"واستدامتها في الأجل الطويل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y la sostenibilidad a largo plazo
        
    • y sostenibilidad a largo plazo
        
    • y la sustentabilidad a largo plazo
        
    Por último, el Presidente propuso que a comienzos de 2011 se celebrara un taller de capacitación sobre los modos de facilitar el desarrollo y la sostenibilidad a largo plazo del proceso de preparación de las comunicaciones nacionales, y el establecimiento y mantenimiento de equipos técnicos nacionales para la preparación de esas comunicaciones. UN وأخيراً، اقترح الرئيس أن تُعقد حلقة عمل تدريبية إقليمية في بداية عام 2011 بشأن السبل الكفيلة بتيسير تطوير عمليات إعداد البلاغات الوطنية واستدامتها في الأجل الطويل وإنشاء أفرقة تقنية وطنية والحفاظ عليها من أجل إعداد البلاغات الوطنية.
    Informe del taller sobre la facilitación del desarrollo y la sostenibilidad a largo plazo de los procesos, y el establecimiento y mantenimiento de equipos técnicos nacionales, para la preparación de las comunicaciones nacionales, incluidos UN تقرير عن حلقة العمل بشأن تيسير تطوير العمليات واستدامتها في الأجل الطويل وإنشاء أفرقة تقنية وطنية والحفاظ عليها لأغراض إعداد البلاغات الوطنية على نحو مستمر، بما في ذلك قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة
    Para esa sesión, el GCE preparó cuestiones de base sobre las posibles formas de facilitar el desarrollo y la sostenibilidad a largo plazo de los procesos, y el establecimiento y mantenimiento de equipos técnicos nacionales, para la preparación de las comunicaciones nacionales, que sirvieran de aportaciones para los debates. UN وأعد فريق الخبراء الاستشاري، لهذه الجلسة، معلومات أساسية بشأن سبل تيسير تطوير العمليات واستدامتها في الأجل الطويل وإنشاء أفرقة تقنية وطنية والحفاظ عليها لأغراض إعداد البلاغات الوطنية، إسهاماً منه في المناقشات.
    Prestar asesoramiento técnico a las Partes no incluidas en el anexo I para facilitar el desarrollo y la sostenibilidad a largo plazo de los procesos, y el establecimiento y mantenimiento de equipos técnicos nacionales, para la preparación de las comunicaciones nacionales, incluidos los inventarios de GEI, de manera constante UN تقديم المشورة التقنية إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بغية تيسير تطوير العمليات واستدامتها في الأجل الطويل وإنشاء أفرقة تقنية وطنية والحفاظ عليها، من أجل إعداد البلاغات الوطنية، بما في ذلك قوائم جرد غازات الدفيئة، بشكل مستمر
    Dada la probabilidad de que el año próximo disminuya el apoyo de donantes internacionales, la Comisión tendrá que depender cada vez más de las consignaciones gubernamentales y mientras no se normalice y asegure su condición presupuestaria, su independencia y sostenibilidad a largo plazo serán vulnerables. UN وبما أنه من المرجح تقلص الدعم الدولي من الجهات المانحة في العام القادم، ستضطر اللجنة إلى الاعتماد بشكل متزايد على المخصصات الحكومية. وما دام مركز اللجنة في الميزانية غير منظم ولا يتمتع بالحماية، ستتعرض استقلاليتها واستدامتها في الأجل الطويل للضعف.
    Consideramos que las respuestas concretas en función del género a los problemas para la consolidación de la paz y la participación sistemática de la mujer en todos los aspectos de los procesos de consolidación de la paz son requisitos indispensables para el éxito y la sustentabilidad a largo plazo de los esfuerzos de consolidación de la paz. UN ونعتقد أن التصدي بشكل يراعي المنظور الجنساني للتحديات التي تواجه بناء السلام والمشاركة المنهجية للمرأة في كل جوانب عمليات بناء السلام شرطان أساسيان لنجاح جهود بناء السلام واستدامتها في الأجل الطويل.
    20. Entre las conclusiones principales del debate cabe mencionar la necesidad e importancia del fomento de la capacidad para la preparación de las comunicaciones nacionales, no sólo a nivel de los expertos sino también a nivel institucional, a fin de asegurar el desarrollo y la sostenibilidad a largo plazo del proceso de las comunicaciones nacionales. UN 20- وشملت الاستنتاجات الأساسية التي خلصت إليها المناقشة ضرورة وأهمية بناء القدرات في مجال إعداد البلاغات الوطنية ليس فقط على مستوى فرادى الخبراء، وإنما أيضاً على المستوى المؤسسي لضمان تطوير عملية إعداد البلاغات الوطنية واستدامتها في الأجل الطويل.
    8. El taller del GCE sobre la facilitación del desarrollo y la sostenibilidad a largo plazo de los procesos, y el establecimiento y mantenimiento de equipos técnicos nacionales, para la preparación de las comunicaciones nacionales, incluidos los inventarios de GEI, de manera constante se celebró los días 20 y 21 de junio de 2011 en Bonn (Alemania). UN 8- عُقدت حلقة عمل فريق الخبراء الاستشاري بشأن تيسير تطوير العمليات واستدامتها في الأجل الطويل وإنشاء أفرقة تقنية وطنية والحفاظ عليها لأغراض إعداد البلاغات الوطنية على نحو مستمر، بما فيها قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة، يومي 20 و21 حزيران/ يونيه 2011 في بون، ألمانيا.
    30. Se formularon diversas recomendaciones, que se indican a continuación, acerca de los resultados del taller sobre las dificultades comunes, las opciones y los estudios de casos/prácticas óptimas de que disponen los países, y los posibles medios para facilitar el desarrollo y la sostenibilidad a largo plazo de los procesos de preparación de las comunicaciones nacionales: UN 30- وقُدمت التوصيات التالية فيما يتعلق بنتائج حلقة العمل بشأن التحديات المشتركة وأفضل الممارسات، والخيارات المتاحة للأطراف والعناصر الرئيسية لتيسير تطوير عمليات البلاغات الوطنية واستدامتها في الأجل الطويل:
    33. El OSE tomó nota del taller del GCE previsto los días 20 y 21 de junio de 2011 sobre la facilitación del desarrollo y la sostenibilidad a largo plazo de los procesos, y el establecimiento y mantenimiento de equipos técnicos nacionales, para la preparación de las comunicaciones nacionales, incluidos los inventarios de gases de efecto invernadero, de manera constante. UN 33- ولاحظت الهيئة الفرعية حلقة العمل التي من المقرر أن ينظمها فريق الخبراء الاستشاري يومي 20 و21 حزيران/يونيه 2011 بشأن تيسير تطوير العمليات واستدامتها في الأجل الطويل وإنشاء فرق تقنية وطنية والحفاظ عليها لأغراض إعداد البلاغات الوطنية باستمرار، بما في ذلك قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة.
    33. Agradeció también el informe técnico del GCE sobre las dificultades comunes, las opciones y los estudios de casos/prácticas óptimas de que disponen los países, y los posibles medios para facilitar el desarrollo y la sostenibilidad a largo plazo de los procesos de preparación de las comunicaciones nacionales. UN 33- ورحبت الهيئة الفرعية أيضاً بالتقرير الفني الذي قدمه الفريق بشأن التحديات المشتركة والخيارات ودراسات الحالات الإفرادية/أفضل الممارسات المتاحة للبلدان وبشأن الوسائل الممكنة لتيسير تطوير عمليات إعداد البلاغات الوطنية واستدامتها في الأجل الطويل.
    Taller sobre la facilitación del desarrollo y la sostenibilidad a largo plazo de los procesos, y el establecimiento y mantenimiento de equipos técnicos nacionales, para la preparación de las comunicaciones nacionales, incluidos los inventarios de GEI, de manera constante, celebrado en Bonn los días 20 y 21 de junio de 2011 UN حلقة العمل بشأن تيسير تطوير العمليات واستدامتها في الأجل الطويل وإنشاء أفرقة تقنية وطنية والحفاظ عليها لأغراض إعداد البلاغات الوطنية على نحو مستمر، بما في ذلك قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة، المعقودة في بون يومي 21 و22 حزيران/يونيه 2011
    31. El GCE llegó a un acuerdo sobre el diseño y el planteamiento de un taller destinado a facilitar el desarrollo y la sostenibilidad a largo plazo de los procesos, y el establecimiento y mantenimiento de equipos técnicos nacionales, para la preparación de las comunicaciones nacionales, que se celebraría a continuación del 34º período de sesiones del OSE, los días 20 y 21 de junio de 2011. UN 31- واتفق فريق الخبراء الاستشاري على تصميم ونهج لحلقة عمل تهدف إلى تيسير تطوير العمليات واستدامتها في الأجل الطويل وإنشاء أفرقة تقنية وطنية والحفاظ عليها، من أجل إعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، على أن تُعقد حلقة العمل هذه عقب الدورة الرابعة والثلاثين للهيئة الفرعية للتنفيذ المقرر عقدها يومي 20 و21 حزيران/يونيه 2011.
    31. El GCE llegó a un acuerdo sobre el diseño y el planteamiento de un taller destinado a facilitar el desarrollo y la sostenibilidad a largo plazo de los procesos, y el establecimiento y mantenimiento de equipos técnicos nacionales, para la preparación de las comunicaciones nacionales, que se celebraría a continuación del 34º período de sesiones del OSE, los días 20 y 21 de junio de 2011. UN 31- واتفق فريق الخبراء الاستشاري على تصميم ونهج لحلقة عمل تهدف إلى تيسير تطوير العمليات واستدامتها في الأجل الطويل وإنشاء أفرقةً تقنيةً وطنية والحفاظ عليها، من أجل إعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، على أن تُعقد حلقة العمل هذه عقب الدورة الرابعة والثلاثين للهيئة الفرعية للتنفيذ المقرر عقدها يومي 20 و21 حزيران/يونيه 2011.
    31. El OSE celebró el informe técnico del GCE sobre las dificultades comunes, opciones y estudios de casos/prácticas óptimas de que disponen los países, y posibles medios para facilitar el desarrollo y la sostenibilidad a largo plazo de los procesos de preparación de las comunicaciones nacionales. UN 31- ورحبت الهيئة الفرعية بالتقرير الفني الذي قدمه فريق الخبراء الاستشاري بشأن التحديات المشتركة والخيارات ودراسات الحالات الإفرادية/أفضل الممارسات المتاحة للبلدان وبشأن الوسائل الممكنة لتيسير تطوير عمليات إعداد البلاغات الوطنية واستدامتها في الأجل الطويل().
    Parte del éxito de la División de Estadística en la ejecución de sus proyectos de la cuenta de desarrollo se debió a que se prestó atención a un número manejable de países, y que también las actividades basadas en los países siempre se realizaron en cooperación estrecha con las oficinas estadísticas nacionales y las organizaciones regionales y subregionales a fin de asegurar los efectos y la sostenibilidad a largo plazo. UN ومن أسباب نجاح شعبة الإحصاءات في تنفيذ مشاريعها الممولة من حساب التنمية أنها توجه محور التركيز إلى عدد معقول من البلدان إضافة إلى أن الأنشطة القطرية تُنفذ على الدوام في ظل تعاون وثيق مع المكاتب الإحصائية الوطنية والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية بما يكفل إحداث الأنشطة أثرا بعيد المدى واستدامتها في الأجل الطويل.
    El OSE señaló la importancia de los asuntos tratados y agradeció las recomendaciones dimanantes del taller respecto de los problemas comunes y las mejores prácticas, las opciones a disposición de las Partes y los elementos clave para la facilitación del desarrollo y la sostenibilidad a largo plazo de los procesos de las comunicaciones nacionales. UN وأشارت الهيئة الفرعية إلى أهمية المسائل قيد المناقشة، ورحبت بالتوصيات الصادرة عن حلقة العمل المعنية بالتحديات المشتركة وأفضل الممارسات والخيارات المتاحة للأطراف والعناصر الرئيسية اللازمة لتيسير تطوير عمليات إعداد البلاغات الوطنية واستدامتها في الأجل الطويل().
    22. El OSE también acogió con satisfacción el informe del GCE relativo al taller sobre la facilitación del desarrollo y la sostenibilidad a largo plazo de los procesos, y el establecimiento y mantenimiento de equipos técnicos nacionales, para la preparación de las comunicaciones nacionales, incluidos los inventarios de gases de efecto invernadero (GEI), de manera constante, que se celebró los días 20 y 21 de junio de 2011 en Bonn (Alemania). UN 22- ورحبت الهيئة الفرعية أيضاً بتقرير فريق الخبراء الاستشاري عن حلقة العمل المعنية بتيسير تطوير العمليات واستدامتها في الأجل الطويل وإنشاء أفرقة تقنية وطنية والحفاظ عليها من أجل إعداد البلاغات الوطنية باستمرار، بما في ذلك قوائم جرد غازات الدفيئة، والتي عقدت يومي 20 و21 حزيران/يونيه 2011 في بون بألمانيا.
    2. En las atribuciones del GCE se establece que el Grupo, en cumplimiento de su mandato, prestará asesoramiento técnico a las Partes no incluidas en el anexo I para facilitar el desarrollo y la sostenibilidad a largo plazo de los procesos, y el establecimiento y mantenimiento de equipos técnicos nacionales, para la preparación de las comunicaciones nacionales, incluidos los inventarios de gases de efecto invernadero (GEI), de manera constante. UN 2- وتنص اختصاصات فريق الخبراء الاستشاري على أن يقوم الفريق، لدى اضطلاعه بولايته، بتقديم المساعدة التقنية إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بغية تيسير تطوير العمليات واستدامتها في الأجل الطويل وإنشاء أفرقة تقنية وطنية والحفاظ عليها لأغراض إعداد البلاغات الوطنية على نحو مستمر، بما في ذلك قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة().
    3. De conformidad con su programa de trabajo, del que el Órgano Subsidiario de Asesoramiento (OSE) tomó nota con agrado en su 32º período de sesiones, el GCE celebró un taller sobre la facilitación del desarrollo y la sostenibilidad a largo plazo de los procesos, y el establecimiento y mantenimiento de equipos técnicos nacionales, para la preparación de las comunicaciones nacionales, incluidos los inventarios de GEI, de manera constante. UN 3- ونظم فريق الخبراء الاستشاري، وفقاً لبرنامج عمله، الذي رحبت به الهيئة الفرعية للتنفيذ وأحاطت علماً به في دورتها الثانية والثلاثين()، حلقة عمل بشأن تيسير تطوير العمليات واستدامتها في الأجل الطويل وإنشاء أفرقة تقنية وطنية والحفاظ عليها لأغراض إعداد البلاغات الوطنية على نحو مستمر، بما في ذلك قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة.
    Consideramos que las respuestas en función del género a los desafíos de la consolidación de la paz, así como la participación sistemática de la mujer en todos los aspectos de los procesos de consolidación de la paz son requisitos previos para el éxito y la sustentabilidad a largo plazo de los esfuerzos de consolidación de la paz. UN ونرى أن الاستجابات المراعية للمنظور الجنساني في التصدي لتحديات بناء السلام، فضلا عن مشاركة المرأة بصورة منهجية في جميع جوانب عمليات بناء السلام، شروط أساسية مسبقة لنجاح جهود بناء السلام واستدامتها في الأجل الطويل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus