La primera de ellas comenzó en 1993 y concluyó en 1998. | UN | وبدأت المرحلة الأولى في سنة 1993 واكتملت في سنة 1998. |
El proceso de desmovilización y desarme de los excombatientes de las fuerzas militares afganas se concluyó este verano bajo la dirección japonesa. | UN | واكتملت عملية تسريح المقاتلين السابقين في الجيش الأفغاني ونزع سلاحهم هذا الشهر في ظل قيادة اليابان. |
se terminó y publicó un estudio sobre la participación en la ordenación ecológica, en que se examinó el nivel y las repercusiones de la participación de la comunidad. | UN | واكتملت ونشرت دراسة مواضيعية تتعلق بالاشتراك في التنمية البيئية، ودراسة مستوى وأثر المشاركة المجتمعية. |
Por ejemplo, en 2010 se concluyó la construcción de un nuevo muelle para embarcaciones auxiliares, y se terminaron las reformas que se estaban haciendo en el muelle para cruceros. | UN | فعلى سبيل المثال، جرى في عام 2010 تشييد حوض جديد لقوارب الإيصال إلى الشاطئ، واكتملت عملية تجديد رصيف السفن السياحية الموجود في حوض السفن السياحية. |
La aplicación de estos arreglos había comenzado en 1994 y se completó en 1995. | UN | وبدأ تنفيذ تلك الترتيبات في عام ١٩٩٤ واكتملت في عام ١٩٩٥. |
se concluyeron acuerdos con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la auditoría interna. | UN | واكتملت الترتيبات مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن المراجعة الداخلية للحسابات. |
En 13 países se han concluido los estudios de diagnóstico sobre la integración comercial, y se han realizado talleres de validación de esos estudios en 14 países. | UN | واكتملت الدراسات التشخيصية للتكامل التجاري في 13 بلداً، وعُقِدت حلقات عمل لإقرارها في 14 بلداً. |
Hay agentes y superintendentes de la Policía Nacional de Liberia en todos los condados; por tanto, se ha completado el establecimiento de las administraciones locales. | UN | واكتملت بذلك عملية إنشاء الإدارات المحلية. |
La primera fase de reforzamiento y protección de 30 sitios del patrimonio cultural, financiada casi en su totalidad por las instituciones provisionales, concluyó a finales de 2005. | UN | واكتملت في نهاية عام 2005 المرحلة الأولى لتوطيد وحماية 30 موقعا ثقافيا تراثيا مولته المؤسسات المؤقتة بالكامل تقريبا. |
concluyó la fase probatoria en los juicios de 6 personas, con lo cual se está en la fase de redacción de sentencia respecto de 10 acusados en 7 causas en total. | UN | واكتملت مرحلة تقديم الأدلة في دعاوى ضد 6 متهمين ليبلغ مجموع عدد القضايا التي في مرحلة كتابة الأحكام 7 تشمل 10 متهمين. |
concluyó la fase probatoria en los juicios de cinco personas, con lo cual han entrado en la fase de redacción de sentencia seis casos con un total de nueve acusados. | UN | واكتملت مرحلة تقديم الأدلة في دعاوى مرفوعة ضد خمسة أشخاص، ليبلغ مجموع عدد المتهمين في قضايا في مرحلة كتابة الأحكام تسعة متهمين في ست قضايا. |
La primera fase de las obras de reparación concluyó satisfactoriamente. | UN | واكتملت المرحلة الأولى من الإصلاحات بنجاح. |
se terminó la instalación del sistema de vigilancia de 10 videocámaras en el taller de conformación por estirada de Nassr. | UN | واكتملت عملية تركيب شبكة رصد مكونة من عشر كاميرات في ورشة التشكيل بالانسياب. |
El primero de esos juicios se inició el 27 de febrero y se terminó el 5 de junio de 1998. | UN | وشرع في أول محاكمة من هذا النوع في ٢٧ شباط/فبراير واكتملت في ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٨. |
se terminaron los preparativos para que la base de datos sobre asistencia jurídica mutua pudiera consultarse en línea, con lo que se simplificó la corriente de comunicación y se redujo el lapso tras el cual se atienden los pedidos en ese ámbito. | UN | واكتملت التحضيرات للتمكين من الاطلاع على قاعدة البيانات الإلكترونية المتعلقة بتبادل المساعدة القانونية، وتبسيط تدفق الاتصالات وتحسين توقيت طلبات تبادل هذه المساعدة. |
se completó el diseño de la segunda etapa del proyecto y del principal desagüe abierto de la zona media de la Faja de Gaza. | UN | واكتملت أعمال التصميم للمرحلة الثانية من المشروع وللمصرف الرئيسي المكشوف في المنطقة المتوسطة من قطاع غزة. |
se concluyeron las inspecciones, con arreglo a las normas mínimas operativas de seguridad domiciliaria de 98 residencias del personal de Nairobi y Mombasa. | UN | واكتملت عمليات تفتيش أماكن إقامة 98 موظفا من حيث معايير العمل الأمنية الدنيا في نيروبي ومومباسا. |
se han concluido las evaluaciones de los soldados discapacitados y las mujeres asociadas con el Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés. | UN | 42 - واكتملت عمليات تقييم النساء والجنود المعوقين ممن لهم صلة بالجيش الشعبي لتحرير السودان. |
se ha completado la segunda fase de ejecución del plan de continuidad para toda la secretaría. | UN | واكتملت المرحلة الثانية من تنفيذ تخطيط استمرارية الأعمال بالنسبة للأمانة بأسرها. |
El proceso de consulta ha finalizado, tras la celebración de reuniones de consulta en 2001 y 2002. | UN | وعقدت اجتماعات للتشاور في عامي 2001 و 2002 واكتملت العملية الآن. |
En Darfur Occidental se completaron los juicios de cinco casos | UN | واكتملت إجراءات المحاكة القضائية لخمس قضايا في ولاية غرب دارفور |
se han completado unos nueve proyectos de efecto rápido dedicados a edificios de juzgados y se trabaja en otros cuatro similares. | UN | واكتملت تسعة مشاريع سريعة الأثر بشأن دور المحاكم والعمل جار في أربعة دور أخرى. |
Dicho proceso ha concluido ahora con la inauguración en el Camerún de una sexta oficina regional. | UN | واكتملت العملية الآن بافتتاح المكتب الإقليمي السادس في الكاميرون. |
El Centro ha designado un coordinador para la creación de capacidad y se ha terminado la primera fase de la evaluación de las necesidades. | UN | وقد عين المركز منسقا لبناء القدرات، واكتملت المرحلة الأولى من تقييم الاحتياجات. |
El proceso de transición comenzó en junio de 2001 y finalizó en diciembre de 2002. | UN | وبدأت العملية الانتقالية في حزيران/يونيه 2001 واكتملت في كانون الأول/ديسمبر 2002. |
En la unidad que contiene centrifugadoras IR-2m, la situación al 10 de febrero de 2014 se mantenía sin cambios con respecto al informe anterior del Director General: se habían instalado completamente seis cascadas con centrifugadoras IR2m; en ninguna de estas cascadas se había introducido UF6 natural; y habían concluido las actividades de instalación preparatorias en relación con las otras 12 cascadas de centrifugadoras IR2m de la unidad. | UN | 20 - وظلت الحالة في الوحدة المحتوية على الطاردات المركزية من طراز IR-2m حتى 10 شباط/فبراير 2014 دون تغيير عما جاء في التقرير السابق للمدير العام: حيث ركبت بالكامل ست سلاسل تعاقبية مكونة من طاردات مركزية من طراز IR-2m()؛ ولم يتم تلقيم أي من هذه السلاسل التعاقبية بسادس فلوريد اليورانيوم الطبيعي؛ واكتملت أعمال التركيب التحضيرية في 12 سلسلة تعاقبية أخرى من طراز IR-2m في الوحدة. |