La atención especial para enfermedades no transmisibles como la diabetes y la hipertensión, así como los servicios de odontología, se integran en las actividades de los centros de salud. | UN | وتدمج في أنشطة المراكز الصحية الرعاية الخاصة لﻷمراض غير السارية، بما فيها مرض السكري وارتفاع ضغط الدم. |
La atención especial para enfermedades no transmisibles como la diabetes y la hipertensión, así como los servicios de odontología, se integran en las actividades de los centros de salud. | UN | وتدمج في أنشطة المراكز الصحية الرعاية الخاصة لﻷمراض غير السارية، بما فيها مرض السكري وارتفاع ضغط الدم. |
Hemos declarado la guerra al uso del tabaco y estamos haciendo frente a enfermedades no transmisibles, como la diabetes y la hipertensión, como prioridad nacional. | UN | ولقد أعلنا الحرب على التدخين. ونستهدف التغلب على اﻷمراض غير المعدية كمرض السكري وارتفاع ضغط الدم كأولوية وطنية. |
Se han vuelto a crear registros para pacientes de diabetes e hipertensión y se ha elaborado una cartilla del diabético a fin de poder hacer un seguimiento médico de esta enfermedad. | UN | وأعيد استخدام سجلات السكري وارتفاع ضغط الدم وتم استحداث بطاقة لبيانات السكري من أجل رصد الرعاية الموجهة إلى هذه الحالة. |
La prevalencia de la diabetes es del 5,3%, la hipertensión arterial es del 30% y la prevalencia de las enfermedades pulmonares obstructivas crónicas es del 12,6%. | UN | فمعدل انتشار داء السكري 5.3 في المائة، وارتفاع ضغط الدم 30 في المائة والانسداد الرئوي المزمن 12.6 في المائة. |
Asimismo, se han hecho avances en la evaluación del riesgo de contraer enfermedades multifactoriales como las enfermedades coronarias, la diabetes y la hipertensión esencial. | UN | وتحققت مكاسب أخرى في تقييم الأمراض المتعددة العوامل مثل أمراض قصور الشريان التاجي، والسكري، وارتفاع ضغط الدم الأساسي. |
Se ha prohibido a sus parientes que le proporcionen la medicación que necesita para tratar las úlceras pépticas, los cálculos renales y la hipertensión sanguínea que padece. | UN | ومُنع ذووه من أن يمدوه بأدوية ملائمة للقرحات الهضمية والحصى الكلوية وارتفاع ضغط الدم. |
Las causas más importantes de mortalidad materna son las hemorragias y la hipertensión durante el embarazo. | UN | والنـزيف وارتفاع ضغط الدم يسببان وفاة الأمهات أثناء الحمل. |
La atención inapropiada de enfermedades como la diabetes y la hipertensión conlleva consecuencias graves, por ejemplo ceguera y accidentes cerebrovasculares. | UN | وسوء مكافحة أمراض مثل السكري وارتفاع ضغط الدم يخلّف آثاراً خطيرة، منها العمى والسكتات. |
Los servicios del Organismo se prestaron a través de 25 centros de atención primaria, todos ellos ofrecían servicios de planificación de la familia y cuidados especiales para el tratamiento de la diabetes mellitus y la hipertensión. | UN | وقدمت الوكالة خدماتها عن طريق 25 مرفقا للرعاية الصحية الأولية، تتوافر فيها كلها خدمات تنظيم الأسرة ورعاية خاصة للسيطرة على مرض السكري وارتفاع ضغط الدم. |
En varios países en desarrollo se han organizado campañas o programas especiales, tales como pruebas de detección, para combatir enfermedades crónicas como el asma, la diabetes y la hipertensión entre las mujeres. | UN | وإن بلدانا نامية عدة تتصدى للأمراض المزمنة، مثل الربو والسكري وارتفاع ضغط الدم بين النساء، وقد اضطلعت بحملات وبرامج محددة مثل برامج الاختبار بقصد الوقوف على الحالات المرضية. |
A pesar de que las enfermedades que se pueden prevenir mediante la inmunización están plenamente bajo control, la prevalencia de infecciones transmitidas por vehículos y vectores seguía siendo elevada, y seguía aumentado la morbilidad y la mortalidad debido a enfermedades crónicas no transmisibles, como la diabetes mellitus y la hipertensión. | UN | ففي حين أن الأمراض التي يمكن الوقاية منها باللقاحات أصبحت تحت السيطرة، فإن معدلات وانتشار الإصابات بالأمراض التي تُحمل بناقل لا تزال مرتفعة، كما أن معدلات الأمراض والوفيات من جراء الأمراض المزمنة غير المعدية مثل البول السكري وارتفاع ضغط الدم آخذة في الازدياد. |
El Organismo prestó atención de casos de enfermedades no infecciosas en 115 centros de salud, con especial atención al tratamiento de la diabetes mellitus y la hipertensión. | UN | ووفرت الوكالة الرعاية الصحية المتعلقة بالأمراض غير المعدية، من خلال 115 مركزا صحيا، مع التركيز بوجه خاص على معالجة مرض البول السكري وارتفاع ضغط الدم. |
Si bien hemos progresado significativamente en cuanto a invertir la propagación del paludismo y la tuberculosis, la incidencia de nuevas enfermedades emergentes y no transmisibles, como la diabetes y la hipertensión va en aumento. | UN | ورغم أننا أحرزنا تقدما كبيرا فيما يتعلق بوقف انتشار الملاريا والسل، تتزايد أمراض جديدة وناشئة وغير معدية مثل السكر وارتفاع ضغط الدم. |
Las enfermedades del sistema cardiovascular, como las enfermedades coronarias y la hipertensión, figuraban en el primer lugar con el 50% de las principales causas de fallecimiento y años perdidos por discapacidad (DALY) en Bosnia y Herzegovina en 1991. | UN | وتأتي أمراض القلب والأوعية الدموية، مثل أمراض الشريان التاجي وارتفاع ضغط الدم في المقدمة حيث شكلت نسبة 50 في المائة من الأسباب الرئيسية للوفيات والسنوات الضائعة بسبب الإعاقة في البوسنة والهرسك عام 1991. |
Un tratamiento activo para prevenir los altos niveles de colesterol y la hipertensión y un mejor tratamiento de la diabetes son probablemente la explicación del descenso de la tasa de mortalidad y del aumento del número de personas que viven bien con diabetes. | UN | والتفسيرات المحتملة لانخفاض معدل الوفيات وزيادة أعداد الذين يعيشون بنجاح رغم الإصابة، هي العلاج الوقائي الفعال لارتفاع الكولسترول وارتفاع ضغط الدم والعلاج الأفضل لداء السكري. |
Hay enfermedades crónicas no transmisibles, principalmente la diabetes y la hipertensión, que contribuyen enormemente a la morbilidad y la mortalidad de adultos2. | UN | وتسهم الأمراض المزمنة غير المعدية مثل مرض السكر وارتفاع ضغط الدم بقدر كبير في ارتفاع معدلات اعتلال ووفيات البالغين(2). |
Otro problema de salud pública es la enfermedad renal crónica, que cada año va en aumento, debido principalmente a la diabetes mellitus e hipertensión arterial. | UN | وثمة مشكلة في الصحة العامة هي مرض الكلي المزمن، الذي يتزايد كل سنة، وسببه الرئيسي داء السكري وارتفاع ضغط الدم. |
Se han emprendido medidas importantes, como el diagnóstico gratuito de la diabetes y la hipertensión arterial, la prohibición de fumar en lugares públicos y la limitación del consumo de alcohol. | UN | اتخذت تدابير مهمة، من قبيل الفحص المجاني للسكري وارتفاع ضغط الدم وفرض حظر على التدخين في الأماكن العامة وتحديد استهلاك الكحوليات. |
Nos hemos puesto metas grandes y concretas, que reflejen disminuciones en tasa de tabaquismo, obesidad, sedentarismo, consumo exagerado de alcohol, control de diabetes y de hipertensión. | UN | ووضعنا أهدافا هامة ومحددة للتقليل من التدخين والسمنة وأساليب الحياة التي لا تشجع على الحركة والإفراط في استهلاك الكحول، وكذلك لمكافحة مرض السكري وارتفاع ضغط الدم. |
En el momento en el que se presentaron estas observaciones, el autor solo podía moverse con muletas y padecía agotamiento, hipertensión y una enfermedad coronaria. | UN | ولم يكن بمقدور صاحب البلاغ، في وقت تقديم البلاغ، أن يتحرك إلا بعكاز، وكان يعاني من الإنهاك وارتفاع ضغط الدم ومرض في الشريان التاجي. |
La experiencia adquirida en la respuesta al SIDA está sirviendo ahora de base al tratamiento clínico de la diabetes en Etiopía, mientras que Sudáfrica ha puesto en marcha una campaña integrada de detección centrada en el VIH, la tensión alta y la diabetes. | UN | وتُرشد الدروس المستفادة من الاستجابة للإيدز حاليا الإدارة السريرية لمرض السكري في إثيوبيا، بينما بدأت جنوب أفريقيا حملة فحص متكامل تُركِّز على الفيروس وارتفاع ضغط الدم والسكري. |
Después de todo, las conversaciones sobre presión arterial alta tienen todos los elementos de una buena charla: estrés y presión arterial alta, alimentación y presión arterial alta, relaciones y presión arterial alta, y sí, lo que se siente siendo un hombre negro en EE.UU. y la presión arterial alta. | TED | بعد كل هذا، لدى المحادثات حول ارتفاع الضغط كل عناصر حديث الصالون البارزة: التوتر وارتفاع ضغط الدم، الغذاء وارتفاع ضغط الدم، العلاقات وارتفاع ضغط الدم، ونعم، كيف يبدو أن تكون رجلاً أسوداً في أمريكا وارتفاع ضغط الدم. |
Algunas de las causas de la mortalidad materna son el edema, la proteinuria y los trastornos hipertensivos durante el embarazo, el parto y el posparto. | UN | وتشمل أسباب وفيات الأمهات، اضطرابات الاستسقاء والبول البروتيني وارتفاع ضغط الدم في أثناء الحمل، والمخاض، وفترة ما بعد الولادة. |