"والأصول المالية الأخرى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y otros activos financieros
        
    • y demás activos financieros
        
    • u otros activos financieros
        
    Sírvase indicar la base y los procedimientos para bloquear la transferencia de fondos y otros activos financieros o recursos económicos entre residentes naturales o personas jurídicas. UN الرجاء توضيح الأساس الذي يستند إليه في منع تحويل الأموال والأصول المالية الأخرى أو الموارد الاقتصادية بين الأشخاص المقيمين الطبيعيين والاعتباريين وبيان الإجراءات المتبعة في هذا الصدد.
    Teniendo en cuenta la legislación en vigor no es posible congelar de inmediato los fondos y otros activos financieros o recursos económicos de personas que cometan o intenten cometer, actos de terrorismo, o que participen en ellos o faciliten su comisión, así como de las entidades a que se hace referencia en el presente inciso de la resolución. UN بالنظر إلى التشريعات النافذة، لا يمكن القيام بتجميد فوري للأموال والأصول المالية الأخرى أو الموارد الاقتصادية المملوكة لمن يرتكبون، أو يحاولون ارتكاب، الأعمال الإرهابية أو يشتركون في ارتكابها أو ييسرونه، وللكيانات الأخرى المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية من القرار.
    El trámite de congelar fondos y otros activos financieros demora, en la práctica, 24 horas naturales, contadas a partir de la fecha y hora de la notificación de la orden que emita cualquier Tribunal competente del país o Fiscal. UN ثانيا - إجراء تجميد الأموال والأصول المالية الأخرى يستغرق عمليا 24 ساعة، بدءا من ساعة وتاريخ الإخطار بالقرار الصادر عن أي محكمة مختصة في كوبا أو عن المدعي العام.
    :: Sírvanse informar cómo ha evolucionado la congelación de los fondos y otros activos financieros o recursos económicos de las personas que cometan, o intenten cometer, actos de terrorismo o participen en ellas o faciliten su comisión y sírvanse también describir toda ley vigente o proyecto de ley en la materia. UN :: يرجى تقديم تقرير عن التقدم المحرز في تجميد الأموال والأصول المالية الأخرى أو الموارد الاقتصادية للأشخاص الذين يرتكبون أعمالاً إرهابية أو يحاولون ارتكابها أو يشاركون في ارتكابها أو يسهلون ارتكابها كما يرجى تقديم بيان بأي تشريع فعلي مقترح في هذا الصدد.
    Los bancos están facultados para inmovilizar preventivamente o congelar los fondos y demás activos financieros de personas naturales o jurídicas, cubanas o extranjeras, bajo sospecha. UN والمصارف مخولة أن تتخذ إجراء وقائيا بحجز أو تجميد الأموال والأصول المالية الأخرى التي تخص من يكون قيد الاشتباه من الأفراد أو الأشخاص الاعتباريين الكوبيين أو الأجانب.
    Consulta: ¿A la luz de los artículos 4y 8de la Ley 9.613/98, como congelar fondos y otros activos financieros que no sean provenientes de actividades ilegales de personas y entidades vinculadas a actos terroristas? UN سؤال: إذا أخذنا أحكام المادتين 4 و 8 من القانون رقم 9613/98 في الاعتبار، فكيف يجري تجميد الأموال والأصول المالية الأخرى المملوكة لأشخاص وكيانات مرتبطين بالإرهاب ولكنها غير ناتجة عن جرائم؟
    2a) Medidas adoptadas para la congelación de fondos y otros activos financieros: UN 2 (أ) التدابير المتخذة لتجميد الأموال والأصول المالية الأخرى
    :: Congelar sin demora los fondos y otros activos financieros de estas personas, grupos, empresas y entidades, incluidos los fondos derivados de bienes que pertenezcan a ellos o a personas que actúen en su nombre o de acuerdo con sus indicaciones, o que estén bajo su control directo o indirecto; UN :: القيام بدون إبطـاء بتجميــد الأموال والأصول المالية الأخرى التابعة لأولئـك الأشخاص أو المجموعات أو الأعمال أو الكيانات، بما في ذلك الأموال المستمدة من ممتلكات يملكونها أو يسيطرون عليها بشكل مباشر أو غير مباشر هم أنفسـهم، أو أشخاص آخـرون يعملون نيابة عنهم أو بتوجيــه منهــم؛
    " El trámite de congelar fondos y otros activos financieros demora, en la práctica, 24 horas naturales, contadas a partir de la fecha y hora de la notificación de la orden que emita cualquier Tribunal competente del país o Fiscal. UN " يستغرق إجراء تجميد الأموال والأصول المالية الأخرى في الممارسة العملية 24 ساعة، بدءا من تاريخ وساعة الإخطار بالأمر الصادر عن أي محكمة مختصة في كوبا أو عن المدعي العام.
    A la vez, todas las instituciones financieras que participan en el mercado financiero eslovaco están obligadas a cumplir todos los reglamentos del Consejo y congelar directamente todas las cuentas y otros activos financieros de las personas y entidades mencionadas en los anexos de la resolución. UN وفي الوقت نفسه، فإن جميع المؤسسات المالية المشاركة في السوق المالي السلوفاكي ملزمة بأن تتّبع جميع لوائح المجلس وأن تجمّد مباشرة جميع الحسابات والأصول المالية الأخرى الخاصة بالأشخاص والكيانات المذكورة في مرفقي القرار.
    1. Por lo que respecta a la congelación de activos de los fondos y otros activos financieros o recursos económicos de cualquiera de las personas y entidades incluidas en la Lista consolidada, UN 1 - فيما يتعلق بتنفيذ تجميد الأموال والأصول المالية الأخرى أو الموارد الاقتصادية التي يحوزها الأفراد والكيانات الذين ترد أسماؤهم في القائمة الموحدة:
    2) La recaudación de fondos y otros activos financieros con la intención de utilizarlos para preparar o cometer un acto de terrorismo (artículos 2 3), 3, 4 y 5 del proyecto de decreto); UN 2 - جمع الأموال والأصول المالية الأخرى بقصد استخدامها للتحضير لعمل إرهابي أو لارتكابه (الفقرة الفرعية 3 من المادة 2 والمواد 3 و 4 و 5 من مشروع المرسوم)؛
    En algunos casos, los Estados informaron de que, pese a estar pendiente la promulgación de la legislación correspondiente, habían podido no obstante adoptar las medidas necesarias sobre la congelación de fondos y otros activos financieros o recursos económicos de las entidades o personas designadas. UN 108 - وفي بعض الحالات ذكرت الدول أنها، رهنا بإصدار قانون قيد المناقشة، قد أمكن مع ذلك اعتماد التدابير اللازمة بشأن تجميد الأموال والأصول المالية الأخرى أو الموارد الاقتصادية التابعة للكيانات والأشخاص المعينين.
    En algunos casos, los Estados informaron de que, pese a estar pendiente la promulgación de la legislación correspondiente, habían podido no obstante adoptar las medidas necesarias sobre la congelación de fondos y otros activos financieros o recursos económicos de las entidades o personas designadas. UN 108 - وفي بعض الحالات ذكرت الدول أنها، رهنا بإصدار قانون قيد المناقشة، قد أمكن مع ذلك اعتماد التدابير اللازمة بشأن تجميد الأموال والأصول المالية الأخرى أو الموارد الاقتصادية التابعة للكيانات والأشخاص المعينين.
    1.7 Se exige a los Estados Miembros que cuenten con disposiciones jurídicas o de otro tipo que permitan a las autoridades congelar sin demora los fondos y otros activos financieros o recursos económicos de las personas y/o entidades, tanto residentes como no residentes, que tengan vínculos con el terrorismo. UN 1-7 يطلب من الدول الأعضاء أن تكون لديها أحكام قانونية وغيرها من الأحكام لتمكين السلطات من القيام، بدون تأخير، بتجميد الأموال والأصول المالية الأخرى أو الموارد الاقتصادية للكيانات أو الأشخاص الذين لهم علاقة بالإرهاب، سواء كانوا مقيمين أو غير مقيمين.
    Con respecto a las medidas adoptadas en virtud del párrafo 2a (congelación de activos) se ha venido realizando una investigación de posibles fondos y otros activos financieros de personas, grupos, empresas y entidades relacionados con Osama bin Laden, miembros de Al-Qaida y los talibanes. UN فيما يتعلق بالإجراء الوارد في الفقرة 2 (أ) (تجميد الأصول) جرى تحقيق بشأن الأموال والأصول المالية الأخرى التي يحتمل أن تكون مملوكة لأفراد، أو جماعات، أو مشاريع، أو كيانات مرتبطة بأسامة بن لادن أو بأعضاء تنظيمي القاعدة وطالبان.
    El Estado belga no respeta la cláusula humanitaria prevista en el artículo 1 de la resolución 1452 (2002) que dispone que la congelación de haberes no es aplicable a los fondos y otros activos financieros necesarios para sufragar gastos básicos. UN والدولة البلجيكية لا تمتثل لأحكام البند الإنساني الوارد في الفقرة 1 من قرار مجلس الأمن 1452 (2002)، التي تنص على أن تجميد الأصول لا يسري على الأموال والأصول المالية الأخرى الضرورية لتغطية المصروفات الأساسية.
    - La congelación de los fondos y demás activos financieros o recursos económicos de las personas y entidades indicadas; UN - تجميد الأموال والأصول المالية الأخرى والموارد الاقتصادية للأفراد والكيانات المحددة؛
    Los Bancos están facultados para inmovilizar preventivamente o congelar los fondos y demás activos financieros de personas naturales o jurídicas, cubanas o extranjeras, bajo sospecha. UN والمصارف مخولة حق القيام بحجز الأموال والأصول المالية الأخرى التي تخص من يكون قيد الاشتباه من الأفراد أو الأشخاص الاعتباريين الكوبيين أو الأجانب حجزا وقائيا أو تجميدها.
    :: Véase el punto 3, relativo al apartado c) del párrafo 1 de la resolución 1373 (2001) (medidas dirigidas a congelar los fondos y demás activos financieros de las personas y entidades relacionadas con el terrorismo). UN :: انظر البند 3، بشأن الفقرة 1 (ج) من القرار 1373 (2001) (تدابير تجميد الأموال والأصول المالية الأخرى التي تخص الكيانات والأشخاص المرتبطين بالإرهاب).
    III. Es posible congelar fondos u otros activos financieros presentes en Cuba que pertenezcan a personas no residentes o a entidades que apoyan el Terrorismo en el extranjero, conforme a la solicitud de otro país? UN ثالثا - هل من الممكن بناء على طلب بلد آخر تجميد الأموال والأصول المالية الأخرى التي تكون مملوكة في كوبا لأشخاص وكيانات من غير المقيمين، يدعمون الإرهاب خارج كوبا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus