"واستخدامه بطريقة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y el uso
        
    • y utilización
        
    • y la utilización
        
    • y uso
        
    Somos partidarios de prohibir la exportación y el uso indiscriminado de las minas terrestres antipersonal. UN ونحن نؤيد حظر تصدير هذا النوع من اﻷلغام واستخدامه بطريقة عشوائية.
    Grupo de Trabajo especial oficioso de composición abierta encargado de estudiar las cuestiones relativas a la conservación y el uso sostenible de la diversidad biológica marina fuera de las zonas UN الفريق العامل غير الرسمي المفتوح باب العضوية المخصص لدراسة المسائل المتصلة بحفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه بطريقة مستدامة في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية
    Grupo de Trabajo especial oficioso de composición abierta encargado de estudiar las cuestiones relativas a la conservación y el uso sostenible de la diversidad biológica marina fuera de las zonas UN الفريق العامل غير الرسمي المفتوح باب العضوية المخصص لدراسة المسائل المتصلة بحفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه بطريقة مستدامة في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية
    También se presenta información sobre las actividades pasadas y actuales de las Naciones Unidas y de otras organizaciones internacionales competentes en lo relativo a la conservación y utilización sostenible de la diversidad biológica marina fuera de las zonas de la jurisdicción nacional. UN كما يقدم التقرير معلومات عن الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية المختصة في الماضي والحاضر فيما يتعلق بحفظ التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية واستخدامه بطريقة مستدامة.
    La Conferencia de las Partes apoyó el proceso de examen en curso y reiteró solicitudes de contribuciones relativas a las actividades en curso y los instrumentos existentes que guardaban relación con la conservación y la utilización sostenible de la diversidad biológica agrícola. UN وأبدى مؤتمر اﻷطراف تأييده لعملية الاستعراض الجارية وجدد طلباته لتقديم مساهمات فيما يتعلق باﻷنشطة المستمرة والصكوك القائمة ذات الصلة بحفظ التنوع البيولوجي الزراعي واستخدامه بطريقة مستدامة.
    Debe ponerse de relieve el papel de la Asamblea General con respecto a la conservación y el uso sostenible de la diversidad biológica marina fuera de las zonas de jurisdicción nacional. UN ويؤكد مشروع القرار من جديد على دور الجمعية العامة فيما يتعلق بحفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه بطريقة مستدامة في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    Grupo de Trabajo especial oficioso de composición abierta encargado de estudiar las cuestiones relativas a la conservación y el uso sostenible de la diversidad biológica marina fuera de las zonas de jurisdicción nacional UN الفريق العامل غير الرسمي المفتوح باب العضوية المخصص لدراسة المسائل المتصلة بحفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه بطريقة مستدامــة في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية
    Grupo de Trabajo especial oficioso de composición abierta encargado de estudiar las cuestiones relativas a la conservación y el uso sostenible de la diversidad biológica marina fuera de las zonas de jurisdicción nacional UN الفريق العامل غير الرسمي المفتوح باب العضوية المخصص لدراسة المسائل المتصلة بحفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه بطريقة مستدامــة في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية
    10. Se recordó la importancia de la conservación y el uso sostenible de la diversidad biológica marina fuera de las zonas de jurisdicción nacional respecto de las tres dimensiones del desarrollo sostenible. UN 10 - جرت الإشارة إلى أهمية حفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه بطريقة مستدامة في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية فيما يتعلق بجميع ركائز التنمية المستدامة الثلاث.
    Observaron que los seminarios habían ayudado a mejorar la comprensión de los temas relacionados con la conservación y el uso sostenible de la diversidad biológica marina fuera de la jurisdicción nacional y a aclarar cuestiones clave. UN ولاحظت أنهما ساعدتا في تحسين فهم المسائل المتصلة بحفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه بطريقة مستدامة في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية وفي توضيح المسائل الرئيسية.
    Se observó que, a medida que la labor de la Autoridad progresara hacia una nueva fase, ello tendría consecuencias para la conservación y el uso sostenible de la diversidad biológica marina en las zonas situadas fuera de la jurisdicción nacional. UN وذُكر أنه لما كان عمل السلطة يحرز تقدماً باتجاه مرحلة جديدة، فإن آثاراً معيَّنة ستنشأ عن ذلك في مجال حفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه بطريقة مستدامة في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    Se destacó la importancia de la coordinación en los planos nacional e internacional a fin de establecer un marco institucional para la conservación y el uso sostenible de la diversidad biológica marina en las zonas situadas fuera de la jurisdicción nacional. UN وتم التركيز على أهمية التنسيق على الصعيدين الوطني والدولي لإنشاء إطار مؤسسي لحفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه بطريقة مستدامة في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    Grupo de Trabajo Especial Oficioso de Composición Abierta encargado de estudiar las cuestiones relativas a la conservación y el uso sostenible de la diversidad biológica marina fuera de las zonas de jurisdicción nacional UN الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية المخصص لدراسة المسائل المتصلة بحفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه بطريقة مستدامة في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية
    Propuesta para iniciar un proceso dirigido a preparar una decisión sobre la elaboración de un instrumento internacional en el marco de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar relativo a la conservación y el uso sostenible de la diversidad biológica marina fuera de las zonas de jurisdicción nacional UN مقترح للشروع في عملية إعداد قرار يتعلق بوضع صك دولي في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار بشأن حفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه بطريقة مستدامة في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية
    Como se desprende del resumen preparado por los Copresidentes, en las reuniones técnicas se puso de relieve la importancia de la conservación y el uso sostenible de la diversidad biológica marina y los recursos genéticos marinos fuera de las zonas de jurisdicción nacional. UN وكما ورد في موجزيْ الرئيسين المشاركين، أثبتت حلقتا العمل أهمية حفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه بطريقة مستدامة في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية.
    Grupo de Trabajo Especial Oficioso de Composición Abierta encargado de estudiar las cuestiones relativas a la conservación y el uso sostenible de la diversidad biológica marina fuera de las zonas de jurisdicción nacional UN الفريق العامل غير الرسمي المفتوح باب العضوية المخصص لدراسة المسائل المتصلة بحفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه بطريقة مستدامة في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية
    b) Instrumentos pertinentes para la conservación y utilización sostenible de la biodiversidad marina en zonas fuera de la jurisdicción nacional UN (ب) الصكوك ذات الصلة بحفظ التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج الولاية الوطنية واستخدامه بطريقة مستدامة
    Con arreglo al subprograma se seguirán promoviendo el desarrollo y la aplicación de políticas y estrategias energéticas sostenibles; el aumento de la eficiencia energética; la producción, el transporte y la utilización eficientes de gas natural; la utilización de tecnologías ecológicamente racionales de extracción y utilización del carbón y la continuación del aumento de las interconexiones de la energía eléctrica. UN وسيواصل هذا البرنامج الفرعي التشديد على أهمية تطوير وتنفيذ سياسات واستراتيجيات الطاقة المستدامة؛ وتحسين كفاءة استخدام الطاقة؛ وإنتاج ونقل واستخدام الغاز الطبيعي بكفاءة؛ واستخدام تكنولوجيات استخراج الفحم من باطن الأرض واستخدامه بطريقة سليمة بيئيا؛ ومواصلة زيادة وصلات الطاقة الكهربائية.
    Con arreglo al subprograma se seguirá promoviendo la formulación y aplicación de políticas y estrategias sostenibles en materia de energía; el aumento de la eficiencia de la energía; la producción, el transporte y la utilización eficientes del gas natural; la utilización de tecnologías ecológicamente racionales de extracción y utilización del carbón y un mayor aumento de las interconexiones de energía eléctrica. UN وسيواصل هذا البرنامج الفرعي التشديد على أهمية وضع وتنفيذ سياسات واستراتيجيات الطاقة المستدامة؛ وتحسين كفاءة استخدام الطاقة؛ وإنتاج ونقل واستخدام الغاز الطبيعي بكفاءة؛ واستخدام تكنولوجيات استخراج الفحم من باطن الأرض واستخدامه بطريقة سليمة بيئيا؛ ومواصلة زيادة وصلات الطاقة الكهربائية.
    1. Marco jurídico para la conservación y la utilización sostenible de la biodiversidad marina en zonas fuera de la jurisdicción nacional UN 1 - الإطار القانوني لحفظ التنوع البيولوجي البحري خارج نطاق الولاية الوطنية واستخدامه بطريقة مستدامة
    Actividades anteriores y presentes de las Naciones Unidas y de otras organizaciones internacionales competentes en lo relativo a la conservación y la utilización sostenible de la diversidad biológica marina fuera de las zonas de jurisdicción nacional UN دراسة الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية المختصة في الماضي والحاضر فيما يتعلق بحفظ التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية واستخدامه بطريقة مستدامة
    Por otra parte, en materia de conservación y uso sostenible de la biodiversidad marina más allá de la jurisdicción nacional, celebramos la convocatoria para la segunda reunión del grupo de trabajo ad hoc. UN أما في ما يتعلق بحفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه بطريقة مستدامة في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية، فإننا نرحب بعقد الاجتماع الثاني للفريق العامل المخصص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus