Nuevos mecanismos financieros e instrumentos económicos para acelerar las inversiones en materia de desarrollo sostenible de la energía | UN | 3 - الآليات المالية والأدوات الاقتصادية الجديدة المتصلة بتعجيل الاستثمارات في مجال تنمية الطاقة المستدامة |
:: Nuevos mecanismos financieros e instrumentos económicos para incrementar las inversiones en el aprovechamiento sostenible de la energía | UN | * الآليات المالية والأدوات الاقتصادية الجديدة اللازمة للإسراع بخطى الاستثمار في تطوير الطاقة المستدامة |
5. Pide asimismo al Director Ejecutivo que siga promoviendo mediante, entre otras cosas, la cooperación internacional, la preparación y realización de evaluaciones del impacto ambiental, la valoración del medio ambiente, metodologías para la contabilidad de los recursos naturales e instrumentos económicos pertinentes de conformidad con las prioridades socioeconómicas y de desarrollo de cada país; | UN | 5 - يطلب أيضاً إلى المدير التنفيذي أن يواصل، بما في ذلك من خلال التعاون الدولي، تعزيز وضع وتطبيق تقييمات التأثير البيئي على الصعيد الوطني، والتقدير البيئي، ومنهجيات المحاسبة المتعلقة بالموارد الطبيعية، والأدوات الاقتصادية ذات الصلة وفقاً للأولويات الاجتماعية - الاقتصادية والبيئية لكل بلد بعينه؛ |
5. Pide asimismo al Director Ejecutivo que siga promoviendo mediante, entre otras cosas, la cooperación internacional, la preparación y realización de evaluaciones del impacto ambiental, la valoración del medio ambiente, metodologías para la contabilidad de los recursos naturales e instrumentos económicos pertinentes de conformidad con las prioridades socioeconómicas y de desarrollo de cada país; | UN | 5 - يطلب أيضاً إلى المدير التنفيذي أن يواصل، بما في ذلك من خلال التعاون الدولي، تعزيز وضع وتطبيق تقييمات التأثير البيئي على الصعيد الوطني، والتقدير البيئي، ومنهجيات المحاسبة المتعلقة بالموارد الطبيعية، والأدوات الاقتصادية ذات الصلة وفقاً للأولويات الاجتماعية - الاقتصادية والبيئية لكل بلد بعينه؛ |
Aplicación de políticas e instrumentos económicos. Muchos mencionaron la necesidad de reducir las subvenciones que no promuevan las tecnologías de energía limpia o la energía renovable. | UN | استخدام السياسات والأدوات الاقتصادية - أعربت بلدان عديدة عن الحاجة إلى الحد من إعانات الدعم التي لا تشجع على استخدام تكنولوجيات الطاقة النظيفة أو الطاقة المتجددة. |
Las tentativas de reforma en la región se han concretado en una más amplia gama de enfoques y prácticas de gestión innovadores, incluidos proyectos urbanos de carácter estratégico, asociaciones entre el sector público y el privado, presupuestación participatoria e instrumentos económicos. | UN | وقد تُرجمت الجهود الإصلاحية في المنطقة إلى اتباع نهج وممارسات مبتكرة للإدارة على نطاق أوسع، بما في ذلك المشاريع الحضرية الاستراتيجية، والشراكات بين القطاعين العام والخاص، والميزنة القائمة على المشاركة والأدوات الاقتصادية. |
Tuvo ante sí el informe del Secretario General sobre mecanismos financieros e instrumentos económicos para acelerar las inversiones en materia de desarrollo sostenible de la energía (E/C.14/2000/4). | UN | وكان معروضا عليها تقرير الأمين العام عن الآليات المالية والأدوات الاقتصادية المتصلة بتعجيل الاستثمارات في مجال تنمية الطاقة المستدامة (E/C.14/2000/4). |
El Comité tuvo ante sí el informe del Secretario General sobre mecanismos financieros e instrumentos económicos para acelerar las inversiones en materia de desarrollo sostenible de la energía (E/C.14/2000/4). | UN | 143 - وكان معروضا علي اللجنة تقرير الأمين العام عن الآليات المالية والأدوات الاقتصادية المتصلة بتعجيل الاستثمارات في مجال تنمية الطاقة المستدامة (E/C.14/2000/4). |
En lo que respecta a los mares y océanos, la gestión integrada de zonas costeras (de las cimas a los arrecifes); áreas marinas protegidas; e instrumentos económicos, tales como el cobro a los usuarios; | UN | (ز) فيما يتعلق بالمحيطات والبحار، الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية (من قمم الجبال إلى الشعاب)؛ والمناطق المحمية البحرية؛ والأدوات الاقتصادية من قبيل فرض رسوم على المستخدمين؛ |
b) Alentó a los países a que reconocieran y utilizaran, cuando fuera posible, una combinación idónea de reglamentos e instrumentos económicos para alcanzar los objetivos de la política forestal, incluido el uso de gravámenes y la recaudación de ingresos fiscales forestales, que también podían servir de incentivo para promover unas prácticas sostenibles de ordenación de los bosques; | UN | )ب( شجع البلدان على أن تدرك وأن تستخدم، حسب الاقتضاء، مجموعة مناسبة من الأنظمة والأدوات الاقتصادية لتحقيق أهداف السياسات المتعلقة بالغابات، بما في ذلك استخدام الرسوم وتحصيل إيرادات الغابات التي توفر أيضا حوافز لممارسات الإدارة المستدامة للغابات؛ |
b) Promover el acceso del sector público, comercial e industrial a los conocimientos, tecnologías e instrumentos económicos en apoyo del desarrollo sostenible, y apoyar la preparación de evaluaciones e instrumentos adecuados para mejorar la gestión de los conocimientos a este respecto; | UN | (ب) تعزيز سبل حصول القطاع العام ودوائر الأشغال والأوساط الصناعية على المعرفة والتكنولوجيات والأدوات الاقتصادية من أجل دعم التنمية المستدامة وتوفير التقييمات والأدوات المناسبة لتحسين إدارة المعرفة في هذا المجال؛ |