"والأمن الغذائي والتنمية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • seguridad alimentaria y desarrollo
        
    • la seguridad alimentaria y el desarrollo
        
    • la seguridad alimentaria y al desarrollo
        
    :: Agricultura, seguridad alimentaria y desarrollo rural UN :: الزراعة والأمن الغذائي والتنمية الريفية
    Las lagunas decisivas en los datos limitan a los encargados de formular políticas de nutrición, seguridad alimentaria y desarrollo rural UN الثغرات الملحة في البيانات تحد من وضع السياسات فيما يتعلق بالتغذية والأمن الغذائي والتنمية الريفية
    Agricultura, seguridad alimentaria y desarrollo rural UN الزراعة والأمن الغذائي والتنمية الريفية
    El proyecto vincula a más de 1.500 organizaciones y proporciona información sobre proyectos referentes a la mujer rural, la seguridad alimentaria y el desarrollo sostenible. UN ويربط المشروع بين أكثر من 500 1 منظمة ويقدم معلومات بشأن المشاريع المعنية بالريفيات والأمن الغذائي والتنمية المستدامة.
    Nuestro océano sustenta los medios de subsistencia, la seguridad alimentaria y el desarrollo económico. UN ففي محيطنا تكمن أسباب العيش والأمن الغذائي والتنمية الاقتصادية.
    La infraestructura, la gobernanza, la descentralización, la salud y la educación, la seguridad alimentaria y el desarrollo rural siguen siendo nuestras principales esferas de acción. UN والبنى التحتية والحوكمة العامة واللا مركزية والصحة والتعليم والأمن الغذائي والتنمية الريفية هي مجالات عملنا الرئيسية.
    Las medidas que distorsionan el comercio pueden perjudicar seriamente al sector agrícola de los países en desarrollo, limitando la capacidad del sector para contribuir considerablemente a la erradicación de la pobreza y a un crecimiento económico sostenido e inclusivo, a la seguridad alimentaria y al desarrollo sostenible. UN ويمكن أن تؤدي التدابير المشوِّهة للتجارة إلى إلحاق ضرر خطير بالقطاع الزراعي في البلدان النامية، مما يحد من قدرة هذا القطاع على تقديم مساهمة هامة في القضاء على الفقر ودعم النمو الاقتصادي الشامل للجميع، والأمن الغذائي والتنمية المستدامة.
    Actúa como presidente suplente del módulo de acción agrupada en materia de agricultura, seguridad alimentaria y desarrollo rural. UN ويتناوب البرنامج في رئاسة مجموعة الزراعة والأمن الغذائي والتنمية الريفية.
    Agricultura, seguridad alimentaria y desarrollo rural UN الزراعة والأمن الغذائي والتنمية الريفية
    2. Agricultura, seguridad alimentaria y desarrollo rural UN 2- الزراعة والأمن الغذائي والتنمية الريفية
    D. Agricultura, seguridad alimentaria y desarrollo rural UN دال - الزراعة والأمن الغذائي والتنمية الريفية
    D. Agricultura, seguridad alimentaria y desarrollo rural UN دال - الزراعة والأمن الغذائي والتنمية الريفية
    D. Agricultura, seguridad alimentaria y desarrollo rural UN دال - الزراعة والأمن الغذائي والتنمية الريفية
    Podemos extraer agua potable, lo que no solo combate las enfermedades transmitidas por el agua, sino también promueve la igualdad entre los géneros, la seguridad alimentaria y el desarrollo económico. UN ويمكننا ضخ المياه النظيفة، التي لا تقتصر فائدتها على مكافحة الأمراض المنقولة عن طريق المياه فحسب، ولكنها أيضا تعزز المساواة بين الجنسين والأمن الغذائي والتنمية الاقتصادية.
    La agricultura, la seguridad alimentaria y el desarrollo rural constituyen una de las ocho esferas de acción prioritarias. UN وتشكل الزراعة والأمن الغذائي والتنمية الريفية أحد مجالات العمل الثمانية ذات الأولوية.
    Deberían reconocerse y reforzarse los verdaderos y múltiples valores de las explotaciones agrícolas pequeñas, que tendrían que servir de base para las políticas sobre la agricultura sostenible, la seguridad alimentaria y el desarrollo rural. UN وينبغي الإقرار بالقيم المتعددة الحقيقية للمزارع الصغيرة وتدعيمها وأن تشكل أساسا للسياسات المتعلقة بالزراعة المستدامة والأمن الغذائي والتنمية الريفية.
    Dimitra, un proyecto de información y comunicación que lleva a cabo la FAO desde 1998, reúne información sobre los proyectos relativos a la mujer del medio rural, la seguridad alimentaria y el desarrollo sostenible. UN ديميترا: هو مشروع للمعلومات والاتصالات تعمل الفاو على تنفيذه منذ عام 1998. ويقوم بجمع المعلومات عن المشاريع المتعلقة بالريفيات والأمن الغذائي والتنمية المستدامة.
    Finalmente, Dimitra, un proyecto de información y comunicación que lleva a cabo la FAO desde 1998, reúne información sobre los proyectos relativos a la mujer del medio rural, la seguridad alimentaria y el desarrollo sostenible. UN وختاما، يقوم مشروع ديميترا، وهو مشروع للمعلومات والاتصالات تعمل الفاو على تنفيذه منذ عام 1998، بجمع المعلومات عن المشاريع المتعلقة بالريفيات والأمن الغذائي والتنمية المستدامة.
    Dimitra, un proyecto de información y comunicación que la FAO ejecuta desde 1998, reúne información sobre proyectos relativos a las mujeres rurales, la seguridad alimentaria y el desarrollo sostenible. UN 9 - ديميترا مشروع للمعلومات والاتصالات تعمل الفاو على تنفيذه منذ عام 1998. ويقوم بجمع المعلومات عن المشاريع المتعلقة بالمرأة الريفية والأمن الغذائي والتنمية المستدامة.
    Los Ministros subrayan que las subvenciones y otras distorsiones del mercado impulsadas por los países desarrollados han perjudicado gravemente al sector agrícola en los países en desarrollo, limitando así la capacidad de este sector clave para contribuir significativamente a la erradicación de la pobreza y al crecimiento económico sostenido, inclusivo y equitativo, al desarrollo sostenible, a la seguridad alimentaria y al desarrollo rural. UN ويشدد الوزراء على أن الإعانات والاختلالات الأخرى في السوق الناجمة عن ممارسات البلدان المتقدمة النمو ألحقت ضررا بالغا بالقطاع الزراعي في البلدان النامية، وهو ما يحد من قدرة هذا القطاع الرئيسي على المساهمة بشكل فعال في القضاء على الفقر وتحقيق النمو الاقتصادي المستدام والشامل والمنصف، والتنمية المستدامة، والأمن الغذائي والتنمية الريفية.
    Los Ministros subrayan que las subvenciones y otras distorsiones del mercado impulsadas por los países desarrollados han perjudicado gravemente al sector agrícola de los países en desarrollo, limitando la capacidad de este sector fundamental para contribuir significativamente a la erradicación de la pobreza y a un crecimiento económico sostenido, incluyente y equitativo, al desarrollo sostenible, a la seguridad alimentaria y al desarrollo rural. UN ويشدد الوزراء على أن الإعانات والاختلالات الأخرى في السوق الناجمة عن ممارسات البلدان المتقدمة النمو ألحقت ضررا بالغا بالقطاع الزراعي في البلدان النامية، وهو ما يحد من قدرة هذا القطاع الرئيسي على المساهمة بشكل فعال في القضاء على الفقر وتحقيق النمو الاقتصادي المستدام والشامل والمنصف، والتنمية المستدامة، والأمن الغذائي والتنمية الريفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus