"والأسئلة التي طرحتها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y preguntas planteadas por
        
    • y preguntas formuladas por
        
    • y preguntas del
        
    • y preguntas preparada por
        
    • y preguntas que se le plantearon
        
    En respuesta a las observaciones y preguntas planteadas por el Comité, el representante de la Human Rights International Alliance dejó claro que su organización cooperaba estrechamente con gobiernos nacionales en sus diversas actividades, como, por ejemplo, la prestación de asistencia letrada gratuita. UN وفي معرض الرد على التعليقات والأسئلة التي طرحتها اللجنة، أوضح ممثل الحلف الدولي لحقوق الإنسان أن منظمته تعاونت تعاونا وثيقا مع الحكومات الوطنية في مختلف الأنشطة التي قامت بها، مثل توفير الاستشارة القانونية المجانية.
    La lista de cuestiones y preguntas planteadas por el Comité figura en el documento CEDAW/C/KAZ/Q/2, y las respuestas de Kazajstán en el documento CEDAW/C/KAZ/Q/2/Add.1. UN وتـــرد قائمة القضايـــا والأسئلة التي طرحتها اللجنة فـي الوثيقة CEDAW/C/KAZ/Q/2، وترد ردود كازاخستان في الوثيقة CEDAW/C/KAZ/Q/2/Add.1.
    La lista de cuestiones y preguntas planteadas por el Comité figura en el documento CEDAW/C/GRC/Q/6, y las respuestas de Grecia, en el documento CEDAW/C/GRC/Q/6/Add.1. UN وترد قائمة القضايا والأسئلة التي طرحتها اللجنة في الوثيقة CEDAW/C/GRC/Q/6، وترد قائمة ردود اليونان في الوثيقة CEDAW/C/GRC/Q/6/Add.1.
    A continuación, los ponentes principales y los demás oradores respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por las delegaciones. UN ٣٦ - وبعد ذلك رد أعضاء حلقة النقاش والمحاوران الرئيسيان على التعليقات والأسئلة التي طرحتها الوفود.
    En sus respuestas a la lista de cuestiones y preguntas del Comité, Burkina Faso señaló que se ha recomendado a los partidos políticos que, como mínimo, se asigne a mujeres el 30% de los escaños. UN وفي ردها على قائمة المسائل والأسئلة التي طرحتها اللجنة، أشارت بوركينا فاسو إلى أن الأحزاب السياسية قد أوصت بتخصيص ما لا يقل عن 30 في المائة من مقاعدها للنساء.
    La lista de cuestiones y preguntas preparada por el Comité figura en el documento CEDAW/C/LCA/Q/6, y las respuestas de Santa Lucía figuran en el documento CEDAW/C/LCA/Q/6/Add.1. UN وترد قائمة القضايا والأسئلة التي طرحتها اللجنة في الوثيقة CEDAW/C/LCA/Q/6 وترد ردود سانت لوسيا في الوثيقة CEDAW/C/LCA/2/6/Add.1.
    Si bien encomia al Estado Parte por su voluntad política de aplicar la Convención, lamenta que su delegación no pudiera responder adecuadamente a varias de las cuestiones y preguntas que se le plantearon. UN وتشيد اللجنة بالدولة الطرف لما تتحلى به من إرادة سياسية لتنفيذ الاتفاقية، غير أنها تعرب عن أسفها لعدم قدرة الوفد على الإجابة بصورة وافية على عدد من القضايا والأسئلة التي طرحتها اللجنة.
    La lista de cuestiones y preguntas planteadas por el Comité figura en el documento CEDAW/C/SCG/Q/1 y las respuestas del Gobierno de Serbia en el documento CEDAW/C/SCG/Q/1/Add.1. UN وترد قائمة القضايا والأسئلة التي طرحتها اللجنة في الوثيقة CDAW/C/SCG/Q/1 وترد ردود حكومة صربيا فترد في الوثيقة CDAW/C/SCG/Q/1/Add.1.
    La lista de cuestiones y preguntas planteadas por el Comité figura en el documento CEDAW/C/HON/Q/6, y las respuestas de Honduras en el documento CEDAW/C/HON/Q/6/Add.1. UN وترد قائمة القضايا والأسئلة التي طرحتها اللجنة في الوثيقة CEDAW/C/HON/Q/6، وترد ردود هندوراس في الوثيقة CEDAW/C/HON/Q/6/Add.1.
    La lista de cuestiones y preguntas planteadas por el Comité figura en el documento CEDAW/C/KAZ/Q/2, y las respuestas de Kazajstán en el documento CEDAW/C/KAZ/Q/2/Add.1. UN وتـــرد قائمة القضايـــا والأسئلة التي طرحتها اللجنة فـي الوثيقة CEDAW/C/KAZ/Q/2، كما ترد ردود كازاخستان في الوثيقة CEDAW/C/KAZ/Q/2/Add.1.
    La lista de cuestiones y preguntas planteadas por el Comité figura en el documento CEDAW/C/BOL/Q/4, y las respuestas del Gobierno de Bolivia figuran en el documento CEDAW/C/BOL/Q/4/Add.1. UN وتــرد قائمة القضايــا والأسئلة التي طرحتها اللجنة في الوثيقة CEDAW/C/BOL/Q/4، وردود حكومة بوليفيا فــي الوثيقة CEDAW/C/BOL/Q/4/Add.1.
    La lista de cuestiones y preguntas planteadas por el Comité figura en el documento CEDAW/C/LBN/Q/3 y las respuestas del Gobierno del Líbano figuran en el documento CEDAW/C/LBN/Q/3/Add.1. UN وتــرد قائمة القضايــا والأسئلة التي طرحتها اللجنة في الوثيقة CEDAW/C/LBN/Q/3، وترد ردود حكومة لبنان عليها في الوثيقة CEDAW/C/LBN/Q/3/Add.1.
    La lista de cuestiones y preguntas planteadas por el Comité figura en el documento CEDAW/C/LUX/Q/5, y las respuestas del Gobierno de Luxemburgo figuran en el documento CEDAW/C/LUX/Q/5/Add.1. UN وتــرد قائمة القضايــا والأسئلة التي طرحتها اللجنة في الوثيقة CEDAW/C/LUX/Q/5، وردود حكومة لكسمبرغ عليها في الوثيقة CEDAW/C/LUX/Q/5/Add.1.
    La lista de cuestiones y preguntas planteadas por el Comité figura en el documento CEDAW/C/BOL/Q/4, y las respuestas de Bolivia figuran en el documento CEDAW/C/BOL/Q/4/Add.1. UN وتــرد قائمة القضايــا والأسئلة التي طرحتها اللجنة في الوثيقة CEDAW/C/BOL/Q/4، وردود بوليفيا فــي الوثيقة CEDAW/C/BOL/Q/4/Add.1.
    La lista de cuestiones y preguntas planteadas por el Comité figura en el documento CEDAW/C/LBN/Q/3 y las respuestas del Líbano figuran en el documento CEDAW/C/LBN/Q/3/Add.1. UN وتــرد قائمة القضايــا والأسئلة التي طرحتها اللجنة في الوثيقة CEDAW/C/LBN/Q/3، وترد ردود لبنان في الوثيقة CEDAW/C/LBN/Q/3/Add.1.
    La lista de cuestiones y preguntas planteadas por el Comité figuran en el documento CEDAW/C/LUX/Q/5, y las respuestas de Luxemburgo en el documento CEDAW/C/LUX/Q/5/Add.1. UN وتــرد قائمة القضايــا والأسئلة التي طرحتها اللجنة في الوثيقة CEDAW/C/LUX/Q/5، وردود لكسمبرغ في الوثيقة CEDAW/C/LUX/Q/5/Add.1.
    A continuación, los ponentes respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por las delegaciones. UN ٤٥ - وأجاب أعضاء حلقة النقاش عن التعليقات والأسئلة التي طرحتها الوفود.
    Los ponentes respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por las delegaciones. UN ١٥ - وأجاب أعضاء حلقة النقاش عن التعليقات والأسئلة التي طرحتها الوفود.
    En sus respuestas a las cuestiones y preguntas formuladas por el Comité (CEDAW/C/CUB/Q/6/Add.1), el Gobierno dice que no tiene planes de desmantelar los centros. UN وكانت الحكومة، في ردودها على المسائل والأسئلة التي طرحتها اللجنة (CEDAW/C/CUB/Q/6/Add.1)، قد قالت إنها ليست لديها أية خطط لحل المراكز.
    La lista de cuestiones y preguntas del Comité figura en el documento CEDAW/C/PAK/Q/3 y las respuestas del Pakistán en el documento CEDAW/C/PAK/Q/3/Add.1. UN وترد قائمة القضايا والأسئلة التي طرحتها في الوثيقة CEDAW/C/PAK/Q/3 وترد ردود باكستان في الوثيقة CEDAW/C/PAK/Q/3/Add.1.
    La lista de cuestiones y preguntas del Comité figura en CEDAW/C/SGP/Q/3 y las respuestas de Singapur en CEDAW/C/SGP/Q/3/ Add.1. UN وترد قائمة القضايا والأسئلة التي طرحتها اللجنة في الوثيقة CEDAW/C/SGP/Q/3، وترد ردود سنغافورة في الوثيقة CEDAW/C/SGP/Q/3/Add.1.
    La lista de cuestiones y preguntas preparada por el Comité figura en el documento CEDAW/C/LCA/Q/6, y las respuestas de Santa Lucía figuran en el documento CEDAW/C/LCA/Q/6/Add.1. UN وترد قائمة القضايا والأسئلة التي طرحتها اللجنة في الوثيقة CEDAW/C/LCA/Q/6 وترد ردود سانت لوسيا في الوثيقة CEDAW/C/LCA/2/6/Add.1.
    Si bien encomia al Estado Parte por su voluntad política de aplicar la Convención, lamenta que su delegación no pudiera responder adecuadamente a varias de las cuestiones y preguntas que se le plantearon. UN وتشيد اللجنة بالدولة الطرف لما تتحلى به من إرادة سياسية لتنفيذ الاتفاقية، غير أنها تعرب عن أسفها لعدم قدرة الوفد على الإجابة بصورة وافية على عدد من القضايا والأسئلة التي طرحتها اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus