La División continúa examinando y tramitando las cuestiones no delegadas al Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, como la rescisión del contrato por acuerdo mutuo, la discapacidad, la licencia especial sin sueldo y todos los casos que constituyen excepciones del Reglamento del Personal. | UN | وتواصل الشعبة استعراض ومعالجة المسائل غير المفوضة إلى إدارة الدعم الميداني، التي من قبيل إنهاء الخدمة بالتراضي، والعجز، والإجازات الخاصة بدون مرتب، وجميع الحالات التي تشكل استثناء لما يرد في النظامين الإداري والأساسي للموظفين. |
Los planes más frecuentes de esta índole incluyen la licencia familiar, el trabajo a jornada parcial, la licencia especial sin goce de sueldo y medidas de concienciación contra la explotación sexual. | UN | 118 - ومن الخطط التي كثيرا ما تُعتمد، الخطط المتعلقة بالإجازات العائلية، والعمل بدوام جزئي، والإجازات الخاصة بدون مرتّب، وتدابير التوعية المناهِضة للاستغلال الجنسي. |
f) Resolver formalmente la orientación para los acuerdos de adscripciones, licencia especial sin sueldo y personal en préstamo. | UN | (و) العمل بصورة رسمية على حلّ مسألة التوجيه في حالات الإعارات والإجازات الخاصة بدون مرتب وترتيبات الموظفين المعارين. |
d) Resolver formalmente la orientación para los acuerdos de adscripción, licencia especial sin sueldo y personal en préstamo. | UN | (د) التوصل بشكل رسمي إلى حل بشأن التوجيه المتعلق بالانتدابات والإجازات الخاصة بدون مرتب وترتيبات إعارة الموظفين. |
Se prestaron servicios de asesoramiento y orientación en casos de recursos humanos relativos a la rescisión del contrato por acuerdo mutuo, la rescisión del nombramiento por motivos de salud (discapacidad), la permanencia en el cargo 3 años después de la jubilación, la licencia especial con medio sueldo o sueldo completo, las excepciones al Reglamento y Estatuto del Personal y la conversión a contratos permanentes | UN | حالات تتعلق بالموارد البشرية جرى تقديم المشورة والتوجيه بشأنها فيما يتعلق بإنهاء الخدمة بالتراضي، وإنهاء الخدمة لأسباب صحية (العجز)، والمعاش التقاعدي لما بعد 3 سنوات، والإجازات الخاصة بكامل/نصف المرتب، والاستثناء من القواعد والأنظمة، وتحويل عقد التعيين إلى عقد تعيين دائم |
La Oficina de Ética consultó a esas entidades para clarificar disposiciones específicas en el Estatuto y Reglamento del Personal de las Naciones Unidas y también en relación con la aplicación de determinadas directrices del UNFPA relativas a la contratación de personal y consultores, a las evaluaciones de la actuación profesional, a la licencia especial sin sueldo y al programa de trabajo y vida. | UN | وقد تشاور مكتب الأخلاقيات مع تلك الكيانات بهدف استيضاح أحكام معينة من النظامين الإداري والأساسي لموظفي الأمم المتحدة، وأيضا فيما يتعلق بتطبيق مبادئ توجيهية خاصة بصندوق الأمم المتحدة للسكان ترتبط باستقدام الموظفين والاستعانة بالمستشارين، وتقييم الأداء، والإجازات الخاصة بدون مرتب، وبرنامج العمل والحياة. |
Prestación de apoyo a los efectos de unas 300 solicitudes formuladas por personal de la Sede y las misiones sobre el terreno en materia de tramitación de casos de discapacidad, rescisión de contrato por acuerdo mutuo, abandono de puesto, actividades externas, licencia especial con sueldo completo o parcial, renuncia de privilegios e inmunidades y excepciones de cualquier índole del Reglamento y Estatuto del Personal | UN | توفير الدعم لما يقرب من 300 طلب وارد من الموظفين في المقر والبعثات الميدانية، بما في ذلك تجهيز الطلبات المتعلقة بالعجز، وإنهاء الخدمة بالتراضي، وهجر الوظيفة، والأنشطة الخارجية، والإجازات الخاصة بمرتب كامل/مرتب جزئي، والتنازل عن الامتيازات والحصانات وأية استثناءات من النظامين الإداري والأساسي للموظفين |
Apoyo administrativo para tramitar alrededor de 300 solicitudes relacionadas con la rescisión del nombramiento por motivos de salud (discapacidad) o la supresión de puestos, la rescisión del contrato por acuerdo mutuo, el abandono del puesto, las actividades externas, la licencia especial con sueldo completo o | UN | تقديم الدعم الإداري لنحو 300 طلب فيما يتعلق بحالات إنهاء التعيين لأسباب صحية (العجز) أو إلغاء الوظيفة، وحالات إنهاء الخدمة بالتراضي، وحالات التخلي عن الوظيفة، والأنشطة الخارجية، والإجازات الخاصة بمرتب كامل/نصف مرتب، والتنازل عن الامتيازات والحصانات، والاستعراضات الإدارية والطعون، والاستثناءات من النظامين الإداري والأساسي للموظفين |