El temor al cambio climático y el aumento del nivel del mar es real. | UN | والواقع أن الخوف من تغير المناخ وارتفاع منسوب سطح البحر هو خوف حقيقي. |
Los cambios climáticos, la variabilidad del clima y el aumento del nivel del mar son motivo de grave preocupación. | UN | ويعد تغير المناخ وتقلباته وارتفاع منسوب سطح البحر من القضايا المثيرة للاهتمام البالغ. |
I. Cambios climáticos y aumento del nivel del mar | UN | المجال البرنامجـي تغير المناخ وارتفاع منسوب سطح البحر |
Cambios climáticos y aumento del nivel del mar | UN | إيطاليا اليابان تغيــر المنـاخ وارتفاع منسوب سطح البحر |
Diseño y aplicación de un sistema de apoyo para la adopción de decisiones que permitirá a los analistas de políticas prever, explorar y contrarrestar los riesgos vinculados a los cambios climáticos y la elevación del nivel del mar en los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | إنشاء وتسيير نظام لدعم القرار يتيح لمحللي السياسات التنبؤ بالمخاطر المقترنة بتغير المناخ وارتفاع منسوب سطح البحر في الدول الجزرية الصغيرة النامية ويمكنهم من استطلاع تلك المخاطر والتصدي لها. |
Los países menos adelantados que son pequeños Estados insulares se enfrentan a una situación extenuante a causa de su especial vulnerabilidad a los desastres naturales y ambientales y al cambio climático y la subida del nivel del mar. | UN | 53 - وتجاه البلدان الجزرية الصغيرة الأقل نموا حالة مُنهكة نتيجة لما تتسم به من الانكشاف أمام الكوارث الطبيعية والبيئية فضلا عن تغير المناخ وارتفاع منسوب سطح البحر. |
a) Soluciones al cambio climático y al aumento del nivel del mar | UN | )أ( مواجهة تغير المناخ وارتفاع منسوب سطح البحر |
ii) Vigilar y estudiar los cambios climáticos y el aumento del nivel del mar y recopilar datos al respecto. | UN | ' ٢ ' رصد ومسح وجمع البيانات المتعلقة بتغير المناخ وارتفاع منسوب سطح البحر. |
Los cambios climáticos, la variabilidad del clima y el aumento del nivel del mar son motivo de grave preocupación. | UN | ويعد تغير المناخ وتقلباته وارتفاع منسوب سطح البحر من القضايا المثيرة للاهتمام البالغ. |
ii) Vigilar y estudiar los cambios climáticos y el aumento del nivel del mar y recopilar datos al respecto. | UN | ' ٢ ' رصد ومسح وجمع البيانات المتعلقة بتغير المناخ وارتفاع منسوب سطح البحر. |
La desertificación y el aumento del nivel del mar acrecientan la competencia por los alimentos, el agua y los recursos. | UN | فالتصحر وارتفاع منسوب سطح البحر يؤديان إلى زيادة التنافس على الغذاء والمياه والموارد. |
I. Cambios climáticos y aumento del nivel del mar | UN | تغير المناخ وارتفاع منسوب سطح البحر |
CAMBIOS CLIMÁTICOS y aumento del nivel del mar | UN | تغير المناخ وارتفاع منسوب سطح البحر |
El cambio del clima mundial y la elevación del nivel del mar crean una amenaza gravísima para los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | 35 - يشكل تغير المناخ وارتفاع منسوب سطح البحر تهديدا رئيسيا بالنسبة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Esa cooperación, en mi opinión, debe seguir concentrándose en mejorar las oportunidades del comercio, incluido el acceso a los mercados, el aumento de la capacidad -- en especial el desarrollo de los recursos humanos -- y los programas de adaptación y mitigación para abordar el cambio climático y la elevación del nivel del mar. | UN | وفي اعتقادي أن مثل هذا التعاون ينبغي أن يستمر في التركيز على تحسين الفرص التجارية، بما في ذلك فرص الوصول إلى الأسواق وبناء القدرات - ولا سيما تنمية الموارد البشرية - وبرامج التطويع وتخفيف الآثار بغية معالجة الآثار المترتبة على تغير المناخ وارتفاع منسوب سطح البحر. |
23. Estas actividades tienen la finalidad de ayudar a los pequeños Estados insulares en desarrollo a formular estrategias y medidas amplias que faciliten su adaptación a los cambios climáticos y al aumento del nivel del mar mediante el diseño de instrumentos y planes de gestión. | UN | ٣٢ - وتستهدف هذه اﻷنشطة مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية على صياغة استراتيجيات وتدابير شاملة لتيسير التكيف مع تغير المناخ وارتفاع منسوب سطح البحر عن طريق صوغ اﻷدوات والخطط اللازمة لﻹدارة. |
ii) Prestar apoyo a los pequeños Estados insulares en desarrollo para que respondan al llamamiento hecho por el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre Cambios Climáticos a las naciones costeras vulnerables para que elaboren planes integrados de gestión de las zonas costeras, incluida la adopción de medidas de respuesta que les permitan adaptarse a los efectos de los cambios climáticos y del aumento del nivel del mar. | UN | ' ٢ ' دعم الدول الجزرية الصغيرة النامية في الاستجابة لدعوة الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ للبلدان الساحلية الضعيفة الى وضع خطط لﻹدارة المتكاملة للمناطق الساحلية، بما في ذلك اتخاذ تدابير لﻹستجابة التكيفية ﻵثار تغير المناخ وارتفاع منسوب سطح البحر. |