"واذا لم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Y si no
        
    • si no te
        
    • Y sino
        
    • que si no
        
    • ¿ Y si
        
    • si no lo
        
    • Pero si no
        
    • de no ser
        
    • en caso de no
        
    • en caso negativo
        
    • si no se
        
    Y si no nos deslizamos de aquí en... 12 minutos, nunca lo haremos. Open Subtitles واذا لم ننزلق من هنا بعد 12 دقيقة، لن ننزلق ابدا.
    Y si no hay tres firmas, se necesitan dos y un acta de defunción. Open Subtitles واذا لم يكن لديك الثلاث توقيعات ربما ستحتاج اثنان مع شهادة وفاة
    Usted no hace las preguntas aquí señor Cody, usted las responde Y si no hace lo que le digo le voy a encerrar por desacato. Open Subtitles انت لا تسأل اسألة هنا استاذ كودى انت تجيب عليها فقط واذا لم تفعل ما امرك به ساسجنك بتهمة احتقار المحكمة
    hice lo que tenia que hacer, Y si no lo entiendes... si, imagino que si. Open Subtitles فعلت ما كان عليَ فعله واذا لم تفهم ذلك أجل, أظن أنك فعلت
    Los libros son una fuente de conocimiento y cultura... Y si no sabe respetarlos, no debería estar aquí. Open Subtitles الكتب هى مصدر العلم والثقافة واذا لم تدرك كيفية احترامها لا يجب أن تكون هنا
    Y si no lo hacen, Andrey, saldrá y jugará por ustedes, ¿verdad, cariño? Open Subtitles واذا لم تفعلوا فأن اندرى , هنا ويمكنة اللعب صحيح, عزيزى
    Y si no lo es, sería la última cosa que deberíamos hacer. Open Subtitles واذا لم يكن كذلك, فهذا آخر شيء ينبغي أن نفعله
    Y si no esuvieron torturando a Masuku, deben de haber conseguido la evidencia que necesitan. Open Subtitles واذا لم يتم تعذيب تعذيب ماسوكو فهذا يعني انهم يمتلون الادلة التي يحتاجونها
    Y si no lo evita, se pasará el resto de su vida haciendo algo que odia, muriéndose por dentro. Open Subtitles واذا لم تصحح ذلك سيقضي ماتبقى من حياته في فعل شئ هو لايحبه ميت من الداخل
    Hablaré con los padres civilizadamente Y si no logro nada llamaré a la Policía. Open Subtitles سأتحدث بشكل معقول إلى والديه واذا لم أستفيد شئ، سوف أتصل بالشرطة
    Hay personas buscando al bebé, Y si no lo encuentran podrían pensar que tú puedes decirles dónde está. Open Subtitles هناك أشخاص يبحثون عن الطفلة واذا لم يعثروا عليها يعتقدون بأنكِ قادرة على إخبارهم بمكانها
    Y si no lo hacemos, lucharemos por meses tratando de encontrar otra red. Open Subtitles واذا لم نقبل , قد نبحث لأشهر محاولين ايجاد شبكة اخرى
    Si me quedo, tendré que lastimar personas, Y si no lo hago, terminaran matándote. Open Subtitles اذا بقيت سيتوجب علي ايذاء الناس واذا لم افعل سأُسبب لك القتل
    Y si no es en la suya, entonces en la vida de sus hijos. TED واذا لم يكن في حياتك , عندها ستكون في حياة اولادك
    Voy a salvar a mi hijo, Y si no sucede a tiempo para él, voy a trabajar para que ninguna madre tenga que pasar lo que yo estoy pasando. TED سأقوم بانقاذ ابني واذا لم استطع أن أفعل ذلك ساسعى للعمل لكي لا يتكرر مع ام أخرى ما أصابني
    Y si no lo hacemos del todo bien, el error será mayor que cero. TED واذا لم نحلها حلاً صحيحاً، سيكون الخطأ أكبر من الصفر.
    Solo íbamos a abrirnos cuando estuviéramos listos, Y si no estás allí para nosotros cuando te necesitamos, volveremos a cerrarnos. TED نفتح فقط عندما نكون مستعدين واذا لم تكن متواجد عندما نكون مستعدين، سنغلق على أنفسنا
    Y si no saben como, por favor búsquenme. TED واذا لم تعرفوا الكيفية، الرجاء البحث عني.
    Y en vez de intentar resolver el problema... solamente voy a decir, "Así soy yo... si no te gusta, vete". Open Subtitles وبدلا من المحاولة في حل المشكلة وأود أن أقول فقط، هذا هو أنا. واذا لم يعجبك اخرج
    Y sino, pueden reflexionar si venir aquí juntos fue una buena idea. Open Subtitles واذا لم تستمتعوا, يمكن ان تفكري لماذا اعتقتدي بان قدومكما معا كانت فكرة جيدة
    ¿Y que si no traes nada de dinero, también estaremos muertos? Open Subtitles واذا لم تحضري اي مال, نحن كذالك سوف نموت
    Y si eso no es lo suficientemente bueno, entonces lo lamento mucho porque es lo único que hay. Open Subtitles واذا لم يكن هذا كافيا جدا فهذا لعين جدا لان هذا كل ما في الامر
    Pero si no pagas los impuestos de propiedad el banco subastará la tienda. Open Subtitles واذا لم ترجع القرض وتدفع المستحقات البنك سوف يحجز متجرك
    de no ser posible aplicar esa medida, la operación de remoción de minas deberá prestar apoyo médico de nivel 2; UN واذا لم يتسن تحقيق ذلك، يجب أن ترتب عملية إزالة اﻷلغام لتوفير الدعم الطبي في الدرجة ٢؛
    en caso de no estar bien administrada y controlada, cada una de estas subesferas conlleva elevados riesgos para el éxito del funcionamiento de las Naciones Unidas y para la percepción de éstas como una Organización eficaz. UN واذا لم توجد الادارة والمراقبة الجيدة لكل من هذه المجالات الفرعية، فإن ذلك يمثل خطورة كبيرة على نجاح عمل اﻷمم المتحدة والنظرة اليها باعتبارها منظمة تعمل بكفاءة.
    No se aclaró si la UNAVEM III pudo cancelar esos seguros ni en caso negativo, cuáles fueron las razones. UN وليس من الجلي ما اذا كانت بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا قادرة على ذلك أم لا، واذا لم يكن اﻷمر كذلك فلماذا.
    si no se da esta confianza, pueden seguir existiendo incentivos para que otros Estados se hagan de ellas. UN واذا لم يعتبر كذلك، قد تظل لدى بعض الدول حوافز للحصول على هذه اﻷسلحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus