Intercambio general de opiniones y examen de propuestas sobre los restos materiales explosivos de guerra y las minas distintas de las minas antipersonal. | UN | تبادل عام للآراء والنظر في مقترحات بشأن المتفجرات من مخلفات الحروب والألغام غير الألغام المضادة للأفراد |
Su mandato consiste en examinar las cuestiones de los restos explosivos de guerra y las minas distintas de las minas antipersonal. | UN | وقد كُلف بمعالجة مسألتي المتفجرات من مخلفات الحرب والألغام غير الألغام المضادة للأفراد. |
9. Los Estados partes siguen expresando diferentes opiniones sobre las minas antivehículo y las minas distintas de las minas antipersonal. | UN | 9- وتواصل الدول الأطراف الإعراب عن آراء متباينة بشأن الألغام المضادة للمركبات والألغام غير الألغام المضادة للأفراد. |
Seguimos respaldando la labor del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre restos explosivos de guerra y minas diferentes de las minas antipersonal, y esperamos que esas negociaciones concluyan de manera satisfactoria. | UN | وما فتئنا نؤيد أعمال فريق الخبراء الحكوميين المعني بمخلفات الحرب من المتفجرات والألغام غير الألغام المضادة للأفراد، ونأمل أن تكلل تلك المفاوضات بالنجاح. |
También entiende que la Conferencia desea nombrar al Sr. Sanders (Países Bajos) y al Sr. Kolarov (Bulgaria) coordinadores de las dos esferas de trabajo del Grupo de Expertos Gubernamentales de composición abierta, a saber, los restos explosivos de guerra y la minas distintas de las minas antipersonal. | UN | وذكر أيضا أنه يعتبر أن المؤتمر يرغب في تعيين السيد ساندرس (هولندا) والسيد كولاروف (بلجيكا) منسقين لمجالي عمل فريق الخبراء الحكوميين المفتوح العضوية، أي المتفجرات من مخلفات الحرب والألغام غير الألغام المضادة للأفراد. |
8. Intercambio general de opiniones y examen de propuestas sobre los restos materiales explosivos de guerra y las minas distintas de las minas antipersonal. | UN | 8- تبادل عام للآراء والنظر في مقترحات بشأن البقايا المتفجرة للحروب والألغام غير الألغام المضادة للأفراد |
Elección del Presidente de la Tercera Conferencia de Examen y de los Coordinadores para los restos explosivos de guerra y las minas distintas de las minas antipersonal | UN | ترشيح رئيس المؤتمر الاستعراضي الثالث والمنسقين المعنيين بمسألة المتفجرات من مخلفات الحرب والألغام غير الألغام المضادة للأفراد |
1. El derecho internacional humanitario (DIH) y las minas distintas de las minas antipersonal (MDMA): | UN | 1- القانون الإنساني الدولي والألغام غير الألغام المضادة للأفراد: |
Se conseguirá reforzar la eficacia y la vitalidad de la Convención si se sigue debatiendo en torno a los artefactos explosivos improvisados y las minas distintas de las minas antipersonal en el marco de esta. | UN | وستعزز مواصلة النقاش بشأن الأجهزة المتفجرة المرتجلة والألغام غير الألغام المضادة للأفراد في إطار الاتفاقية فعاليتها وحيويتها. |
La labor del Grupo de Expertos Gubernamentales, sumamente importante y útil, será de gran ayuda para solucionar los problemas humanitarios suscitados por los restos explosivos de guerra y las minas distintas de las minas antipersonal. | UN | وقال إن الأعمال البالغة الأهمية والفائدة التي أنجزها فريق الخبراء الحكوميون ستقدم مساعدة كبيرة لبذل الجهود من أجل تسوية المشاكل الإنسانية الناتجة عن المتفجرات من مخلفات الحرب والألغام غير الألغام المضادة للأفراد. |
Las ONG, entre las que figura Landmine Action, se han esforzado por dar a conocer, desde el comienzo de las deliberaciones sobre los restos explosivos de guerra y las minas distintas de las minas antipersonal, el punto de vista de las comunidades afectadas por esos restos y esas minas, así como las realidades a las que se enfrentan diariamente sobre el terreno el personal de tales organizaciones y sus asociados. | UN | وقال إن المنظمات غير الحكومية، ومنها منظمة العمل لإزالة الألغام البرية، سعت منذ بداية النقاش المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب والألغام غير الألغام المضادة للأفراد إلى عرض وجهة نظر المجموعات المتضررة بهذه المخلفات والألغام، وإلى التعريف بالحقائق التي يواجهها أفرادها وشركاؤهم يومياً في الميدان. |
19. El Sr. SMITH (Australia) expresa su confianza en que la labor del Grupo de Expertos Gubernamentales repercuta realmente en la solución de las necesidades humanitarias urgentes suscitadas por los restos explosivos de guerra y las minas distintas de las minas antipersonal. | UN | 19- السيد سميث (أستراليا) أبدى ثقته من أن أعمال فريق الخبراء الحكوميين ستكون لها أثر فعلي للتصدي للاحتياجات الإنسانية الملحة الناتجة عن المتفجرات من مخلفات الخرب والألغام غير الألغام المضادة للأفراد. |
53. El Sr. VASILIEV (Federación de Rusia) dice que, aun cuando el Grupo de Expertos Gubernamentales realizó en 2002 una labor útil y adoptó decisiones sobre los restos explosivos de guerra y las minas distintas de las minas antipersonal, estas decisiones no son perfectas. | UN | 53- السيد فاسيلييف (الاتحاد الروسي) قال إن فريق الخبراء الحكوميين قد قام في عام 2002 بأعمال مفيدة ووضع قرارات تم الاتفاق عليها بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب والألغام غير الألغام المضادة للأفراد، ولكن القرارات ليست خالية من العيوب. |
57. La Sra. do VALLE PEREIRA (Brasil) felicita a los coordinadores por su labor en relación con los restos explosivos de guerra y las minas distintas de las minas antipersonal. | UN | 57- السيدة دو فالي بريرا (البرازيل) هنأت المنسقين على الأعمال التي أنجزاها بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب والألغام غير الألغام المضادة للأفراد. |
27. El Sr. GEVELT (Noruega) dice que es urgente la necesidad de resolver las cuestiones relativas a los restos explosivos de guerra y las minas distintas de las minas antipersonal de manera más completa y precisa que hasta la fecha. | UN | 27- السيد جيفيلت (النرويج) قال إن ثمة حاجة ملحّة لتناول قضايا المتفجرات من مخلّفات الحرب والألغام غير الألغام المضادة للأفراد وذلك بطريقة أكثر شمولاً وتركيزاً من ذي قبل. |
Dada la magnitud de los problemas humanitarios suscitados por los restos explosivos de guerra y las minas distintas de las minas antipersonal, Rumania subraya la necesidad de adoptar sin demora medidas correctivas y estima que, en cuanto que elemento fundamental del derecho internacional humanitario, la Convención constituye el mejor marco para establecer el equilibrio necesario entre las preocupaciones humanitarias y los requisitos militares. | UN | ونظراً لحجم المشكلات الإنسانية التي تسببها مخلفات الحروب من المتفجرات والألغام غير الألغام المضادة للأفراد، شددت رومانيا على ضرورة العمل التصحيحي السريع، وتعتقد، بوصف ذلك عنصراً أساسياً في القانون الإنساني الدولي، أن الاتفاقية تقدم أفضل إطار للتوصل إلى التوازن اللازم بين الاهتمامات الإنسانية والمتطلبات العسكرية. |
16. El PRESIDENTE recuerda a los participantes las decisiones adoptadas por la Reunión de 2004 de los Estados Partes en lo relativo a los restos explosivos de guerra y las minas distintas de las minas antipersonal, así como las posibles opciones para fomentar la aplicación de la Convención y sus Protocolos (CCW/MSP/2004/2, párrs. 25, 26 y 27). | UN | 16- الرئيس: ذكَّر المشاركين بالقرارات التي اتخذها اجتماع الدول الأطراف لعام 2004 في إطار مسألتي المتفجرات من مخلفات الحرب والألغام غير الألغام المضادة للأفراد، فضلاً عن الاختيارات اللازمة لتعزيز الامتثال لأحكام الاتفاقية وبروتوكولاتها (CCW/MSP/2004/2، الفقرات 25 و26 و27). |
La Segunda Conferencia de Examen de la Convención, celebrada en diciembre de 2001, decidió establecer un Grupo de Expertos Gubernamentales de composición abierta con coordinadores separados, encargado de examinar la cuestión de los restos explosivos de guerra y las minas distintas de las minas antipersonal. | UN | قرر المؤتمر الاستعراضي الثاني للدول الأطراف في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر، في كانون الأول/ديسمبر 2001، إنشاء فريق خبراء حكوميين مفتوح العضوية مع تعيين منسقين اثنين منفصلين لدراسة مسألتي المتفجرات من مخلفات الحرب والألغام غير الألغام المضادة للأفراد. |
También entiende que la Conferencia desea nombrar al Sr. Sanders (Países Bajos) y al Sr. Kolarov (Bulgaria) coordinadores de las dos esferas de trabajo del Grupo de Expertos Gubernamentales de composición abierta, a saber, los restos explosivos de guerra y la minas distintas de las minas antipersonal. | UN | وذكر أيضا أنه يعتبر أن المؤتمر يرغب في تعيين السيد ساندرس (هولندا) والسيد كولاروف (بلجيكا) منسقين لمجالي عمل فريق الخبراء الحكوميين المفتوح العضوية، أي المتفجرات من مخلفات الحرب والألغام غير الألغام المضادة للأفراد. |
En mi intervención voy a referirme a los temas de las armas convencionales, la Convención pertinente, los restos explosivos de guerra, las minas que no sean antipersonal y las armas pequeñas y las armas ligeras. | UN | في بياني سأتناول مواضيع الأسلحة التقليدية واتفاقية الأسلحة التقليدية ومخلفات الحرب من المتفجرات، والألغام غير الألغام المضادة للأفراد، والأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |