Una vez adoptada, esa ley tendrá importantes repercusiones normativas en la igualdad de género y el respeto de los derechos de las mujeres, los niños, las personas de edad y las personas con discapacidad en toda China. | UN | وما أن يتم اعتماد هذا القانون ستترتب عليه آثار هامة على مستوى السياسة العامة فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين، واحترام حقوق النساء والأطفال والمسنين والأشخاص ذوي الإعاقة في جميع أنحاء الصين. |
La ley se propone ofrecer un marco normativo que regule el trato preferencial de las mujeres de todas las razas, la población negra y las personas con discapacidad en las actividades relacionadas con la contratación, como medio de abordar las desigualdades históricas, para acelerar la igualdad de facto. | UN | ويسعى القانون إلى وضع إطار للمعاملة التفضيلية للمرأة من جميع الأجناس، والسود، والأشخاص ذوي الإعاقة في المعاملات الشرائية، كوسيلة لمعالجة الاختلالات التاريخية، من أجل الإسراع بالمساواة الواقعية. |
Avances hacia la integración de la perspectiva de discapacidad y las personas con discapacidad en las políticas y programas de desarrollo | UN | جيم - التقدم المحرز نحو إدماج منظور الإعاقة والأشخاص ذوي الإعاقة في السياسات والبرامج الإنمائية |
En la Región de Valonia han sido reconocidos y reciben subvención 51 servicios de ayuda a las familias y a las personas con discapacidad en la vida cotidiana. | UN | وفي المنطقة الوالونية، يوجد 51 هيكلاً حاصلاً على الاعتراف والدعم المالي ومخصصاً لخدمات مساعدة الأسر والأشخاص ذوي الإعاقة في إطار الحياة اليومية. |
5. Exhorta a los gobiernos y a los órganos y organismos de las Naciones Unidas a que incluyan las cuestiones relacionadas con la discapacidad y a las personas con discapacidad en el examen de los progresos alcanzados en el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, y a que redoblen los esfuerzos para reflejar en su evaluación en qué medida las personas con discapacidad se benefician de los esfuerzos para alcanzar los Objetivos; | UN | 5 - تهيب بالحكومات وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها أن تدرج قضايا الإعاقة والأشخاص ذوي الإعاقة في استعراض التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ومضاعفة الجهود من أجل أن تدرج في تقييمها المدى الذي يمكن به للأشخاص ذوي الإعاقة الاستفادة من الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف؛ |
Comisionado de la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos y Presidente del Grupo de Trabajo sobre los Derechos de las Personas de Edad y las Personas con Discapacidad de África | UN | عضو في اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب رئيس فريق العمل المعني بحقوق المسنين والأشخاص ذوي الإعاقة في أفريقيا |
La Convención constituye un compromiso de la comunidad internacional de incluir la perspectiva de la discapacidad y las personas con discapacidad en todos los aspectos de la sociedad y el desarrollo. | UN | 5 - وتمثل الاتفاقية التزام المجتمع الدولي بإدماج منظور الإعاقة والأشخاص ذوي الإعاقة في جميع جوانب المجتمع والتنمية. |
La participación de las mujeres, los pueblos indígenas y las personas con discapacidad en la vida política y los procesos electorales sigue siendo baja. | UN | 22 - ولا تزال مشاركة المرأة، والشعوب الأصلية، والأشخاص ذوي الإعاقة في العمليات السياسية والانتخابية منخفضة. |
Ya se han iniciado las actividades para aplicar esta política, entre ellas el diseño de actividades especializadas para las personas mayores y las personas con discapacidad en los distritos más afectados por las inundaciones. | UN | ويجري بالفعل الاضطلاع بأنشطة لتنفيذ هذه السياسة، بما في ذلك تصميم أنشطة متخصصة من أجل المسنين والأشخاص ذوي الإعاقة في أشد المقاطعات تضرراً من الفيضانات. |
Se establecieron comparaciones entre las distintas experiencias de las personas afectadas por el VIH/SIDA y las personas con discapacidad en lo tocante a la lucha contra la discriminación. | UN | وأُجريت مقارنات استندت إلى تجارب الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأشخاص ذوي الإعاقة في مجال مكافحة التمييز. |
33. El Canadá se esfuerza por aumentar la representación de las mujeres, los aborígenes, los miembros de grupos minoritarios reconocidos y las personas con discapacidad en el mercado de empleo. | UN | 33- وتعمل كندا حالياً لزيادة تمثيل المرأة والسكان الأصليين وأعضاء جماعات الأقليات البارزة والأشخاص ذوي الإعاقة في العمل. |
4.14 El sector público ha obtenido resultados mucho mejores que los del sector privado por lo que se refiere a la consecución de una representación equitativa de las mujeres, la población negra y las personas con discapacidad en las categorías y niveles ocupacionales de los que previamente habían sido excluidas. | UN | 4-14 كان القطاع العام يعمل بصورة أفضل من القطاع الخاص فيما يتعلق بتحقيق التمثيل المتكافئ للمرأة، والسود، والأشخاص ذوي الإعاقة في الفئات والمستويات الوظيفية التي استُبعدوا منها في السابق. |
:: Dedicar especial atención a las medidas destinadas a hacer frente a la vulnerabilidad de grupos específicos dentro de la comunicad de las personas con discapacidad, como las mujeres y las niñas con discapacidad, los niños y las personas con discapacidades mentales, y las personas con discapacidad en situación de riesgo y emergencias humanitarias, incluida la situación de emergencia que se vivió en Haití en 2010. | UN | :: تركيز الاهتمام بوجه خاص على التدابير الرامية إلى معالجة أوجه الضعف لدى فئات محددة في مجتمع ذوي الإعاقة، مثل النساء والفتيات ذوات الإعاقة، والأطفال والأشخاص ذوي الإعاقة العقلية؛ والأشخاص ذوي الإعاقة في حالات المخاطر والطوارئ الإنسانية، بما في ذلك حالة الطوارئ التي شهدتها هايتي في عام 2010. |
9. Exhorta a los gobiernos y a los órganos y organismos de las Naciones Unidas a que incluyan las cuestiones relacionadas con la discapacidad y a las personas con discapacidad en el examen de los progresos alcanzados en el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, y a que redoblen los esfuerzos para reflejar en su evaluación en qué medida las personas con discapacidad se benefician de los esfuerzos para alcanzar los Objetivos; | UN | " 9 - تهيب بالحكومات وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها أن تدرج قضايا الإعاقة والأشخاص ذوي الإعاقة في استعراض التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وأن تكثف الجهود من أجل أن تدرج في تقييمها المدى الذي يمكن به للأشخاص ذوي الإعاقة الاستفادة من الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف؛ |
8. Exhorta a los gobiernos y a los órganos y organismos de las Naciones Unidas a que incluyan las cuestiones relacionadas con la discapacidad y a las personas con discapacidad en el examen de los progresos alcanzados en el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, y a que redoblen los esfuerzos para reflejar en su evaluación en qué medida las personas con discapacidad se benefician de los esfuerzos para alcanzar los Objetivos; | UN | 8 - تهيب بالحكومات وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها أن تدرج قضايا الإعاقة والأشخاص ذوي الإعاقة في استعراض التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وأن تكثف الجهود من أجل أن تدرج في تقييمها المدى الذي يمكن به للأشخاص ذوي الإعاقة الاستفادة من الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف؛ |
5. Exhorta a los gobiernos y a los órganos y organismos de las Naciones Unidas a que incluyan las cuestiones relacionadas con la discapacidad y a las personas con discapacidad en el examen de los progresos alcanzados en el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, y a que redoblen los esfuerzos para reflejar en su evaluación en qué medida las personas con discapacidad se benefician de los esfuerzos para alcanzar los Objetivos; | UN | 5 - تهيب بالحكومات وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها أن تدرج قضايا الإعاقة والأشخاص ذوي الإعاقة في استعراض التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وأن تكثف الجهود من أجل أن تدرج في تقييمها المدى الذي يمكن به للأشخاص ذوي الإعاقة الاستفادة من الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف؛ |
5. Exhorta a los Estados Miembros y a los órganos y organismos de las Naciones Unidas a que incluyan las cuestiones relacionadas con la discapacidad y a las personas con discapacidad en sus actividades dirigidas a alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio y, al examinar los progresos alcanzados a ese respecto, evalúen en qué medida las personas con discapacidad se han beneficiado de esos esfuerzos; | UN | 5 - يهيب بالدول الأعضاء وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها أن تدرج مسائل الإعاقة والأشخاص ذوي الإعاقة في جهودها الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، واستعراض التقدم المحرز نحو تحقيقها، وتقييم مدى استفادة الأشخاص ذوي الإعاقة من هذه الجهود؛ |
5. Exhorta a los Estados Miembros y a los órganos y organismos de las Naciones Unidas a que incluyan las cuestiones relacionadas con la discapacidad y a las personas con discapacidad en sus actividades dirigidas a alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio y, al examinar los progresos alcanzados a ese respecto, evalúen en qué medida las personas con discapacidad se han beneficiado de esos esfuerzos; | UN | 5 - يهيب بالدول الأعضاء وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها أن تأخذ مسائل الإعاقة والأشخاص ذوي الإعاقة في الاعتبار في سياق الجهود التي تبذلها من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وفي استعراض التقدم المحرز في تحقيقها من أجل تقييم مدى استفادة الأشخاص ذوي الإعاقة من تلك الجهود؛ |
Respecto de mis funciones como Presidente del Grupo de Trabajo sobre los Derechos de las Personas de Edad y las Personas con Discapacidad de África, cabe señalar la elaboración de un primer protocolo sobre los derechos de las personas de edad, que está siendo examinado por la Comisión de la Unión Africana | UN | وإبّان رئاستي لفريق العمل المعني بحقوق المسنين والأشخاص ذوي الإعاقة في أفريقيا صيغ أول بروتوكول بشأن حقوق المسنين وهو معروض حالياً على مفوضية الاتحاد الأفريقي. |
La admisión a las residencias para personas de edad y personas con discapacidad se lleva a cabo siguiendo las instrucciones del Ministerio de Salud e Industria Médica, que se dan sobre la base de los documentos presentados. | UN | ويتطلب قبول المسنين والأشخاص ذوي الإعاقة في هذه المرافق إلى صدور قرار بالإحالة من الوزارة بعد دراسة الوثائق ذات الصلة. |