"والأبعاد الاجتماعية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las dimensiones sociales
        
    • dimensión social
        
    • y dimensiones sociales
        
    • los aspectos sociales
        
    • y las dimensiones socioeconómicas de
        
    También hace falta tener presente la relación entre la liberalización del comercio y las dimensiones sociales del desarrollo sostenible. UN كما أن ثمة حاجة إلى النظر في الروابط القائمة بين تحرير التجارة والأبعاد الاجتماعية للتنمية المستدامة.
    Se propone que la Comisión examine este tema desde el punto de vista del bienestar de los migrantes y de las dimensiones sociales de la migración internacional. UN ويُقترح أن تتناول اللجنة هذا الموضوع من منظور رفاه المهاجرين والأبعاد الاجتماعية للهجرة الدولية.
    Una crítica importante al enfoque macroeconómico ha sido la de que no tiene en cuenta la pobreza y las dimensiones sociales. UN 36 - وكان الانتقاد المهم لنهج الاقتصاد الكلي هو أنه لا يأخذ في الحسبان الفقر والأبعاد الاجتماعية.
    Las tecnologías de la información y el desarrollo II: fomento de la capacidad, cooperación y dimensiones sociales UN بــاء - تكنولوجيا المعلومات والتنمية، ثانيا: بناء القدرات، والتعاون والأبعاد الاجتماعية
    Tras advertir que la movilidad humana era una característica central de la globalización, varios países expresaron la necesidad de intensificar el diálogo y la colaboración a fin de tener en cuenta los derechos y las dimensiones sociales de los migrantes afectados. UN ولاحظ عدد من البلدان أن الحراك البشري من المواضيع المحورية للعولمة. فأعرب عن الحاجة إلى المزيد من الحوار والتعاون لضمان أن تؤخذ في الاعتبار حقوق المهاجرين والأبعاد الاجتماعية التي تمسهم.
    El ACNUDH también ha seguido prestando apoyo sustantivo a la labor que realizaba el Foro Social en cuestiones relacionadas con la pobreza y las dimensiones sociales del proceso de globalización. UN وواصلت المفوضية أيضا تقديم دعمها الفني لعمل المنتدى الاجتماعي بشأن المسائل المتعلقة بالفقر والأبعاد الاجتماعية لعملية العولمة.
    Las exposiciones versaron sobre el objetivo del programa de trabajo de Nairobi, los antecedentes y el alcance del taller, los vínculos entre la adaptación y la resiliencia económica y las dimensiones sociales de la diversificación económica en el contexto del cambio climático. UN وشملت هذه العروض هدف برنامج عمل نيروبي، والمعلومات الأساسية لحلقة العمل ونطاقها. والروابط بين التكيف والمرونة الاقتصادية، والأبعاد الاجتماعية للتنويع الاقتصادي في سياق تغير المناخ.
    Esta situación dio lugar a un nuevo impulso para el diálogo sobre el fortalecimiento de las dimensiones sociales y de empleo inherentes a la globalización, así como a la necesidad de mejorar las normas y la coordinación entre los países. UN وأطلق ذلك زخما جديدا للحوار بشأن تعزيز التوظيف والأبعاد الاجتماعية للعولمة فضلا عن الحاجة إلى قواعد أفضل وإلى تحسين التنسيق بين البلدان.
    La Comisión examinó también los planes y programas de acción de las Naciones Unidas relativos a la situación de distintos grupos sociales, y las dimensiones sociales de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África. UN واستعرضت اللجنة أيضا خطط وبرامج عمل الأمم المتحدة ذات الصلة المتعلقة بحالة الفئات الاجتماعية، والأبعاد الاجتماعية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    La Comisión examinó también los planes y programas de acción de las Naciones Unidas relativos a la situación de distintos grupos sociales y las dimensiones sociales de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África. UN واستعرضت اللجنة أيضا خطط وبرامج عمل الأمم المتحدة ذات الصلة المتعلقة بحالة الفئات الاجتماعية، والأبعاد الاجتماعية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    La Comisión examinó también los planes y programas de acción de las Naciones Unidas relativos a la situación de distintos grupos sociales y las dimensiones sociales de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África. UN واستعرضت اللجنة أيضاً خطط الأمم المتحدة وبرامج عملها ذات الصلة بالموضوع والمتعلقة بحالة الفئات الاجتماعية، والأبعاد الاجتماعية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    La Comisión examinó también los planes y programas de acción pertinentes de las Naciones Unidas relacionados con la situación de distintos grupos sociales y las dimensiones sociales de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África. UN واستعرضت اللجنة أيضاً خطط الأمم المتحدة وبرامج عملها ذات الصلة المتعلقة بحالة الفئات الاجتماعية، والأبعاد الاجتماعية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    63. La colaboración entre el Consejo Económico y Social y las instituciones de Bretton Woods ponía de manifiesto la necesidad de abordar simultáneamente los aspectos económicos y financieros y las dimensiones sociales del desarrollo en una época de mundialización. UN " 63 - عكس التعاون بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومؤسسات بريتون وودز الحاجة إلى معالجة الجوانب الاقتصادية والمالية والأبعاد الاجتماعية للتنمية في آن واحد في عصر يتسم بالعولمة.
    B. Las tecnologías de la información y el desarrollo II: fomento de la capacidad, cooperación y dimensiones sociales UN باء - تكنولوجيا المعلومات والتنمية، ثانيا: بناء القدرات، والتعاون والأبعاد الاجتماعية
    Se realizaron investigaciones en tres esferas programáticas: políticas sociales para un desarrollo inclusivo, género y dimensiones sociales del desarrollo sostenible. UN وقد أُجريت البحوث في إطار ثلاثة مجالات برنامجية، هي: السياسة الاجتماعية للتنمية الشاملة للجميع؛ والشؤون الجنسانية؛ والأبعاد الاجتماعية للتنمية المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus