no lo sentiste? Open Subtitles واذا كان هناك شخص ما اخر لماذا لم تشعري بهم؟
    Necesitamos averiguar cuándo se hizo disponible la información del mitin, Y si había alguna conexión con Dixon. Open Subtitles الان نحن بحاجه لنكتشف متي كانت معلومات الحشد متاحه واذا كان هناك اي صله لديكسون
    Y si había un incendio, pasaban Quémate, niña, quémate. Open Subtitles واذا كان هناك حريق يذيعون أغنية Burn Baby Burn
    Y si se advirtiera que las ratas alcanzan los aposentos de estado, por supuesto que necesitaría muchos más ayudantes. Open Subtitles واذا كان هناك فأر بالقرب من غرف الاستقبال؟ بالتأكيد ستحتاج الكثير من المساعده

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus