"والأقليات المسلمة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y minorías musulmanas
        
    • y minorías islámicas
        
    V. Resoluciones relativas a las comunidades y minorías musulmanas VI. Resoluciones sobre asuntos económicos UN حماية حقوق الجماعات والأقليات المسلمة في الدول غير الأعضاء بالمنظمة
    Protección de los derechos de las comunidades y minorías musulmanas en Estados que no son miembros de la OCI UN حماية حقوق الجماعات والأقليات المسلمة في الدول غير الأعضاء بالمنظمة :
    1/30-MM Protección de los derechos de las comunidades y minorías musulmanas en los Estados no miembros de la OCI UN 1 - قرار رقم 1/30 - أ م بشأن حماية حقوق الجماعات والأقليات المسلمة في الدول غير الأعضاء بمنظمة المؤتمر الإسلامي
    Protección de los derechos de las comunidades y minorías musulmanas en los Estados no miembros de la OCI UN حماية حقوق الجماعات والأقليات المسلمة
    10. Insta a los Estados no miembros a que mejoren las condiciones en que viven las comunidades y minorías islámicas para que éstas no se vean obligadas a huir o a abandonar esos países debido a la opresión religiosa, étnica o racial; UN 10 - يحث الدول غير الأعضاء أن تهيئ ظروفاً أفضل للجماعات والأقليات المسلمة فيها لضمان عدم طردهم أو دفعهم للهروب إلى الخارج كلاجئين لأسباب دينية أو عرقية أو عنصرية.
    Reafirmando su compromiso de proteger a las comunidades y minorías musulmanas que viven en Estados no miembros de la OCI, UN إذ يؤكد مجددا التزامه تجاه الجماعات والأقليات المسلمة التي تعيش في الدول غير الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي .
    Reafirmando sus obligaciones para con las comunidades y minorías musulmanas que viven en Estados no miembros de la OCI, UN إذ يؤكد التزاماته تجاه الجماعات والأقليات المسلمة التي تعيش في الدول غير الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي .
    53. La Conferencia elogió la labor que cumplía el Secretario General, en colaboración con organismos locales, regionales e internacionales, al aplicar las resoluciones relativas a las comunidades y minorías musulmanas en los Estados no miembros de la OCI y seguir vigilando las condiciones en que ellas vivían, con el propósito de proteger sus intereses, su identidad y sus derechos. UN أشاد المؤتمر بالجهود التي يبذلها الأمين العام من أجل تنفيذ القرارات المتعلقة بالجماعات والأقليات المسلمة في الدول غير الأعضاء ومواصلة الاهتمام بأوضاعها وتقصي أحوالها ومحاولة حل مشاكلها بالتعاون مع الجهات المحلية والإقليمية والدولية بهدف ضمان مصالحها واحترام هويتها وحقوقها.
    Recordando que las comunidades y minorías musulmanas que viven en Estados no miembros de la OCI representan más de la tercera parte de la nación islámica (Umma), UN إذ يذكر بأن الجماعات والأقليات المسلمة التي تعيش في الدول غير الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي تمثل من حيث العدد ما يزيد على ثلث الأمة الإسلامية ،
    Condenando la persecución y las violaciones cometidas contra las comunidades y minorías musulmanas en varios Estados que no son miembros de la OCI, UN وإذ يدين الاضطهاد والانتهاكات التي ترتكب ضد الجماعات والأقليات المسلمة في عدد من الدول غير الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي ،
    Habiendo examinado el informe presentado por el Secretario General sobre la situación de las comunidades y minorías musulmanas (documento ICFM/29-2002/MM/D.1), UN وبعد الاطلاع على تقرير الأمين العام بشأن وضـع هذه الجماعات والأقليات المسلمة ICFM/30-2003/MM/D.1 ،
    55. La Conferencia reafirmó la necesidad de permitir que las comunidades y minorías musulmanas que residieran en Estados no miembros de la OCI preservaran su identidad religiosa y cultural y gozaran de un trato igual en lo atinente a sus derechos y obligaciones sin segregación ni discriminación alguna. UN أكد المؤتمر ضرورة العمل على تمكين الجماعات والأقليات المسلمة في الدول غير الأعضاء من الاحتفاظ بهويتهم الدينية والثقافية وتمتعهم بمعاملة متكافئة من الحقوق والواجبات مع سائر المواطنين بغير تفرقة أو تمييز .
    Reafirmando su firme apoyo a las comunidades y minorías musulmanas que viven en Estados no miembros de la OCI y expresando su preocupación por las manifestaciones de intolerancia hacia algunas de esas comunidades y minorías, en particular en el hemisferio occidental, UN وإذ يؤكد مجددا التزامه تجاه الجماعات والأقليات المسلمة التي تعيش في الدول غير الأعضاء بمنظمة المؤتمر الإسلامي ، ويعرب عن قلقه إزاء أشكال التعصب ضد بعض تلك الجماعات والأقليات وخصوصا في نصف الكرة الأرضية الغربي ،
    2. Afirma que la preservación de los derechos de las comunidades y minorías musulmanas en Estados que no son miembros de la OCI es primordialmente una responsabilidad de los gobiernos de esos Estados, basada en la adhesión a los principios del derecho internacional y el respeto de la soberanía y la integridad territorial; UN 2- يؤكد أن صون حقوق الجماعات والأقليات المسلمة في الدول غير الأعضاء هو ، بصفة أساسية، مسؤولية حكومات تلك الدول ، وذلك على أساس الالتزام بمبادئ القانون الدولي ، واحترام السيادة والوحدة الإقليمية .
    27. Reafirmamos la responsabilidad del mundo islámico en cuanto a examinar la situación de las comunidades y minorías musulmanas en países que no pertenecen a la OCI, para garantizar la promoción y la protección de sus derechos fundamentales, incluyendo la libertad cultural y religiosa. UN 27 - نؤكد مجددا مسؤولية العالم الإسلامي في استعراض أحوال الجماعات والأقليات المسلمة في الدول غير الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي ضمانا لتعزيز حقوقها الأساسية وحمايتها، بما في ذلك الحرية الثقافية والدينية.
    206. En la Reunión se reafirmó la responsabilidad que incumbía al mundo islámico de examinar la condición jurídica y social de las comunidades y minorías musulmanas en los países que no eran miembros de la OCI con objeto de asegurar la promoción y protección de sus derechos básicos, incluida la libertad cultural y religiosa. UN 206 - وأكد الاجتماع مجددا مسؤولية العالم الإسلامي في استعراض أوضاع الجماعات والأقليات المسلمة في الدول غير الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي لضمان تعزيز وحماية حقوقها الأساسية، بما في ذلك الحرية الثقافية والدينية.
    3. Subraya la necesidad de tomar medidas para que las comunidades y minorías musulmanas que viven en Estados no miembros de la OCI preserven su identidad religiosa y cultural, disfruten de la igualdad de trato en lo que se refiere a sus derechos y obligaciones y tengan acceso a todos los derechos civiles y religiosos sin discriminación o segregación alguna; UN 3 - يؤكد ضرورة العمل على تمكين الجماعات والأقليات المسلمة في الدول غير الأعضاء من الاحتفاظ بهويتها الدينية والثقافية وتمتعها بمعاملة متكافئة من حيث الحقوق والالتزامات والواجبات ، وعلى أن توفر لها جميع حقوقها المدنية والدينية وغيرها بغيـر تفرقة أو تمييز .
    9. Insta a los Estados miembros a que intercedan ante los gobiernos de los Estados no miembros de la OCI en los que se violan los derechos de las comunidades y minorías musulmanas para instarlos a que tomen de inmediato las medidas necesarias para poner fin a esas violaciones y restablecer el orden y la normalidad; UN 9- يحث الدول الأعضاء على بذل جهود لدى حكومات الدول غير الأعضاء التي تقع فيها انتهاكات لحقوق الجماعات والأقليات المسلمة ، لدفعها إلى اتخاذ التدابير الفورية اللازمة لوقف هذه الانتهاكات وإعادة الأمور إلى نصابها .
    11. Invita a la Secretaría General a que siga de cerca las actividades de las organizaciones y los foros internacionales pertinentes para mantenerse al tanto de la situación de las comunidades y minorías musulmanas en los Estados no miembros de la OCI, y le presente un informe al respecto en la próxima reunión del Grupo Intergubernamental de Expertos de la OCI sobre la situación de las comunidades y minorías musulmanas; UN 11- يدعو الأمانة العامة إلى متابعة نشاطات المنظمات والمحافل الدولية بغية الوقوف على ما يجري فيها فيما يتعلق بالجماعات والأقليات المسلمة في الدول غير الأعضاء وتقديم تقرير بذلك إلى الاجتماع المقبل لفريق الخبراء الحكوميين التابع للمنظمة المكلف ببحث أوضاع الجماعات والأقليات المسلمة .
    10. Insta a los Estados no miembros a que mejoren las condiciones en que viven las comunidades y minorías islámicas para que éstas no se vean obligadas a huir o a abandonar esos países debido a la opresión religiosa, étnica o racial; UN 10 - يحث الدول غير الأعضاء أن تهيئ ظروفاً أفضل للجماعات والأقليات المسلمة فيها لضمان عدم طردهم أو دفعهم للهروب إلى الخارج كلاجئين لأسباب دينية أو عرقية أو عنصرية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus