La Biblioteca proporciona información y asistencia a las misiones permanentes y la Secretaría de las Naciones Unidas, entre otras cosas, mediante: | UN | وتزود المكتبة البعثات الدائمة والأمانة العامة للأمم المتحدة بالدعم والمساعدة في مجال المعلومات، بما في ذلك ما يلي: |
Simultáneamente se celebró una reunión bilateral entre representantes de la OCI y la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | وعقد أيضا اجتماع ثنائي في ذلك الحين بين ممثلي منظمة المؤتمر الإسلامي والأمانة العامة للأمم المتحدة. |
La República Democrática del Congo agradece al Secretario General y la Secretaría de las Naciones Unidas su apoyo a la creación de la Corte Penal Internacional. | UN | وشكر الأمين العام والأمانة العامة للأمم المتحدة لدعمهما لعملية إنشاء المحكمة الجنائية الدولية. |
Papel del Secretario General y de la Secretaría de las Naciones Unidas | UN | دور الأمين العام والأمانة العامة للأمم المتحدة |
En varias oportunidades las partes proporcionaron al Coronel Mujica y a la Secretaría de las Naciones Unidas información relativa a sus contactos bilaterales. | UN | وأحاط الطرفان الكولونيل موخيكا والأمانة العامة للأمم المتحدة علما، عدة مرات، بما دار في اتصالاتهما الثنائية. |
Órganos como el Consejo de Seguridad, el Consejo de la Unión Europea y la Secretaría de las Naciones Unidas tienen carácter a la vez intergubernamental e internacional. | UN | وهناك هيئات دولية وحكومية دولية في نفس الوقت، مثل مجلس الأمن ومجلس الاتحاد الأوروبي والأمانة العامة للأمم المتحدة. |
Consultas y cooperación con el Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y la Secretaría de las Naciones Unidas | UN | التشاور والتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والأمانة العامة للأمم المتحدة: |
Los esfuerzos desplegados por la Misión y la Secretaría de las Naciones Unidas para que las autoridades de Eritrea revocaran esas disposiciones han resultado infructuosos. | UN | ولم تستجب السلطات الإريترية لجهود كل من البعثة والأمانة العامة للأمم المتحدة من أجل إلغاء تلك القيود. |
Los gastos del sistema deben distribuirse entre las operaciones de mantenimiento de la paz, los Fondos y Programas y la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | وسيجري تقاسم تكاليف النظام فيما بين عمليات حفظ السلام والصناديق والبرامج والأمانة العامة للأمم المتحدة. |
El Gobierno de Nepal y la Secretaría de las Naciones Unidas ya han firmado el acuerdo con el país anfitrión y el memorando de entendimiento para ello. | UN | وحكومة نيبال والأمانة العامة للأمم المتحدة وقعتا بالفعل على اتفاق البلد المضيف ومذكرة التفاهم بهذا الشأن. |
Esas cuestiones ayudan a que vuelva a centrarse la atención en la validez del Acuerdo entre el Consejo de Europa y la Secretaría de las Naciones Unidas, firmado en 1951. | UN | وتساعد هذه المسائل على إبراز صحة الاتفاق الذي وقع في عام 1951 بين مجلس أوروبا والأمانة العامة للأمم المتحدة. |
El Grupo de Trabajo estaba integrado por representantes del Ministerio de Relaciones Exteriores del Iraq, el Banco Central del Iraq y la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | وضم الفريق ممثلين عن وزارة خارجية العراق والبنك المركزي العراقي والأمانة العامة للأمم المتحدة. |
Los gastos del sistema deben distribuirse entre las operaciones de mantenimiento de la paz, los fondos y programas y la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | وسيجري تقاسم تكاليف النظام فيما بين عمليات حفظ السلام والصناديق والبرامج والأمانة العامة للأمم المتحدة. |
Sistema de las Naciones Unidas y la Secretaría de las Naciones Unidas | UN | منظومة الأمم المتحدة والأمانة العامة للأمم المتحدة |
viii) Conciliación de los gastos administrativos entre la Caja y la Secretaría de las Naciones Unidas; | UN | ' 8` تسوية النفقات الإدارية فيما بين الصندوق والأمانة العامة للأمم المتحدة؛ |
La evaluación actuarial del PNUD, el FNUDC y la Secretaría de las Naciones Unidas se hace de forma conjunta. | UN | ويُجرى التقييم الاكتواري للبرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية والأمانة العامة للأمم المتحدة معا. |
Relación entre la Comisión de la Unión Africana y la Secretaría de las Naciones Unidas | UN | العلاقة بين مفوضية الاتحاد الأفريقي والأمانة العامة للأمم المتحدة |
viii) Conciliación de los gastos administrativos entre la Caja y la Secretaría de las Naciones Unidas; | UN | ' 8` تسوية المصروفات الإدارية فيما بين الصندوق والأمانة العامة للأمم المتحدة؛ |
El observador esperaba que el asunto se resolviera prontamente, con ayuda de las autoridades del país anfitrión y de la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | وأعرب عن أمله في حل هذه المسألة على وجه السرعة عن طريق سلطات البلد المضيف والأمانة العامة للأمم المتحدة. |
Por último, quiero dar las gracias al personal del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) y a la Secretaría de las Naciones Unidas que prestaron una asistencia decisiva al Comité Especial. | UN | وأخيرا، اسمحوا لي أن أعرب عن امتناننا لموظفي منظمة الأمم المتحدة للطفولة والأمانة العامة للأمم المتحدة، الذين قدموا مساعدة حيوية للمكتب واللجنة المخصصة. |
División de Apoyo a los Programas y Secretaría de las Naciones Unidas | UN | شعبة دعم البرامج والأمانة العامة للأمم المتحدة |
E. Paradas 64. Las normas sobre las paradas son muy similares en la mayoría de las organizaciones, excepto en la UPU y en la Secretaría de las Naciones Unidas, donde la política pertinente se cambió a raíz de una recomendación de la OSSI y se aumentó el umbral para conceder paradas a 12 y 16 horas, respectivamente. | UN | 64- إن القواعد المتعلقة بالتوقف أثناء السفر متشابهة للغاية في معظم المنظمات، ما عدا الاتحاد البريدي العالمي والأمانة العامة للأمم المتحدة، حيث تم تغيير السياسة المتصلة بذلك نتيجة لتوصية قدمها مكتب خدمات الرقابة الداخلية بزيادة العتبة لمنح إذن بالتوقف أثناء السفر إلى 12 ساعة و16 ساعة على التوالي(). |
Para merecer esa confianza, haré todo lo que esté en mi mano para cooperar con las delegaciones de todos los países y con la Secretaría de las Naciones Unidas a fin de lograr que la Conferencia sea todo un éxito. | UN | وﻷكون أهلا لثقتكم هذه، سأبذل قصارى جهدي للتعاون مع الوفود من جميع البلدان واﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة كي يحقق المؤتمر نجاحا كاملا. |
[Quedan invitados a asistir todos los miembros de las misiones permanentes y misiones permanentes de observación, y los funcionarios de la Secretaría y los organismos de las Naciones Unidas. | UN | [جميع أعضاء البعثات الدائمة وبعثات المراقبين الدائمين والأمانة العامة للأمم المتحدة ووكالات الأمم المتحدة مدعوون للحضور. |
El proceso planteó varios problemas a los cinco órganos de las Naciones Unidas que participaron en él (el PNUD, la Secretaría de Naciones Unidas, la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos, el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia y el Fondo de Población de las Naciones Unidas). | UN | ومثلت العملية تحديات لهيئات الأمم المتحدة الخمس المعنية (وهي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والأمانة العامة للأمم المتحدة، ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، وصندوق الأمم المتحدة للسكان). |
Las últimas dos reuniones del Grupo fueron presididas por la FAO y por la Secretaría de las Naciones Unidas, respectivamente. | UN | وقد رأست الاجتماعين اﻷخيرين للفريق منظمة الفاو واﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، على التتابع. |