México reconoció el compromiso de Francia respecto de la justicia penal internacional y recomendó la retirada de la declaración formulada de conformidad con el artículo 124 del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. | UN | واعترفت المكسيك بالتزام فرنسا في مجال العدالة الجنائية الدولية وأوصت بسحب الإعلان بموجب المادة 124 من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
44. México reconoció los esfuerzos realizados por el Gobierno en la esfera de los derechos humanos. | UN | 44- واعترفت المكسيك بالجهود التي تبذلها الحكومة في مجال حقوق الإنسان. |
19. México reconoció la sólida infraestructura institucional en pro de la protección de los derechos humanos. | UN | 19- واعترفت المكسيك بالبنية التحتية المؤسسية القوية لحماية حقوق الإنسان. |
30. México reconoció los esfuerzos llevados a cabo por la Presidenta, que era la primera mujer elegida para dirigir un país de la región. | UN | 30- واعترفت المكسيك بالجهود التي بذلتها رئيسة الجمهورية، وهي أول سيدة تتولى رئاسة بلد في القارة الأفريقية. |
30. México reconoció los esfuerzos de Dominica para tomar parte en el examen, que decían mucho de su compromiso. | UN | 30- واعترفت المكسيك بالجهود التي بذلتها دومينيكا للمشاركة في الاستعراض، الشيء الذي يثبت التزامها. |
México reconoció los esfuerzos llevados a cabo para erradicar la pobreza y mejorar los servicios de salud y solicitó más información sobre las medidas para crear un entorno propicio para la sociedad civil y las asociaciones de mujeres, siguiendo las recomendaciones del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. | UN | واعترفت المكسيك بالجهود المبذولة للقضاء على الفقر وتحسين الخدمات الصحية وطلبت مزيداً من المعلومات بشأن التدابير المتخذة لتهيئة بيئة ملائمة للمجتمع المدني والمجموعات النسائية، حسبما توصي به اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
65. México reconoció los esfuerzos de Hungría para desarrollar su estructura legislativa e institucional de protección y promoción de los derechos humanos y dijo que confiaba en que la nueva Constitución fuera útil en ese sentido. | UN | 65- واعترفت المكسيك بجهود هنغاريا من أجل تطوير بنيتها التشريعية والمؤسسية لحماية وتعزيز حقوق الإنسان وأعربت عن أملها في أن يساهم الدستور الجديد في تلك الجهود. |
72. México reconoció los esfuerzos de Dinamarca para avanzar en la promoción y protección de los derechos humanos, en particular en la prevención de la discriminación étnica y de la violencia contra las mujeres. | UN | 72- واعترفت المكسيك بجهود الدانمرك لتحقيق تقدم في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بما في ذلك منع التمييز الإثني والعنف ضد المرأة. |
63. México reconoció los retos que Somalia afrontaba en el ámbito de los derechos humanos y celebró sus esfuerzos en la materia, en particular la voluntad de consolidar la construcción institucional del Estado y concluir las consultas para adoptar una Constitución. | UN | 63- واعترفت المكسيك بالتحديات التي يواجهها الصومال ورحبت بجهوده في هذا الصدد، بما في ذلك رغبته في توطيد دعائم مؤسسات الدولة والانتهاء من مشاورات اعتماد الدستور. |
68. México reconoció los avances de Trinidad y Tabago en la reducción de la pobreza y el logro de la igualdad entre los géneros en la enseñanza primaria y secundaria. | UN | 68- واعترفت المكسيك بالتقدم الذي أحرزه البلد في مجال الحد من الفقر وتحقيق هدف المساواة بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي. |
25. México reconoció los avances de Polonia en materia legislativa relacionados, entre otros temas, con una mejor definición de la tortura, la libertad de expresión y la violencia doméstica. | UN | 25- واعترفت المكسيك بما أحرزته بولندا من تقدم في المجال التشريعي فيما يتصل بأمور منها تحسين تعريف التعذيب وحرية التعبير والعنف المنزلي. |
91. México reconoció los progresos realizados para enfrentar la reciente historia de sufrimientos y graves violaciones de los derechos humanos. | UN | 91- واعترفت المكسيك بالتقدم المحرز في معالجة صنوف المعاناة والانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان التي شهدها البلد في تاريخه الحديث. |
120. México reconoció la cooperación de Bangladesh con el sistema internacional de derechos humanos y le invitó a seguir colaborando con los procedimientos especiales. | UN | 120- واعترفت المكسيك بتعاون بنغلاديش مع النظام الدولي لحقوق الإنسان ودعتها إلى مواصلة التعاون مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
35. México reconoció los esfuerzos realizados por Chipre para la protección y promoción de los derechos humanos, a pesar de las dificultades derivadas de la división del país. | UN | 35- واعترفت المكسيك بالجهود التي تبذلها قبرص في سبيل تعزيز وحماية حقوق الإنسان بالرغم من الصعوبات الناشئة عن تقسيم البلد. |
82. México reconoció la adhesión de Albania a los instrumentos internacionales de derechos humanos, en particular la ratificación de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad y el Protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a un procedimiento de comunicaciones. | UN | 82- واعترفت المكسيك بتعاون ألبانيا مع الصكوك الدولية لحقوق الإنسان، بما في ذلك التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإجراء تقديم البلاغات. |
43. México reconoció los méritos del establecimiento de la Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos, que habría de garantizar un diálogo inclusivo con todos los segmentos de la población. | UN | 43- واعترفت المكسيك بإنشاء اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان، التي من شأنها أن تكفل حواراً شاملاً مع جميع فئات السكان. |
107. Por otra parte, México reconoció la competencia del Comité contra la Tortura y el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial, para conocer quejas individuales e interestatales y asimismo concretó un acuerdo entre los Estados Unidos Mexicanos y el Comité Internacional de la Cruz Roja relativo al Establecimiento en México de una Delegación Regional del Comité. | UN | 107- واعترفت المكسيك أيضاً باختصاص لجنة مناهضة التعذيب ولجنة القضاء على التمييز العنصري بتلقي بلاغات من الأفراد والدول ووقّعت اتفاقاً مع لجنة الصليب الأحمر الدولية بشأن إنشاء مكتب إقليمي للجنة في المكسيك. |
53. México reconoció las iniciativas destinadas a fomentar el respeto de los derechos humanos, en particular desde el punto de vista jurídico e institucional, citando iniciativas jurídicas relacionadas con la igualdad de género, la violencia doméstica y la lucha contra la discriminación de las personas con discapacidad, así como la Ley sobre la violencia doméstica. | UN | 53- واعترفت المكسيك بالجهود التي تبذلها مالطة لاحترام حقوق الإنسان، وبخاصة في المجالين القانوني والمؤسسي، وأشارت إلى المبادرات القانونية المتخذة فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين، ومكافحة العنف المنزلي، وعدم التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة، فضلاً عن اعتماد قانون مكافحة العنف المنزلي. |
46. México reconoció las iniciativas de Dominica para ratificar las convenciones internacionales sobre la trata de personas, los migrantes y los refugiados, y los convenios de la OIT, así como los instrumentos regionales de restitución y adopción de menores. | UN | 46- واعترفت المكسيك بالجهود التي بذلتها دومينيكا للتصديق على الاتفاقيات الدولية بشأن الاتجار بالأشخاص والمهاجرين واللاجئين، واتفاقيات منظمة العمل الدولية، وكذلك الصكوك الإقليمية المتعلقة بالعودة وتبني الأطفال. |
97. México reconoció los progresos realizados desde el primer ciclo del EPU, en particular la ratificación de instrumentos internacionales de derechos humanos, la creación de la Comisión Nacional de Derechos Humanos y la reciente aprobación de leyes para combatir la violencia contra la mujer. | UN | 97- واعترفت المكسيك بالتقدم المحرز منذ دورة الاستعراض الدوري الأولى، وبخاصة التصديق على صكوك دولية في مجال حقوق الإنسان، وإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان واعتماد القوانين الأخيرة لمحاربة العنف ضد النساء. |