Esto afectaría positivamente a la preparación de las solicitudes al Fondo, asegurando una formulación adecuada e incluyente de las distintas necesidades, prioridades de respuesta y funciones y responsabilidades. | UN | وسوف يؤثر ذلك تأثيرا إيجابيا على تطوير طلبات الصندوق بكفالة تكييف الاحتياجات، وأولويات مواجهة الطوارئ، والأدوار والمسؤوليات تكييفا داخليا مناسبا. |
A. Definiciones, objetivos, [principios rectores,] alcance y funciones y responsabilidades | UN | ألف - التعاريف والغايات [والمبادئ التوجيهية] والنطاق والأدوار والمسؤوليات |
A. Definición de rendición de cuentas y funciones y responsabilidades | UN | ألف - تعريف المساءلة والأدوار والمسؤوليات |
Para que la coordinación sea eficaz, es esencial un entendimiento común del contexto humanitario, de la evaluación de las necesidades y de las funciones y responsabilidades de todos los actores humanitarios. | UN | ولا بد من الفهم المشترك للسياق الإنساني ولتقييم الاحتياجات والأدوار والمسؤوليات حتى يكون التنسيق فعالا. |
Hay que establecer de manera clara los requisitos generales y específicos del personal, la cadena de mando y las funciones y responsabilidades individuales. | UN | وينبغي أن تحدد بوضوح الاحتياجات العامة والمحددة من الموظفين، وتسلسل القيادة، والأدوار والمسؤوليات الفردية. |
Es probable que los procesos de trabajo, las funciones y las responsabilidades sufran los consiguientes cambios. | UN | ومن المرجح أن أساليب تسيير العمل والأدوار والمسؤوليات ستخضع لتغييرات تترتب على ذلك. |
Definición de la rendición de cuentas y funciones y responsabilidades | UN | ألف - تعريف المساءلة والأدوار والمسؤوليات |
A. Definición de rendición de cuentas y funciones y responsabilidades | UN | ألف - تعريف المساءلة والأدوار والمسؤوليات |
A. Definición de rendición de cuentas y funciones y responsabilidades | UN | ألف - تعريف المساءلة والأدوار والمسؤوليات |
Definición de rendición de cuentas y funciones y responsabilidades | UN | تعريف المساءلة والأدوار والمسؤوليات |
Definición de rendición de cuentas y funciones y responsabilidades | UN | تعريف المساءلة والأدوار والمسؤوليات |
Definición de rendición de cuentas y funciones y responsabilidades | UN | تعريف المساءلة والأدوار والمسؤوليات |
:: Programas de capacitación para el personal de prisiones y los reclusos de 3 prisiones sobre saneamiento, género, VIH/SIDA y funciones y responsabilidades | UN | :: تنفيذ برامج تدريبية لموظفي السجون والنزلاء في 3 سجون بشأن النظافة الصحية والمسائل الجنسانية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأدوار والمسؤوليات |
En ese proyecto se esbozan los mecanismos de gobernanza y las funciones y responsabilidades relacionadas con la gestión del riesgo institucional. | UN | ويبين ذلك المشروع الخطوط العريضة للآليات والأدوار والمسؤوليات المتعلقة بالإدارة الرشيدة في إطار إدارة المخاطر المؤسسية. |
Otros obstáculos importantes son las limitaciones en materia de recursos para la mujer desde los puntos de vista financiero y de la disponibilidad de tiempo y las funciones y responsabilidades que se le prevén dentro y fuera del hogar. | UN | ومن العوامل المثبطة الهامة تقييد الموارد الخاصة بالمرأة من حيث الموارد المالية والوقت والأدوار والمسؤوليات المطلوبة منها داخل المنـزل وخارجه. |
La Comisión Consultiva recomienda que las decisiones sobre las estructuras de tecnologías de la información y las comunicaciones, las necesidades de dotación de personal y las funciones y responsabilidades se tomen en el contexto del examen del informe amplio en la Asamblea General. | UN | واللجنة الاستشارية توصي بأن تُبحث المقررات المتعلقة بهياكل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والاحتياجات من الموظفين، والأدوار والمسؤوليات في سياق نظر الجمعية العامة في التقرير الشامل. |
A fin de normalizar la realización de evaluaciones, se elaboraron también directrices operacionales para las evaluaciones independientes, en las que se trataron de aclarar los procedimientos, los criterios de calidad, y las funciones y responsabilidades. | UN | واستُحدثت كذلك مبادئ توجيهية تنفيذية من أجل التقييمات المستقلة بغية توحيد تنفيذ التقييم. والهدف من هذه المبادئ التوجيهية هو توضيح الإجراءات ومعايير النوعية والأدوار والمسؤوليات. |
Se sigue intensificando la labor de sensibilización de padres, comunidades, familias y niños acerca de los derechos del niño y de las funciones y responsabilidades de los padres y las familias en la crianza y el desarrollo de los hijos. | UN | كما يتواصل العمل أيضاً لتعزيز وعي الآباء والمجتمعات والأسر والأطفال بحقوق الطفل، والأدوار والمسؤوليات التي يتحملها الآباء والأسر في نمو وتربية الأطفال. |
Existen directrices completas para los puestos de dirección superior en las que se establece la cadena de mando y las funciones y responsabilidades de cada uno de los puestos directivos de una misión, mientras que en las delegaciones de autoridad se especifican las competencias y responsabilidades personales. | UN | وتحدد التوجيهات الشاملة لمناصب القيادة العليا التسلسل القيادي والأدوار والمسؤوليات لكل منصب قيادي من المناصب العليا في البعثات بينما يحدد تفويض السلطات مسؤوليات الموظفين وخضوعهم للمساءلة. |
Es probable que deban modificarse los procesos de trabajo, las funciones y las responsabilidades. | UN | ومن المرجح أن تتغير أساليب العمل، والأدوار والمسؤوليات المرتبطة به. |
En la actualidad, dispone de un procedimiento racionalizado para la elaboración de respuestas de la administración a las evaluaciones independientes en que se establecen los plazos, las funciones y las responsabilidades. | UN | وتوجد الآن عملية مبسطة لإعداد استجابة الإدارة للتقييمات المستقلة، بما في ذلك تحديد الإطار الزمني والأدوار والمسؤوليات. |