Eran la Reina y el Príncipe Albert. | Open Subtitles | لقد كانا الملكة والأمير ألبرت الحقيقيين. |
el Príncipe Zeid y yo no siempre hemos estado de acuerdo el uno con el otro; ha sido muy crítico y ha representado a su país con gran energía y convicción. | UN | والأمير زيد وأنا لم نكن دائما متفقين، فقد كان كثير الانتقاد ومثّل بلده بكل عزم وإصرار. |
Han sido víctimas de esa práctica el Príncipe Norodom Ranariddh, Sam Rainsy, el Príncipe Norodom Sirivuddh y Cheam Channy. | UN | ومن بين الضحايا الأمير نورودوم راناريد، وسام رينسي، والأمير نورودوم سيريفوده وشيم شانّي. |
Se parecían un poco a la reina Victoria y al Príncipe Albert. | Open Subtitles | لقد شعرت كما لو أني نهرت الملكة والأمير ألبرت فعلاً. |
Aqui vemos a todos los que van a venir a la fiesta de la princesa Fiona y el principe Shrek oh dios el acto luce fantastico. | Open Subtitles | كل شخص جاء ليهنئ الأميرة فيونا والأمير شريك التجهيزات تبدو رائعة |
Entonces la acusó de ingrata y la encadenó como un animal donde el Príncipe y yo la encontramos. | Open Subtitles | وبعد ذلك إتهمتها بالجحود وقيدتها مثل الحيوان عندما وجدناها ليلة أمس أنا والأمير |
Fue justo después de que Cinderelly y se casó con el Príncipe. | Open Subtitles | هو كَانَ مباشرةً بعد سيندريلا والأمير تَزوّجا |
El rey Saud de Arabia y el Príncipe Faisal están combatiendo los británicos y franceses con sus propios ejércitos. | Open Subtitles | وكان الملك سعود بالجزيرة العربية والأمير فيصل يقاتلان البريطانيين والفرنسيين بجيوشهما |
el Príncipe ya se enamoró de las hadas. | Open Subtitles | والأمير بالفعل سقطت في الحب . مع الجنيات |
Y Cenicienta y el Príncipe vivieron felices para siempre". | Open Subtitles | و عاشت سيندريلا والأمير بسعادة أبداً بعد ذلك |
¡Sí, eso es! el Príncipe Bugsy sacó sus movidas. | Open Subtitles | أجل , والأمير بغزي قام بتأدية حركات خيالية |
¿qué lo induce a discutir estas cosas ahora... cuando esas provisiones ya fueron hechas... y el Príncipe está seguro en Windsor... | Open Subtitles | ما الذي يدفعكم لمناقشة مثل هذه الأمور الآن عندما تكون جميع هذه الأحكام قد تمت بالفعل والأمير يحضى بالآمن في وندسور |
Tengo que advertirte que no intentes ni disputes por una entrevista con mi hija y el Príncipe. | Open Subtitles | يجب أن أحذركِ ألا تحاولي الجدال في إجراء مقابلة مع ابنتي والأمير |
Y el Príncipe siempre debe estar listo... para asumir el trono. | Open Subtitles | والأمير يجب أن يكون مستعداً دوماً لتولي العرش |
Sí, el duque y el Príncipe nunca han conocido en persona. | Open Subtitles | نعم، الدوق والأمير لم يلتقيا وجه لوجه بعد |
En efecto, el Príncipe tiene la iniciativa y dirige las negociaciones diplomáticas, además de ratificar, previa consulta al Consejo de la Corona, los convenios internacionales firmados por sus plenipotenciarios. | UN | والأمير هو الذي يبادر، في الواقع، بإجراء المفاوضات الدبلوماسية ويترأسها، وهو الذي يصادق، بعد التشاور مع مجلس التاج، على الاتفاقيات الدولية التي يوقع عليها مفوضوه مطلقو الصلاحية. |
Desde allí os llevaré al castillo, capturaremos al Rey, a la Reina y al Príncipe. | Open Subtitles | ثم, سآخذكم إلى القلعة حيث سنأسر الملك والملكة والأمير |
Dame a Gisborne libera a Isabella y luego devuélveme Nottingham a mí y al Príncipe Juan. | Open Subtitles | أطلق صراح إيزابيلا وبعد ذلك ارجع نوتينغهام لي والأمير جون |
Quiero dedicar esta cancion a la princesa Fiona y el principe Shrek | Open Subtitles | ّ الأميرة فيونا والأمير شريك |
¿Esos sois tú y Prince embarcando en el transbordados espacial? | Open Subtitles | هل هذا أنت والأمير تركبون المكوك الفضائية ؟ |
266. El Consejo de Ministros (el " Consejo " ) constituye el poder ejecutivo del Gobierno de Kuwait conjuntamente con la Asamblea Nacional y el Emir. | UN | 266- يؤدي مجلس الوزراء ( " المجلس " ) مهام الجهاز الحاكم في حكومة الكويت بالاقتران مع مجلس الأمة والأمير. |
No obstante, las disposiciones de la Constitución limitan el ejercicio de las atribuciones del Príncipe. | UN | والأمير ملزم بأحكام الدستور في ممارسة سلطاته. |