"والأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las Naciones Unidas y la Unión Africana
        
    las Naciones Unidas y la Unión Africana son asociados fundamentales en este empeño. UN والأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في مقدمة الشركاء في هذا المسعى.
    Su delegación encomia el mecanismo tripartito entre el Gobierno del Sudán, las Naciones Unidas y la Unión Africana. UN ويثني وفد بلده على الآلية الثلاثية بين حكومة السودان والأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي.
    las Naciones Unidas y la Unión Africana confían en que un proceso político serio también ayudaría al Gobierno del Sudán a ganarse la confianza de la comunidad internacional. UN والأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي على يقين من أن التنفيذ الجدي لعملية سياسية سيساعد أيضا حكومة السودان في بناء جسور الثقة مع المجتمع الدولي.
    las Naciones Unidas y la Unión Africana confían en que un proceso político serio también ayudaría al Gobierno del Sudán a ganarse la confianza de la comunidad internacional. UN والأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي على يقين من أن التنفيذ الجدي لعملية سياسية سيساعد أيضا حكومة السودان في بناء جسور الثقة مع المجتمع الدولي.
    Este mecanismo ha fomentado la cooperación entre el Gobierno, las Naciones Unidas y la Unión Africana sobre todos los asuntos que afectan al despliegue y a las operaciones de la UNAMID, y ha demostrado ser un instrumento eficaz para resolver cualquier dificultad que se presente sobre el terreno. UN وقد عززت هذه الآلية التعاون بين الحكومة والأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي بشأن جميع المسائل التي تؤثر على انتشار البعثة وعملياتها، وثَبتَ أنها أداة فعالة لحل أي صعوبات قد تنشأ على أرض الواقع.
    En el Sudán, el Mecanismo Tripartito, formado por representantes del Gobierno del Sudán, las Naciones Unidas y la Unión Africana, continuó funcionando como un marco de fomento de la confianza para hacer más rápido el despliegue y enfrentar en forma eficaz los desafíos logísticos. UN وفي السودان، واصلت الآلية الثلاثية التي تضم ممثلي حكومة السودان والأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي العمل كإطار لبناء تدابير الثقة لتسريع النشر ومعالجة التحديات اللوجستية معالجة فعالة.
    :: Continúa la voluntad política y el compromiso de los Estados Miembros de las Naciones Unidas y la Unión Africana para promover la cooperación con organizaciones regionales y subregionales en la esfera de la paz y la seguridad UN :: استمرار الإرادة والالتزام السياسيين في أوساط الدول الأعضاء والأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي على تعزيز التعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في مجال السلام والأمن
    Apoyamos el acuerdo tripartito firmado por ese Gobierno, las Naciones Unidas y la Unión Africana para prestar apoyo a las fuerzas africanas y desplegar más tropas en Darfur a fin de restablecer la seguridad y alcanzar el éxito en las negociaciones entre el Gobierno sudanés y los grupos de la oposición en Darfur. UN وإننا ندعم الاتفاق الذي وقعته الأطراف الثلاثة والحكومة السودانية والأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي بشأن دعم القوات الأفريقية ونشر مزيد من القوات في إقليم دارفور لاستتباب الأمن وإنجاح المفاوضات بين الحكومة السودانية وقوى المعارضة في دارفور.
    24. las Naciones Unidas y la Unión Africana están finalizando el canje de notas mediante el cual se definirá la asociación entre la Unión Africana y las Naciones Unidas en relación con la UNAMID. UN 24 - والأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي بصدد الانتهاء من عملية تبادل الرسائل التي ستحدد طبيعة الشراكة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة فيما يتعلق بالعملية المختلطة.
    Reafirmar el apoyo del Consejo a la labor realizada por el Sr. Augustine P. Mahiga, Representante Especial del Secretario General para Somalía, las Naciones Unidas y la Unión Africana para promover la paz y la reconciliación en Somalia. UN " 3 - إعادة تأكيد دعم المجلس للعمل الذي يقوم به السيد أوغستين ف. ماهيغا، الممثل الخاص للأمين العام للصومال والأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي سعيا إلى تشجيع السلام والمصالحة في الصومال.
    En este contexto, mi Representante Especial participó en dos misiones enviadas conjuntamente por la CEDEAO, las Naciones Unidas y la Unión Africana a Malí los días 23 de marzo y 20 de mayo, y en abril viajó a Bamako en dos ocasiones para apoyar los esfuerzos de la CEDEAO. UN وفي هذا السياق، شارك ممثلي الخاص في بعثتين مشتركتين بين الجماعة الاقتصادية والأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي إلى مالي في 23 آذار/مارس و 20 أيار/مايو، وسافر إلى باماكو مرتين في شهر نيسان/أبريل لدعم جهود الجماعة الاقتصادية.
    a) La Conferencia de la Unión Europea, las Naciones Unidas y la Unión Africana sobre Somalia, celebrada en Bruselas los días 22 y 23 de abril de 2009; UN (أ) مؤتمر الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي بشأن الصومال، الذي عقد في بروكسل يومي 22 و 23 نيسان/أبريل 2009؛
    las Naciones Unidas y la Unión Africana colaboran en la aplicación de la iniciativa solidaria de África y han emprendido un diálogo sobre estrategias coherentes para mantener la atención internacional con respecto a las necesidades de consolidación de la paz en tres países incluidos en el programa de trabajo de la Comisión de Consolidación de la Paz: Burundi, Guinea-Bissau y la República Centroafricana. UN 11 - والأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي شريكان في تنفيذ مبادرة التضامن الأفريقي، وشرعا في حوار حول استراتيجيات متسقة لضمان استمرار الاهتمام الدولي باحتياجات بناء السلام في ثلاثة بلدان مدرجة على جدول أعمال لجنة بناء السلام هي: بوروندي وجمهورية أفريقيا الوسطى وغينيا - بيساو.
    Igualmente, reconocieron con agradecimiento el papel que desempeñaron el presidente Omar Bongo, el vicepresidente Jacob Zuma, la iniciativa regional de paz de Burundi, el gobierno de Sudáfrica, las Naciones Unidas y la Unión Africana al sentar a las partes beligerantes en la mesa de negociaciones y solicitarles hacer un estrecho seguimiento de la plena implementación de todos los acuerdos a fin de terminar la guerra en Burundi. UN ولاحظوا مع التقدير الدور الذي اضطلع به الرئيس عمر بنغو ونائب الرئيس جاكوب زوما ومبادرة السلم الإقليمية بخوص بوروندي وحكومة جنوب أفريقيا والأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي من أجل جمع الأطراف المتحاربة إلى مائدة المفاوضات، وطلبوا إليهم الاعتناء بالتنفيذ الكامل لسائر الاتفاقات القاضية بإنهاء الحرب في بوروندي ومتابعته عن كثب.
    49. El 17 de agosto de 2003 se concertó un acuerdo sobre la distribución de ayuda y asistencia humanitaria en Liberia entre el Gobierno de Liberia, Liberianos Unidos para la Reconciliación y la Democracia (LURD), el Movimiento para la Democracia en Liberia (MODEL), la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO), las Naciones Unidas y la Unión Africana. UN 49- ولقد أُبرم اتفاق بشأن توزيع المعونة والمساعدة الإنسانية في ليبيريا(54) في 17 آب/أغسطس 2003 بين حكومة ليبيريا وجبهة الليبيريين المتحدين من أجل المصالحة والديمقراطية، وحركة التحرير المتحدة من أجل الديمقراطية في ليبيريا والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي.
    El Ministro de Defensa Nacional señala en su presentación (véase el apéndice 1), que el Gobierno Nacional de Transición de Liberia está colaborando con los gobiernos de la región, las Naciones Unidas y la Unión Africana para llevar a cabo el desarme en la subregión. UN 10 - يفيد وزير الدفاع الوطني في تقريره (انظر الضميمة 1) بأن الحكومة الانتقالية الوطنية لليبريا بصدد العمل مع الحكومات الإقليمية والأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي على كفالة تنفيذ نزع السلاح داخل المنطقة دون الإقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus