"واستكمال المعلومات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y actualizando la información
        
    • y actualizar la información
        
    • y actualización de la información
        
    • información actualizada
        
    • y completar la información
        
    • y poner al día la información
        
    • mejoramiento de la información
        
    • y la actualización de la información
        
    • y mantener actualizada la información
        
    • y en la actualización de la información
        
    La Oficina también siguió manteniendo la base de datos del Registro y actualizando la información sobre el funcionamiento del Registro en su sitio web. UN 3 - وواصل المكتب أيضا تعهد قاعدة بيانات السجل واستكمال المعلومات عن عمل السجل على موقعه الإلكتروني.
    Entre otras cosas, también se encomendó al Grupo de supervisión reconstituido que siguiese afinando y actualizando la información sobre la lista preliminar de quienes continuaban violando el embargo de armas dentro y fuera de Somalia, y sus seguidores activos, con vistas a la posible adopción de medidas por el Consejo. UN وأنيط الفريق العامل الذي أعيد تشكيله أيضا بمهمة مواصلة تدقيق واستكمال المعلومات الواردة في مشروع القائمة التي تضم أسماء منتهكي الحظر المفروض على الأسلحة داخل الصومال وخارجه، وأسماء مؤيديهم الفاعلين، والتي قد يحتاجها المجلس لاتخاذ تدابير محتملة في المستقبل.
    Pidió que el Grupo de Supervisión siguiera refinando y actualizando la información sobre la lista preliminar de quienes continúan violando el embargo de armas, y que hiciera recomendaciones específicas respecto a las medidas adicionales necesarias para mejorar el cumplimiento general de las sanciones. UN وطلب إلى فريق الرصد مواصلة تحسين واستكمال المعلومات الواردة في مشروع القائمة التي تضم أسماء منتهكي حظر توريد الأسلحة، وأن يصدر توصيات معينة تتعلق باتخاذ تدابير إضافية لتحسين الامتثال للجزاءات بصفة عامة.
    Entre las funciones del puesto estará, revisar con regularidad las listas de asistencia y actualizar la información sobre los pagos. UN وستشمل مهام الوظيفة المراجعة المنتظمة لسجلات الحضور واستكمال المعلومات المتعلقة بالمدفوعات.
    También se mencionan con gratitud las contribuciones del Gobierno y de las organizaciones no gubernamentales mediante la facilitación y actualización de la información existente sobre la mujer. UN ونتقدم بالعرفان والشكر الجزيل للمساهمات التي قدمتها المنظمات الحكومية وغير الحكومية من خلال توفير واستكمال المعلومات الموجودة عن المرأة.
    b) Seguir refinando y actualizando la información sobre la lista preliminar de quienes continúan violando el embargo de armas dentro y fuera de Somalia, y sus seguidores activos, con vistas a la posible adopción de medidas por el Consejo, y presentar esa información al Comité cuando éste lo considere apropiado; UN (ب) أن يواصل تحسين واستكمال المعلومات الواردة في مشروع القائمة التي تضم أسماء منتهكي حظر توريد الأسلحة داخل الصومال وخارجه، وأسماء مؤيديهم الفاعلين، والتي قد يحتاجها المجلس لاتخاذ تدابير محتملة في المستقبل، وأن يعرض هذه المعلومات على اللجنة متى وكيفما ترتأي هذه الأخيرة؛
    b) Seguir refinando y actualizando la información sobre la lista preliminar de quienes continúan violando el embargo de armas dentro y fuera de Somalia, y sus seguidores activos, con vistas a la posible adopción de medidas por el Consejo, y presentar esa información al Comité cuando éste lo considere apropiado; UN (ب) أن يواصل تحسين واستكمال المعلومات الواردة في مشروع القائمة التي تضم أسماء منتهكي حظر توريد الأسلحة داخل الصومال وخارجه، وأسماء مؤيديهم الفاعلين، والتي قد يحتاجها المجلس لاتخاذ تدابير محتملة في المستقبل، وأن يعرض هذه المعلومات على اللجنة متى وكيفما ترتأي هذه الأخيرة؛
    b) Seguir refinando y actualizando la información sobre la lista preliminar de quienes continuaran violando el embargo de armas dentro y fuera de Somalia, y sus seguidores activos, con vistas a la posible adopción de medidas por el Consejo, y presentar esa información al Comité cuando éste lo considerara apropiado; UN (ب) أن يواصل تحسين واستكمال المعلومات الواردة في مشروع القائمة التي تضم أسماء منتهكي حظر توريد الأسلحة داخل الصومال وخارجه، وأسماء مؤيديهم الفاعلين، والتي قد يحتاجها المجلس لاتخاذ تدابير محتملة في المستقبل، وأن يعرض هذه المعلومات على اللجنة متى وكيفما ترتأي هذه الأخيرة؛
    En su resolución 1558 (2004), el Consejo de Seguridad pidió al Grupo de supervisión que siquiera afinando y actualizando la información sobre la lista preliminar y presentara esa información al Comité cuando éste lo considerase apropiado. UN وفي قراره 1558 (2004) طلب مجلس الأمن إلى فريق الرصد مواصلة مراجعة واستكمال المعلومات المتعلقة بمشروع القائمة وتقديمها إلى اللجنة، في الوقت الذي ترتئيه اللجنة مناسبا.
    b) Seguir refinando y actualizando la información sobre la lista preliminar de quienes continúan violando el embargo de armas dentro y fuera de Somalia, y sus seguidores activos, con vistas a la posible adopción por parte del Consejo, y presentar esa información cuando éste lo considerase apropiado; UN (ب) أن يواصل تحسين واستكمال المعلومات الواردة في مشروع القائمة التي تضم أسماء الذين استمروا في انتهاك توريد الأسلحة داخل الصومال وخارجه، وأسماء مؤيديهم الفاعلين، والتي قد يحتاجها المجلس لاتخاذ تدابير محتملة في المستقبل، وأن يعرض هذه المعلومات على اللجنة متى وكيفما ارتأت هذه الأخيرة؛
    El mandato del Grupo incluía, entre otras cosas, seguir investigando la aplicación del embargo de armas por los Estados Miembros y sus infracciones, y seguir afinando y actualizando la información sobre la lista preliminar de los individuos y entidades que infringiesen las medidas que habían de tomar los Estados Miembros de conformidad con la resolución 733 (1992). UN وتشمل ولاية الفريق في جملة أمور مواصلة التحقيق في تنفيذ الدول الأعضاء لحظر توريد الأسلحة وفي انتهاكات هذا الحظر، ومواصلة تحسين واستكمال المعلومات المتعلقة بمشروع قائمة أسماء الكيانات والأفراد الذين ينتهكون التدابير التي تنفذها الدول الأعضاء وفقا للقرار 733 (1992).
    Al Grupo de supervisión se le encomendó además, entre otras cosas, que siguiera afinando y actualizando la información sobre la lista preliminar de los individuos y entidades que infringieran las medidas adoptadas por los Estados Miembros de conformidad con la resolución 733 (1992), dentro y fuera de Somalia, y quienes los apoyen activamente, con vistas a la posibilidad de que el Consejo adopte medidas en el futuro. UN كما عُهد لفريق الرصد الذي أعيد إنشاؤه، في جملة أمور، بولاية مواصلة تحسين واستكمال المعلومات بشأن مشروع قائمة بالأفراد والكيانات التي تنتهك التدابير التي تنفذها الدول الأعضاء وفقا للقرار 733 (1992) داخل الصومال وخارجه، ومؤيديها الفاعلين، والتي قد يحتاجها المجلس لاتخاذ تدابير محتملة في المستقبل.
    d) Seguir afinando y actualizando la información sobre la lista preliminar de los individuos y entidades que no cumplen las medidas aplicadas por los Estados Miembros de conformidad con la resolución 733 (1992), dentro y fuera de Somalia, y quienes los apoyan activamente, para considerar posibles medidas en el futuro, y presentar esa información al Comité cuando éste lo considere apropiado; UN (د) مواصلة تنقيح واستكمال المعلومات المتعلقة بمشروع قائمة بأسماء الأشخاص والكيانات الذين ينتهكون التدابير التي تنفذها الدول الأعضاء وفقا للقرار 733 (1992) داخل وخارج الصومال وأسماء مؤيديهم الناشطين، تحسبا لاحتمال أن يتخذ المجلس تدابير بشأنهم في المستقبل وعرض هذه المعلومات على اللجنة على النحو الذي تعتبره اللجنة ملائما وفي الوقت الذي تراه مناسبا،
    d) Seguir afinando y actualizando la información sobre la lista preliminar de los individuos y entidades que no cumplen las medidas aplicadas por los Estados Miembros de conformidad con la resolución 733 (1992), dentro y fuera de Somalia, y quienes los apoyan activamente, para considerar posibles medidas en el futuro, y presentar esa información al Comité cuando éste lo considere apropiado; UN (د) مواصلة تنقيح واستكمال المعلومات المتعلقة بمشروع قائمة بأسماء الأشخاص والكيانات الذين ينتهكون التدابير التي تنفذها الدول الأعضاء وفقا للقرار 733 (1992) داخل وخارج الصومال وأسماء مؤيديهم الناشطين، تحسبا لاحتمال أن يتخذ المجلس تدابير بشأنهم في المستقبل وعرض هذه المعلومات على اللجنة على النحو الذي تعتبره اللجنة ملائما وفي الوقت الذي تراه مناسبا،
    Se establecerían centros de coordinación en la mayor parte de los organismos y se contraería un compromiso para reunirse periódicamente y actualizar la información. UN وستقام مراكز تنسيق في معظم الوكالات، والالتزام بالاجتماع بانتظام واستكمال المعلومات.
    En la mayoría de los países en desarrollo la capacidad institucional existente es deficiente o demasiado débil para reunir y actualizar la información básica relacionada con los tipos de cubierta forestal de los bosques, la composición de las especies, las existencias en desarrollo y el volumen de explotación. UN والقدرة المؤسسية الموجودة في البلدان النامية هي إما ناقصة أو ضعيغة جدا بحيث لا يمكنها جمع واستكمال المعلومات اﻷساسية ذات الصلة بالغطاء الحرجي، ونوع الغابات، وتكوين اﻷنواع، والرصيد الحالي المتزايد وحجم الحصاد.
    c) Expresa su agradecimiento por los esfuerzos realizados por la Secretaría en la recopilación y actualización de la información así proporcionada. UN )ج( تعرب عن تقديرها للجهود التي بذلتها أمانة اللجنة في تجميع واستكمال المعلومات المقدم.
    En 1996, la Dirección Regional estableció una página de presentación en la Internet con información sobre la Iniciativa especial para África del sistema de las Naciones Unidas, los programas de la Dirección, la Iniciativa de los Grandes Lagos, últimas noticias, información actualizada de los países, y vínculos con otros sitios informáticos de la Internet. UN ٤٢ - وفي عام ١٩٩٦، وضع المكتب اﻹقليمي ﻷفريقيا " صفحة محلية " عاملة على شبكة " إنترنت " تتضمن معلومات بشأن مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة بأفريقيا، وبرامج المكتب اﻹقليمي ﻷفريقيا، ومبادرة البحيرات الكبرى، واستكمال اﻷنباء، واستكمال المعلومات القطرية، والصلات مع سائر مواقع الشبكة.
    c) visitar las cinco regiones geopolíticas para investigar las alegaciones y completar la información que necesita para cumplir su mandato. UN )ج( القيام بزيارات ميدانية للمناطق الجغرافية الخمس للتحقيق في اﻹدعاءات واستكمال المعلومات اللازمة ﻷداء ولايتها.
    3. La Conferencia reconoció la necesidad de establecer sistemas de información ambiental y poner al día la información geográfica mundial, regional y nacional para el desarrollo sostenible, utilizando la tecnología de los sistemas de información geográfica. UN ٣ - وأقر المؤتمر بضرورة إقامة نظم معلومات بيئية واستكمال المعلومات الجغرافية العالمية والاقليمية والوطنية المتصلة بالتنمية المستدامة، باستخدام تكنولوجيا نظم المعلومات الجغرافية.
    - El establecimiento de un calendario para la transmisión de información sobre los territorios no autónomos y el mejoramiento de la información transmitida; UN - وضع جدول زمني لإرسال المعلومات بشأن الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي واستكمال المعلومات المرسلة.
    Facilitar la elaboración y la actualización de la información sobre los productos químicos en los lugares de trabajo que haya sido elaborada por fuentes fiables, en formularios y terminología adecuados para los participantes en los lugares de trabajo y que esté rápida y adecuadamente accesible para informar a los empleadores, empleados y gobiernos. UN تيسير تطوير واستكمال المعلومات عن المواد الكيميائية في مكان العمل بواسطة مصادر معتمدة وبأشكال ولغات تناسب المشاركين في مكان العمل وبصورة ميسورة ومناسبة للحصول على المعلومات من جانب أصحاب العمل والعمال والحكومات.
    e) documentación: recopilar y mantener actualizada la información sobre derecho nacional, internacional y comparado en la materia; constituir un registro de la documentación del Instituto; UN )ﻫ( الوثائق: تجميع واستكمال المعلومات المتعلقة بالقوانين الداخلي والدولي والمقارن في هذا الشأن؛ وإعداد سجل لوثائق المعهد؛
    Conforme a lo solicitado por la Asamblea General, el presente informe se centra en las cuestiones normativas y en la actualización de la información relativa a las actividades del Alto Comisionado. UN ويركز هذا التقرير، عملاً بطلب الجمعية العامة، على مسائل السياسة العامة واستكمال المعلومات المتعلقة بأنشطة المفوض السامي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus