"واقترح وفد آخر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • otra delegación propuso que se
        
    • otra delegación sugirió que
        
    • otra delegación propuso la
        
    • otra propuso que se
        
    • una delegación sugirió
        
    • una delegación propuso que
        
    • y otra propuso
        
    • otra indicó que la
        
    • otra delegación dijo
        
    • otra delegación sugirió también
        
    otra delegación propuso que se llevara a cabo una evaluación independiente de los programas de interceptación ya existentes. UN واقترح وفد آخر إجراء تقييم مستقل لبرامج الاعتراض القائمة.
    otra delegación propuso que se estudiara un tratado de prohibición de ese tipo de armas. UN واقترح وفد آخر النظر في وضع معاهدة لحظر الأسلحة المضادة للسواتل.
    otra delegación sugirió que se elaboraran directrices regionales para uso de los Estados para el establecimiento de sanciones por incumplimiento. UN واقترح وفد آخر وضع مبادئ توجيهية إقليمية للدول للاستعانة بها في تحديد الجزاءات في حالات عدم الامتثال.
    otra delegación sugirió que la práctica de aumentar las asociaciones con ONG en la ayuda de emergencia se utilizase también en la reconstrucción. UN واقترح وفد آخر أن تستخدم في عملية الإعمار أيضا زيادة عدد الشراكات مع المنظمات غير الحكومية في مجال المساعدة الطارئة.
    otra delegación propuso la supresión de la referencia a delitos políticos. UN واقترح وفد آخر حذف الاشارة الى الجرائم السياسية .
    otra propuso que se remitiera a un anexo en el que se expondrían detalladamente todas las medidas prácticas que debían tomarse. UN واقترح وفد آخر الإحالة إلى مرفق يحتوي بصورة مفصلة على جميع التدابير العملية التي يجب اتخاذها.
    una delegación sugirió que los Estados no deberían formular declaraciones políticas que socavaran la propia Organización en que ejercían su liderazgo. UN واقترح وفد آخر ألا تطلق الدول تصريحات سياسية يكون من شأنها تدمير نفس المنظمة التي تمارس فيها تلك الدول قيادتها.
    una delegación propuso que se sometiese el Artículo 97 a la Corte Internacional de Justicia para que esta formulase una interpretación definitiva. UN واقترح وفد آخر إحالة المادة 97 إلى محكمة العدل الدولية لمعرفة تفسيرها القطعي لها.
    otra delegación propuso que se diera un seguimiento más sistemático a las recomendaciones de las visitas sobre el terreno y que se estudiara la posible introducción de un mecanismo para llevarlo a cabo. UN واقترح وفد آخر إيجاد طريقة تتسم بمزيد من المنهجية لمتابعة توصيات الزيارات الميدانية، والنظر في آلية للمتابعة.
    otra delegación propuso que se diera un seguimiento más sistemático a las recomendaciones de las visitas sobre el terreno y que se estudiara la posible introducción de un mecanismo para llevarlo a cabo. UN واقترح وفد آخر إيجاد طريقة تتسم بمزيد من المنهجية لمتابعة توصيات الزيارات الميدانية، والنظر في آلية للمتابعة.
    otra delegación propuso que se estudiara la posibilidad de crear incentivos para los donantes. UN واقترح وفد آخر النظر في مسألة وضع حوافز لتشجيع المانحين.
    otra delegación propuso que se suprimiera toda la referencia a los formatos accesibles, por lo que la he colocado entre corchetes. UN واقترح وفد آخر حذف عبارة " وسائل يسهل الوصول إليها " برمتها، ولذلك وضعت هذه العبارة بين قوسين معقوفين.
    88. otra delegación propuso que se incluyera un párrafo sobre la tolerancia y el diálogo entre religiones y civilizaciones, habida cuenta de su contribución al derecho a la paz. UN 88- واقترح وفد آخر إدراج فقرة عن التسامح والحوار بين الأديان والحضارات، بالنظر إلى إسهامهما في الحق في السلام.
    otra delegación sugirió que el servicio se estableciera inicialmente por un período de prueba de dos años. UN واقترح وفد آخر كبداية أن تنشأ الدائرة لفترة اختبار مدتها سنتان.
    otra delegación sugirió que la cuestión podría resolverse cuando la Asamblea examinara el proyecto de presupuesto por programas. UN واقترح وفد آخر حسم هذه المسألة خلال نظر الجمعية العامة في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    otra delegación sugirió que en esos casos la reunión de apertura se celebrara por la mañana, pero que debería comenzar un poco después de las 10 de la mañana. UN واقترح وفد آخر أنه يمكن، في هذه الحالات، عقد الجلسة الافتتاحية في الصباح على أن تفتتح بعد الساعة العاشرة بقليل.
    otra delegación propuso la supresión de la referencia a delitos políticos. UN واقترح وفد آخر حذف الاشارة الى الجرائم السياسية .
    otra delegación propuso la supresión de la referencia a delitos políticos. UN واقترح وفد آخر حذف الاشارة الى الجرائم السياسية .
    otra propuso que se sustituyera " agentes del Estado " por " agentes en el ejercicio de funciones públicas " , como en el artículo 1 de la Convención contra la Tortura. UN واقترح وفد آخر الاستعاضة عن " موظفي الدولة " ب " موظفي الخدمة العمومية " ، على غرار المادة 1 من اتفاقية مناهضة التعذيب.
    una delegación sugirió que en el proyecto de documento sobre el programa por país revisado se mencionara el contexto de la dimensión regional. UN واقترح وفد آخر أن تشير الوثيقة البرنامجية القطرية المنقحة إلى السياق المتعلق بالبعد الإقليمي.
    una delegación propuso que, como muestra clara de apoyo a los países de más bajos ingresos, se estableciese un umbral de reclasificación más bajo, aunque revisado en el contexto de los principios generales de reclasificación. UN واقترح وفد آخر تخفيض العتبة الراهنة للاستبعاد التدريجي، كإشارة واضحة لدعم البلدان اﻷقل دخلا على أن يجري استعراضها في سياق المبادئ العامة للاستبعاد التدريجي.
    Una delegación señaló que los párrafos 13, 14 y 16 tenían poco que ver con los desastres naturales, y otra propuso que en los párrafos 4 y 9 se incluyeran las personas internamente desplazadas y los niños no acompañados. UN ولاحظ أحد الوفود أن الفقرات ١٣ و ١٤ و ١٦ لا تتصل كثيرا بالكوارث الطبيعية واقترح وفد آخر أن تتضمن الفقرتان ٤ و ٩ المشردين داخليا والأطفال غير المصحوبين.
    otra indicó que la función de ese Comité podía fortalecerse en el proceso de reforma con objeto de que pudiera servir de foro para la coordinación de una estrategia de información dentro del sistema de las Naciones Unidas. UN واقترح وفد آخر أن يعزز دور تلك اللجنة في عملية اﻹصلاح بحيث يتاح لها أن تعمل كمنتدى لتنسيق استراتيجية إعلامية داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    otra delegación dijo que se debería mantener la misión doble del UNICEF, como promotor mundial de la infancia y como organismo local de asistencia. UN واقترح وفد آخر المحافظة على الرسالة المزدوجة لليونيسيف كداعية عالمية ووكالة محلية تقدم الرعاية.
    otra delegación sugirió también que la UNCTAD intensificara sus esfuerzos para determinar el impacto de sus intervenciones en África. UN واقترح وفد آخر أن يعزز الأونكتاد جهوده من أجل الوقوف على أثر تدخلاته في أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus