"واستخدام مصادر الطاقة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y la utilización de fuentes de energía
        
    • y el uso de fuentes de energía
        
    • el uso de energía
        
    • y utilización de fuentes de energía
        
    • y utilizar fuentes de energía
        
    • y el uso de energías
        
    Subprograma 3. Promoción del aprovechamiento y la utilización de fuentes de energía nuevas y renovables UN البرنامج الفرعي ٣: زيادة تنمية واستخدام مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة
    Promoción del aprovechamiento y la utilización de fuentes de energía nuevas y renovables UN البرنامج الفرعي ٣ - زيادة تنمية واستخدام مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة
    Promoción del aprovechamiento y la utilización de fuentes de energía nuevas y renovables UN البرنامج الفرعي ٣ - زيادة تنمية واستخدام مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة
    En el proyecto de libro blanco sobre la política energética de Sudáfrica se promueve la eficiencia energética y el uso de fuentes de energía renovables. UN ويدعو مشروع الورقة البيضاء بشأن السياسة في مجال الطاقة في جنوب أفريقيا إلى تحقيق الكفاءة في الطاقة واستخدام مصادر الطاقة المتجددة.
    También es necesaria la cooperación internacional para promover la conservación de la energía y el aumento de la eficacia de ésta, el uso de energía renovable y la investigación, el desarrollo y la divulgación de tecnología innovadora en el contexto de la energía. UN ومن الضروري أيضا ضمان التعاون الدولي لتعزيز حفظ الطاقة وتحسين كفاءتها، واستخدام مصادر الطاقة المتجددة وإجراء البحوث، وتطوير ونشر التكنولوجيا الابتكارية ذات الصلة بالطاقة.
    Profundizar en el desarrollo y utilización de fuentes de energía nuevas y renovables UN زيادة تنمية واستخدام مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة
    Sin embargo, han proseguido los esfuerzos, sobre todo por medio de programas internacionales de asistencia, para desarrollar y utilizar fuentes de energía renovables. UN ٢ - بيد أن الجهود تواصلت، من خلال برامج المساعدة الدولية أساسا، لتطوير واستخدام مصادر الطاقة المتجددة.
    La ONUDI ha conseguido mucho en los ámbitos de la eficiencia energética y la utilización de fuentes de energía renovable. UN وأردف يقول إن اليونيدو حققت الكثير في مجالي الكفاءة في استخدام الطاقة واستخدام مصادر الطاقة المتجددة.
    3. Promoción del aprovechamiento y la utilización de fuentes de energía nuevas y renovables UN ٣ - زيادة تنمية واستخدام مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة
    3. Promoción del aprovechamiento y la utilización de fuentes de energía nuevas y renovables UN ٣ - زيادة تنمية واستخدام مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة
    Se considera que el desarrollo y la utilización de fuentes de energía renovables y la divulgación de tecnologías racionales y eficientes para la producción de energía pueden desempeñar una función central en la mitigación de los efectos adversos de los cambios climáticos. UN وينظر الى تطوير واستخدام مصادر الطاقة المتجددة ونشر تكنولوجيات الطاقة السليمة والكفؤة على أنها تؤدي دورا رئيسيا في التخفيف من اﻵثار المعاكسة الناجمة عن تغير المناخ.
    Se considera que el desarrollo y la utilización de fuentes de energía renovables y la divulgación de tecnologías energéticas racionales y eficientes desempeñan una función central en la mitigación de los efectos adversos de los cambios climáticos. UN وينظر الى تطوير واستخدام مصادر الطاقة المتجددة ونشر تكنولوجيات الطاقة السليمة والكفؤة على أنها تؤدي دورا رئيسيا في التخفيف من اﻵثار المعاكسة الناجمة عن تغير المناخ.
    124. El subprograma 3 guarda relación con la promoción del aprovechamiento y la utilización de fuentes de energía nuevas y renovables. UN ٤٢١ - ويتناول البرنامج الفرعي ٣ زيادة التنمية واستخدام مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة.
    En el sexto período de sesiones del Comité sobre el Aprovechamiento y la utilización de fuentes de energía Nuevas y Renovables y posteriormente en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo se presentó un informe sobre ese estudio. UN وقد قدم تقرير بشأن هذا الموضوع الى اللجنة المعنية بتنمية واستخدام مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة في دورتها السادسة وإلى مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    3. Promoción del aprovechamiento y la utilización de fuentes de energía nuevas y renovables UN ٣ - زيادة تنمية واستخدام مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة
    Para ello, las políticas y tecnologías de suministro de energía rural deberían fomentar una combinación de opciones económicamente viables para mejorar la eficiencia del consumo energético y la utilización de fuentes de energía fósiles y renovables. UN وبغية تحقيق هذه الغاية، ينبغي أن تعزز سياسات وتكنولوجيات الطاقة في الريف مزيجا من الخيارات التي تتناسب تكلفتها مع فعاليتها لتحسين كفاءة استهلاك الطاقة واستخدام مصادر الطاقة الاحفورية ومصادر الطاقة المتجددة.
    Todavía no hay un número decisivo de empresas influyentes cuyas estrategias a largo plazo estén estrechamente conectadas con el desarrollo y el uso de fuentes de energía con un porcentaje bajo de carbono. UN ومازال الأمر يتطلب ظهور مجموعة هامة من الشركات ذات النفوذ التي لديها استراتيجيات طويلة الأجل مرتبطة ارتباطا وثيقاً بتنمية واستخدام مصادر الطاقة ذات المحتوى الكربوني المنخفض.
    Tonga informó de una amplia degradación ambiental en cuanto a la calidad de la tierra y el aire debido al consumo de energía, y citó la falta de coordinación entre las autoridades del sector de la energía, la falta de políticas adecuadas que reflejen los precios reales de la energía, y la falta de normativas para algunas actividades que actúan como barreras contra el desarrollo y el uso de fuentes de energía renovables. UN وأفادت تونغا بوجود تدهور بيئي كبير في جودة التربة والهواء بسبب استهلاك الطاقة. وأشارت إلى عدم وجود تنسيق بين السلطات المعنية بالطاقة، والافتقار إلى سياسات ملائمة تعكس الأسعار الحقيقية للطاقة، وعدم توفر أنظمة تتعلق بأنشطة محددة تعد عوائق تحول دون التنمية واستخدام مصادر الطاقة المتجددة.
    Evidentemente, toda acción militar o carrera de armamentos en el espacio comprometerá la viabilidad en el largo plazo de las actividades espaciales, ya de por si complicadas por problemas tales como los desechos espaciales, los objetos cercanos a la Tierra y el uso de fuentes de energía nuclear en el espacio. UN ومن الواضح أن أي إجراء عسكري أو سباق تسلح في الفضاء سيؤثر على استمرارية أنشطة الفضاء الخارجي، المعقدة أصلا جراء مشاكل من قبيل الحطام الفضائي والأجرام القريبة من الأرض واستخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء.
    También es necesaria la cooperación internacional para promover la conservación de la energía y el aumento de la eficacia de ésta, el uso de energía renovable y la investigación, el desarrollo y la divulgación de tecnología innovadora en el contexto de la energía. UN ومن الضروري أيضا ضمان التعاون الدولي لتعزيز حفظ الطاقة وتحسين كفاءتها، واستخدام مصادر الطاقة المتجددة وإجراء البحوث في مجال التكنولوجيا الابتكارية ذات الصلة بالطاقة وتطويرها ونشرها.
    Es necesario hacer hincapié en el desarrollo y utilización de fuentes de energía nuevas y renovables. UN ومن الضروري التشديد على تطوير واستخدام مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة.
    Los objetivos de la Arabia Saudita en virtud de su Plan de Desarrollo Quinquenal son proporcionar energía suficiente a un coste apropiado, conservar las fuentes de energía no renovables y utilizar fuentes de energía renovables no contaminantes, tales como la solar y la eólica. UN وأهداف المملكة العربية السعودية في إطار خطة التنمية الخمسية لديها هي تأمين الطاقة الكافية بالتكلفة الملائمة، وحفظ موارد الطاقة غير المتجددة، واستخدام مصادر الطاقة المتجددة النظيفة، كالشمس والرياح.
    El tercer elemento de la política nacional para el desarrollo sostenible es la utilización racional de los recursos energéticos y el uso de energías nuevas y renovables para garantizar un medio ambiente saneado y viable. UN أما العنصر الثالث للسياسة الوطنية للتنمية المستدامة فيتمثل في الاستخدام الرشيد لموارد الطاقة واستخدام مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة من أجل ضمان صحة البيئة وصلاحيتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus