"واستخدامهم في إنتاج" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y la utilización de niños en la
        
    En ese sentido, la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía son fenómenos particularmente alarmantes. UN وأن بيع اﻷطفال، وبغاء اﻷطفال واستخدامهم في إنتاج المواد اﻹباحية تعد ظواهر مزعجة للغاية، في هذا الصدد.
    Prevención y erradicación de la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía UN منع وإنهاء بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدامهم في إنتاج المواد اﻹباحية
    Prevención y erradicación de la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía UN منع وإنهاء بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدامهم في إنتاج المواد اﻹباحية
    Prevención y erradicación de la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía UN منع وإنهاء بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدامهم في إنتاج المواد اﻹباحية
    Prevención y erradicación de la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía UN منع وإنهاء بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستخدامهم في إنتاج المواد الإباحية
    En particular, el Gobierno de Israel ha tomado medidas para dar a conocer a la opinión pública problemas tales como el abuso sexual de los niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. UN وعلى وجه التحديد، اتخذت حكومتها تدابير لزيادة الوعي بمشكلات الاعتداء الجنسي على اﻷطفال واستخدامهم في إنتاج المواد اﻹباحية، وبغائهم.
    Hay una evidente necesidad de un protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. UN وأكدت أن هناك حاجة واضحة إلى وضع مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل تتصل ببيع اﻷطفال وبغائهم واستخدامهم في إنتاج المواد اﻹباحية.
    Indonesia apoya las actividades de la Relatora Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, y pide a la comunidad internacional que coopere con ella. UN وأشار إلى أنه ينضم إلى اﻵخرين في تأييدهم ﻷنشطة المقررة الخاصة للجنة حقوق اﻹنسان المعنية ببيع اﻷطفال وبغائهم واستخدامهم في إنتاج المواد اﻹباحية، ودعا المجتمع الدولي إلى التعاون مع المقررة الخاصة.
    Argelia siempre ha condenado la participación de los niños en conflictos armados y ha exigido la adopción de medidas firmes y urgentes para luchar contra la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. UN ٢٩ - واختتم حديثه قائلا إن الجزائر ظلت على الدوام تدين إشراك اﻷطفال في النزاعات المسلحة وتدعو إلى اتخاذ تدابير حازمة وعاجلة لمكافحة بغاء اﻷطفال واستخدامهم في إنتاج المواد اﻹباحية.
    Cabe esperar que pronto se complete la preparación del proyecto de protocolo facultativo sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. UN وأعرب عن اﻷمل في أن ينتهي قريبا إعداد مشروع البروتوكول الاختياري بشأن بيع وبغاء اﻷطفال واستخدامهم في إنتاج المواد اﻹباحية.
    Prevención y erradicación de la venta de niños y de su explotación y abuso sexuales, incluidas la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía UN ألف - منع وإنهاء بيع الأطفال واستغلالهم جنسيا، بما في ذلك بغاء الأطفال واستخدامهم في إنتاج المواد الإباحية
    Varias delegaciones informaron sobre la ratificación por sus países de los Protocolos Facultativos 138 y 182 relativos a la participación de niños en los conflictos armados y a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, respectivamente. UN وأبلغ عدد من الوفود عن مصادقة بلدانهم على البروتوكولين الاختياريين 138 و 182 بشأن مشاركة الأطفال في الصراعات المسلحة، وبشأن بيع الأطفال وبغائهم واستخدامهم في إنتاج المواد الإباحية، على التوالي.
    14. Comisión de Derechos Humanos - Grupo de Trabajo encargado de elaborar un proyecto de protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía UN ١٤ - لجنة حقـــوق اﻹنسان - الفريق العامل المعني بوضع مشروع بروتوكـــول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع اﻷطفال وبغــاء اﻷطفـال واستخدامهم في إنتاج المواد اﻹباحية
    La próxima conclusión del protocolo facultativo relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, y los encomiables esfuerzos del Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados demuestran el interés de la comunidad internacional por el padecimiento de tantos niños del mundo. UN فاﻹبرام المنتظر لبروتوكول اختياري فيما يتصل ببيع اﻷطفال وبغائهم واستخدامهم في إنتاج المواد اﻹباحية والجهود المشكورة التي يبذلها الممثل الخاص لﻷمين العام فيما يتعلق بأثر النزاعات المسلحة على اﻷطفال إنما تبيﱢن مدى ما يشعر به المجتمع الدولي من قلق بشأن معاناة اﻷعداد الكبيرة من أطفال العالم.
    Islandia elogia a la Relatora Especial sobre la prevención de la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía por su informe a la Asamblea General y conviene con ella en que la educación es uno de los factores fundamentales para prevenir la explotación sexual de los niños y para su rehabilitación. UN وتشيد أيسلندا بالمقررة الخاصة للجنة حقوق اﻹنسان المعنية ببيع اﻷطفال وبغائهم واستخدامهم في إنتاج المواد اﻹباحية لتقريرها المقدم إلى الجمعية العامة وتوافق على أن التعليم هو أحد العناصر الرئيسية الكفيلة بمنع الاستغلال الجنسي لﻷطفال وإعادة تأهيلهم.
    A estos graves problemas se les suma el del tráfico de bebés, que también afecta a varios países de la región y constituye una forma de explotación, como se indica en el informe presentado por la Relatora Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. UN وإلى جانب هذه المشاكل الخطيرة، تواجه عدة بلدان في المنطقة أيضا مشكلة الاتجار بصغار اﻷطفال، وذلك شكل آخر من أشكال الاستغلال كما هو مبيﱠن في تقرير المقررة الخاصة المعنية ببيع اﻷطفال وبغائهم واستخدامهم في إنتاج المواد اﻹباحية.
    La Alta Comisionada estudia temas amplios e importantes como la situación de los niños en los conflictos armados, la explotación del trabajo infantil, la venta y trata de niños, la justicia de menores, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía y la violencia y discriminación contra la niña. UN وتنظر المفوضة السامية في مسائل واسعة النطاق وهامة مثل القضايا المتصلة بالأطفال وتأثرهم بالصراع المسلح، واستغلال عمل الأطفال، وبيع الأطفال والاتجار بهم وقضاء الأحداث وبغاء الأطفال واستخدامهم في إنتاج المواد الإباحية، والعنف والتمييز ضد البنــات من الأطفال.
    La aprobación unánime de este nuevo convenio en 1999 y el ritmo considerablemente rápido con que se está ratificando muestran a las claras que hay consenso internacional respecto de la necesidad de adoptar medidas inmediatas para prevenir y erradicar la venta de niños y su explotación sexual, incluida la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. UN ومن الواضح أن اعتماد هذه الاتفاقية الجديدة في عام 1999 بالإجماع والتصديق عليها بوتيرة هائلة السرعة، يبرهنان على وجود توافق دولي للآراء بشأن ضرورة اتخاذ إجراءات فورية لمنع إنهاء بيع الأطفال واستغلالهم جنسيا، بما في ذلك بغاء الأطفال واستخدامهم في إنتاج المواد الإباحية.
    Aprovecho esta oportunidad para anunciar la intención de la República de Macedonia de firmar en muy breve plazo los dos Protocolos Facultativos de la Convención, el primero relativo a la participación de niños en los conflictos armados y el segundo sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. UN وأغتنم هذه الفرصة لأعلن أن جمهورية مقدونيا تعتزم التوقيع، في المستقبل القريب، على البروتوكولين الإضافيين للاتفاقية، الأول عن إشراك الأطفال في الصراع المسلح والثاني عن بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستخدامهم في إنتاج المواد الإباحية.
    El Gobierno de México seguirá participando activamente en las negociaciones sobre la elaboración de dos protocolos facultativos de la Convención, uno sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, y el otro sobre las repercusiones de los conflictos armados en los niños, que ampliarán la protección prevista en la Convención. UN ٣٢ - وقالت إن حكومتها ستواصل اﻹسهام الفعال في المفاوضات المتعلقة بصوغ بروتوكولين اختياريين للاتفاقية - أحدهما بشأن بيع اﻷطفال واستخدامهم في إنتاج المواد اﻹباحية وبغائهم والثانية بشأن تأثير الصراعات المسلحة على اﻷطفال - وهما البروتوكولان اللذان سيوسعان نطاق الحماية المكفول بالاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus