Asimismo, decidió que el tema principal del 23º período de sesiones de la Comisión fuera " Cooperación internacional en asuntos penales " , teniendo presente el párrafo 21 de la Declaración de Salvador. | UN | وقرَّر أيضاً أن يكون الموضوع الرئيسي للدورة الثالثة والعشرين للجنة هو " التعاون الدولي في المسائل الجنائية " ، واضعا في اعتباره الفقرة 21 من إعلان سلفادور. |
e) Decide que el tema principal del 23º período de sesiones de la Comisión sea " Cooperación internacional en asuntos penales " , teniendo presente el párrafo 21 de la Declaración de Salvador; | UN | (ﻫ) يقرّر أن يكون الموضوع المحوري لدورة اللجنة الثالثة والعشرين هو " التعاون الدولي في المسائل الجنائية " ، واضعا في اعتباره الفقرة 21 من إعلان سلفادور؛ |
e) Decidió que el tema principal del 23º período de sesiones de la Comisión sería " Cooperación internacional en asuntos penales " , teniendo presente el párrafo 21 de la Declaración de Salvador; | UN | (ﻫ) قرر أن يكون الموضوع المحوري لدورة اللجنة الثالثة والعشرين هو " التعاون الدولي في المسائل الجنائية " ، واضعا في اعتباره الفقرة 21 من إعلان سلفادور؛ |
e) Decidió que el tema principal del 23º período de sesiones de la Comisión sería " Cooperación internacional en asuntos penales " , teniendo presente el párrafo 21 de la Declaración de Salvador; | UN | (ﻫ) قرر أن يكون الموضوع المحوري للدورة الثالثة والعشرين للجنة " التعاون الدولي في المسائل الجنائية " ، واضعا في اعتباره الفقرة 21 من إعلان سلفادور؛ |
El Consejo Económico y Social, en su decisión 2010/243, decidió que el tema principal del 21° período de sesiones de la Comisión fuera " La violencia contra los migrantes, los trabajadores migratorios y sus familias " , teniendo presente el párrafo 38 de la Declaración de Salvador. | UN | وقد قرّر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مقرّره 2010/243 أن يكون الموضوع المحوري لدورة اللجنة الحادية والعشرين هو " العنف ضد المهاجرين والعمال المهاجرين وأُسرهم " ، واضعا في اعتباره الفقرة 38 من إعلان سلفادور. |
El Consejo Económico y Social, en su decisión 2010/243, decidió que el tema principal del 22° período de sesiones de la Comisión fuera " Los retos que plantean las nuevas formas de delincuencia que tienen importantes repercusiones en el medio ambiente y las maneras de enfrentar eficazmente ese reto " , teniendo presente el párrafo 14 de la Declaración de Salvador. | UN | وقد نصَّ مقرّر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2010/243، على أن يكون الموضوع الرئيسي للدورة الثانية والعشرين للجنة هو " التحديات الناشئة عن الأشكال المستجدة من الجريمة التي لها تأثير كبير في البيئة وسبل التصدي لها بفعالية " ، واضعا في اعتباره الفقرة 14 من إعلان سلفادور. |
En su 45ª sesión plenaria, celebrada el 31 de julio de 2009, el Consejo Económico y Social, teniendo presente el párrafo 56 del documento final de la Conferencia sobre la crisis financiera y económica mundial y sus efectos en el desarrollo: | UN | قام المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في جلسته العامة 45، المعقودة في 31 تموز/يوليه 2009، واضعا في اعتباره الفقرة 56 من الوثيقة الختامية للمؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية()، بما يلي: |
c) Decide también que el tema principal del 21º período de sesiones de la Comisión sea " La violencia contra los migrantes, los trabajadores migratorios y sus familias " , teniendo presente el párrafo 38 de la Declaración de Salvador sobre estrategias amplias ante problemas globales: los sistemas de prevención del delito y justicia penal y su desarrollo en un mundo en evolución; | UN | (ج) يقرر أيضا أن يكون الموضوع المحوري لدورة اللجنة الحادية والعشرين هو " العنف ضد المهاجرين والعمال المهاجرين وأُسرهم " ، واضعا في اعتباره الفقرة 38 من إعلان سلفادور بشأن الاستراتيجيات الشاملة لمواجهة التحدّيات العالمية: نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية وتطوّرها في عالم متغيّر؛() |
d) Decide además que el tema principal del 22º período de sesiones de la Comisión sea " Los retos que plantean las nuevas formas de delincuencia que tienen importantes repercusiones en el medio ambiente y las maneras de enfrentar eficazmente ese reto " , teniendo presente el párrafo 14 de la Declaración de Salvador; | UN | (د) يقرر كذلك أن يكون الموضوع المحوري لدورة اللجنة الثانية والعشرين هو " التحديات الناشئة عن الأشكال المستجدّة من الجريمة التي لها تأثير كبير على البيئة وسبل التصدي لها بفعالية " ، واضعا في اعتباره الفقرة 14 من إعلان سلفادور؛ |
c) Decidió también que el tema principal del 21° período de sesiones de la Comisión sería " La violencia contra los migrantes, los trabajadores migratorios y sus familias " , teniendo presente el párrafo 38 de la Declaración de Salvador sobre estrategias amplias ante problemas globales: los sistemas de prevención del delito y justicia penal y su desarrollo en un mundo en evolución; | UN | (ج) قرر أيضا أن يكون الموضوع المحوري لدورة اللجنة الحادية والعشرين هو " العنف ضد المهاجرين والعمال المهاجرين وأسرهم " ، واضعا في اعتباره الفقرة 38 من إعلان سلفادور بشأن الاستراتيجيات الشاملة لمواجهة التحديات العالمية: نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية وتطورها في عالم متغير()؛ |
d) Decidió además que el tema principal del 22º período de sesiones de la Comisión sería " Los retos que plantean las nuevas formas de delincuencia que tienen importantes repercusiones en el medio ambiente y las maneras de enfrentar eficazmente ese reto " , teniendo presente el párrafo 14 de la Declaración de Salvador; | UN | (د) قرر كذلك أن يكون الموضوع المحوري لدورة اللجنة الثانية والعشرين هو " التحديات الناشئة عن الأشكال المستجدة من الجريمة التي لها تأثير كبير في البيئة وسبل التصدي لها بفعالية " ، واضعا في اعتباره الفقرة 14 من إعلان سلفادور؛ |
c) Decidió también que el tema principal del 21° período de sesiones de la Comisión sería " La violencia contra los migrantes, los trabajadores migratorios y sus familias " , teniendo presente el párrafo 38 de la Declaración de Salvador sobre estrategias amplias ante problemas globales: los sistemas de prevención del delito y justicia penal y su desarrollo en un mundo en evolución; | UN | (ج) قرر أيضا أن يكون الموضوع المحوري للدورة الحادية والعشرين للجنة " العنف ضد المهاجرين والعمال المهاجرين وأسرهم " ، واضعا في اعتباره الفقرة 38 من إعلان سلفادور بشأن الاستراتيجيات الشاملة لمواجهة التحديات العالمية: نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية وتطورها في عالم متغير()؛ |
d) Decidió además que el tema principal del 22º período de sesiones de la Comisión sería " Los retos que plantean las nuevas formas de delincuencia que tienen importantes repercusiones en el medio ambiente y las maneras de hacer frente eficazmente a esos retos " , teniendo presente el párrafo 14 de la Declaración de Salvador; | UN | (د) قرر كذلك أن يكون الموضوع المحوري للدورة الثانية والعشرين للجنة " التحديات الناشئة عن الأشكال المستجدة من الجريمة التي لها تأثير كبير في البيئة وسبل التصدي لها بفعالية " ، واضعا في اعتباره الفقرة 14 من إعلان سلفادور؛ |
En su decisión 2010/243, el Consejo Económico y Social decidió que el tema principal del 23º período de sesiones de la Comisión sería " Cooperación internacional en asuntos penales " , teniendo presente el párrafo 21 de la Declaración de Salvador sobre Estrategias Amplias ante Problemas Globales: los Sistemas de Prevención del Delito y Justicia Penal y su Desarrollo en un Mundo en Evolución. | UN | وكان المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد قضى في مقرَّره 2010/243 أن يكون الموضوع الرئيسي للدورة الثالثة والعشرين للجنة هو " التعاون الدولي في المسائل الجنائية " واضعا في اعتباره الفقرة 21 من إعلان سلفادور بشأن " الاستراتيجيات الشاملة لمواجهة التحدِّيات العالمية: نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية وتطورها في عالم متغيِّر " . |