"وافقت المحكمة على توصية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Tribunal aceptó la recomendación
        
    • Tribunal estuvo de acuerdo con la recomendación
        
    • la Corte aceptó la recomendación
        
    • el Tribunal aprobó la recomendación de la
        
    En el párrafo 53, el Tribunal aceptó la recomendación de la Junta de que se examinaran periódicamente las cláusulas de terminación para asegurar la gestión eficaz de los contratos. UN 982 - وفي الفقرة 52، وافقت المحكمة على توصية اﻟﻤﺠلس باستعراض بنود إﻧﻬاء العقود دوريا لكفالة إدارة العقود بفعالية.
    En el párrafo 69, el Tribunal aceptó la recomendación de la Junta de que se tomaran medidas para mejorar la distribución geográfica de su personal. UN 986 - وفي الفقرة 69، وافقت المحكمة على توصية اﻟﻤﺠلس باتخاذ التدابير الرامية إلى تحسين التوزيع الجغرافي للموظفين.
    En el párrafo 28, el Tribunal aceptó la recomendación de la Junta de que se cumplieran los plazos de contratación de 60 días. UN 770 - وفي الفقرة 28، وافقت المحكمة على توصية المجلس بالتقيد بالجدول الزمني للتوظيف المحدد في 60 يوما.
    En el párrafo 69 del informe, el Tribunal estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que reforzara su supervisión de las actividades de capacitación. UN 773 - في الفقرة 69 من التقرير، وافقت المحكمة على توصية المجلس بأن تعزز مراقبتها لأنشطة التدريب.
    la Corte aceptó la recomendación de la Junta de que actualizara el Estatuto del Personal de la Secretaría. UN وافقت المحكمة على توصية المجلس بأن تستكمل النظام الأساسي لموظفي قلم المحكمة.
    Durante el período que se examina, el Tribunal aprobó la recomendación de la Comisión sobre el Personal y la Administración de introducir modificaciones en el Estatuto del Personal en relación con las tasas de contribuciones del personal. UN ١٠٦ - خلال الفترة قيد الاستعراض، وافقت المحكمة على توصية لجنة شؤون الموظفين والإدارة باعتماد تعديلات للنظام الأساسي للموظفين فيما يتعلق بمعدلات الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    En el párrafo 42 el Tribunal aceptó la recomendación de la Junta de examinar y actualizar periódicamente la base de datos de indicadores del volumen de trabajo para asegurar la exactitud de las estadísticas. UN 944 - وفي الفقرة 42، وافقت المحكمة على توصية المجلس لها بأن تقوم، وبشكل دوري، باستعراض قاعدة بيانات مؤشرات حجم العمل واستكمالها لكفالة الدقة في الإحصاءات.
    En el párrafo 55, el Tribunal aceptó la recomendación de la Junta de que estudiara opciones alternativas para realizar las pruebas de determinación de los medios de vida en forma eficaz en función de los costos. UN 946 - وفي الفقرة 55، وافقت المحكمة على توصية المجلس لها باستكشاف خيارات بديلة لإجراء اختبارات فحص القدرة المالية بطريقة فعالة من حيث التكلفة.
    En el párrafo 61, el Tribunal aceptó la recomendación de la Junta de que actualizara periódicamente sus planes de adquisiciones y se asegurara de que contuvieran todos los datos previstos en el Manual de Adquisiciones. UN 951 - وفي الفقرة 61، وافقت المحكمة على توصية المجلس لها بأن تقوم، وبشكل دوري، بتحديث خططها الخاصة بالاقتناء وكفالة اكتمال خطط الاقتناء على النحو المطلوب في دليل المشتريات.
    En el párrafo 64, el Tribunal aceptó la recomendación de la Junta de que cumpliera estrictamente las disposiciones del Manual de Adquisiciones en relación con la evaluación del desempeño de los proveedores. UN 952 - وفي الفقرة 64، وافقت المحكمة على توصية المجلس لها بكفالة الامتثال الصارم لدليل المشتريات فيما يتعلق بتقييم أداء البائعين.
    En el párrafo 68, el Tribunal aceptó la recomendación de la Junta de que investigara las discrepancias relativas a los bienes no fungibles y tomara medidas apropiadas para asegurar que los registros de los activos fueran exactos y fiables. UN 953 - وفي الفقرة 68، وافقت المحكمة على توصية المجلس لها بالتحقيق في حالات التباين ذات الصلة بالممتلكات غير المستهلكة واتخاذ تدابير ملائمة لكفالة أن تكون سجلات الأصول الخاصة بها دقيقة وموثوقة؛
    En el párrafo 72, el Tribunal aceptó la recomendación de la Junta de que actualizara oportunamente la información sobre los recibos y las entregas de bienes fungibles en el sistema de control de bienes sobre el terreno. UN 954 - وفي الفقرة 72، وافقت المحكمة على توصية المجلس لها بأن تكفل تحديث نظام مراقبة الأصول الميدانية في الوقت المناسب فيما يتعلق بالوصولات وإصدار الممتلكات المستهلكة
    En el párrafo 75, el Tribunal aceptó la recomendación de la Junta de que examinara los puestos que estaban vacantes desde hacía largo tiempo para determinar si todavía eran necesarios. UN 955 - وفي الفقرة 75، وافقت المحكمة على توصية المجلس لها بأن تقوم بإجراء استعراض للوظائف الشاغرة منذ فترة طويلة لتقرير ما إذا كانت لا تزال هناك حاجة إليها.
    En el párrafo 78, el Tribunal aceptó la recomendación de la Junta de que siguiera estrictamente los procedimientos y las disposiciones estipuladas en el sistema de selección de personal en relación con el proceso de selección de funcionarios. UN 957 - وفي الفقرة 78، وافقت المحكمة على توصية المجلس لها بأن تتبع، وبكل دقة، الإجراءات والأحكام المنصوص عليها في نظام اختيار الموظفين وذلك فيما يتصل بعملية اختيار الموظفين.
    En el párrafo 89, el Tribunal aceptó la recomendación de la Junta de que cumpliera las disposiciones de la instrucción administrativa ST/AI/1999/7 en relación con la evaluación de los consultores. UN 960 - وفي الفقرة 89، وافقت المحكمة على توصية المجلس لها بأن تمتثل لأحكام الأمر الإداري ST/AI/1999/7 فيما يتصل بتقييم الخبراء الاستشاريين.
    En el párrafo 92, el Tribunal aceptó la recomendación de la Junta de que realizara ensayos periódicos de su plan de recuperación y continuidad operacional en casos de desastre. UN 961 - وفي الفقرة 92، وافقت المحكمة على توصية المجلس لها بأن تقوم بإجراء اختبار دوري لخطتها الخاصة باستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال.
    En el párrafo 35, el Tribunal aceptó la recomendación de la Junta de que, en coordinación con la División de Planificación de Programas y Presupuesto, formulara un marco lógico de presupuestación basada en los resultados para la Dependencia de Gestión de Archivos y Expedientes del Tribunal. UN 978 - وفي الفقرة 35، وافقت المحكمة على توصية اﻟﻤﺠلس بأن تقوم، بالتعاون مع شعبة تخطيط البرامج والميزانية، بصياغة إطار منطقي للميزنة على أساس النتائج لوحدة إدارة السجلات والمحفوظات التابعة للمحكمة.
    El Tribunal estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de vigilar mejor todo el proceso de anulación de obligaciones por liquidar. UN 22 - وافقت المحكمة على توصية المجلس بزيادة المراقبة على كامل عملية إلغاء الالتزامات غير المصفاة.
    El Tribunal estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que se examinaran periódicamente las cláusulas de terminación para asegurar la gestión eficaz de los contratos. UN 52 - وافقت المحكمة على توصية المجلس بالاستعراض الدوري لبنود إنهاء العقود لكفالة الإدارة الفعالة للعقود.
    la Corte aceptó la recomendación de la Junta de que considerara la posibilidad de revisar los aspectos estatutarios de las Instrucciones para la Secretaría. UN وافقت المحكمة على توصية المجلس بأن تنظر في تنقيح الجوانب التشريعية للتعليمات المتعلقة بقلم المحكمة.
    la Corte aceptó la recomendación de la Junta de que actualizara el Estatuto del Personal de la Secretaría. UN وافقت المحكمة على توصية المجلس بأن تستكمل النظام الأساسي لموظفي قلم المحكمة.
    A. Estatuto y Reglamento del Personal Durante el período que se examina, el Tribunal aprobó la recomendación de la Comisión sobre el Personal y la Administración de introducir modificaciones en el Estatuto del Personal en relación con la escala de sueldos del personal del Cuadro Orgánico y categorías superiores. UN 99 - خلال الفترة قيد الاستعراض، وافقت المحكمة على توصية لجنة شؤون الموظفين والشؤون الإدارية الداعية إلى اعتماد تعديلات على النظام الأساسي للموظفين فيما يتعلق بجدول مرتبات موظفي الفئة الفنية والفئات العليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus