"والإحصاءات الاجتماعية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y estadísticas sociales
        
    • las estadísticas sociales
        
    • estadísticas sociales e
        
    B. Censos de población y estadísticas sociales UN بـاء - تعدادات السكان والإحصاءات الاجتماعية
    Está representada regularmente en las reuniones sectoriales del Consejo de Desarrollo Humano y Social de la CARICOM, en el Social Policy Futures Group y en las reuniones sobre género y estadísticas sociales. UN وتشارك اللجنة على نحو منتظم في الاجتماعات القطاعية لمجلس التنمية البشرية والاجتماعية التابع للجماعة، والفريق المعني بسيناريوهات مستقبل السياسية الاجتماعية، وفي الاجتماعات المتعلقة بالإحصاءات الجنسانية والإحصاءات الاجتماعية.
    1. Cuentas nacionales, análisis económicos y estadísticas sociales. UN 1 - الحسابات القومية والتحليل الاقتصادي والإحصاءات الاجتماعية.
    i) Servicios de asesoramiento: apoyo a los servicios de asesoramiento regionales para el fortalecimiento de los sistemas estadísticos nacionales y las estadísticas sociales y económicas; UN `1 ' الخدمات الاستشارية: دعم الخدمات الاستشارية والإقليمية بشأن تعزيز الحسابات الإحصائية القومية والإحصاءات الاجتماعية والاقتصادية؛
    También contribuiría a la recopilación y utilización de estadísticas del trabajo junto con otras estadísticas en los ámbitos conexos de las estadísticas económicas, financieras y comerciales y las estadísticas sociales. UN ومن شأنه أيضا أن يساعد في جمع واستخدام إحصاءات العمل إلى جانب إحصاءات أخرى في مجالات الإحصاءات الاقتصادية والمالية والتجارية والإحصاءات الاجتماعية ذات الصلة.
    Se preparará un conjunto básico de estadísticas sociales e indicadores de medición para que los países miembros de la CESPAO puedan controlar diversos aspectos de los objetivos de desarrollo relacionados con la calidad de vida, que se especifican en la guía general para la aplicación de la Declaración del Milenio, como el empleo, la pobreza, el género y otras cuestiones. UN وستعـد مجموعة أساسية من مؤشرات القياس والإحصاءات الاجتماعية لكي تعتمدها البلدان الأعضاء في اللجنة بغية رصد الجوانب المختلفة للأهداف الإنمائية التي حددتها خطة تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، مثل البطالة والفقر والقضايا الجنسانية وغيرها من القضايا.
    Fuente: RGPH 1993 - Dirección de Demografía y estadísticas sociales/Instituto Nacional de Estadística (DDSS/INSTAT). UN المصدر: التعداد العام للسكان والموئل لعام 1993 - مديرية الديموغرافيا والإحصاءات الاجتماعية/المعهد الوطني للإحصاء.
    Censos de población y estadísticas sociales UN بــاء - تعدادات السكان والإحصاءات الاجتماعية
    Este mandato acotado fue luego ampliado para incluir tareas de coordinación en ámbitos tales como cuentas nacionales, censos de población y vivienda y estadísticas sociales y de género y, más recientemente, de medio ambiente. UN وجرى بعد ذلك توسيع نطاق هذه الولاية المحدودة لتشمل مهام تنسيق في مجالات منها على سبيل المثال الحسابات الوطنية، وتعداد السكان والمساكن، والإحصاءات الاجتماعية والجنسانية، وأخيرا الإحصاءات المتعلقة بالبيئة.
    El elemento de estadística del programa de la CARICOM abarcaba tres esferas principales, a saber: tecnología de la información, estadísticas ambientales y estadísticas sociales y por sexo. UN 7 - ويغطي عنصر إحصاءات برنامج الجماعة الكاريبية ثلاث مجالات هامة - تكنولوجيا المعلومات؛ والإحصاءات البيئية؛ والإحصاءات الاجتماعية والجنسانية.
    3. Los datos estadísticos recogidos en Malta pueden clasificarse en tres categorías: estadísticas económicas, estadísticas empresariales y estadísticas sociales. UN 3- يمكن تصنيف البيانات الإحصائية المجمعة في مالطة إلى ثلاث فئات، هي: الإحصاءات الاقتصادية، والإحصاءات التجارية، والإحصاءات الاجتماعية.
    La tarea principal en la esfera de los censos de población y estadísticas sociales, en la actualidad y en los próximos años, es ayudar a los Estados miembros en la aplicación del Programa Mundial de Censos de Población y Vivienda de 2010, que se realizará durante 2005-2014. UN 6 - والمهمة الرئيسية في مجالي تعدادات السكان والإحصاءات الاجتماعية لهذه السنة وللسنوات التالية هي مساعدة الدول الأعضاء في تنفيذ البرنامج العالمي لتعدادات السكان والمساكن لعام 2010 المقرر تنفيذه خلال الفترة 2005/2014.
    En 2010 y en 2011, se espera que al menos seis países de la región mejoren sus prácticas y metodologías y estadísticas gracias a los servicios de asesoramiento de la CEPAL en los siguientes ámbitos: diseño de una nueva estructura de gastos e ingresos para su inclusión en las encuestas de hogares en la sección de condiciones de empleo y estadísticas sociales y la aplicación del sistema de cuentas nacionales. UN وخلال فترة السنتين 2010-2011، يُتوقع أن تقوم ستة من بلدان المنطقة، على الأقل، بتعزيز ممارساتها ومنهجياتها الإحصائية المستندة إلى الخدمات الاستشارية المقدمة من اللجنة في المجالات التالية: تصميم سلة دخل - إنفاق جديدة تُدرج مسوحها المتعلقة بالأسر المعيشية في مجالات ظروف العمالة والإحصاءات الاجتماعية وتنفيذ نظام الحسابات القومية.
    Los ámbitos centrales serán las estadísticas, incluidas las cuentas nacionales, las estadísticas económicas y ambientales, los indicadores y las estadísticas sociales, las proyecciones sociales y la divulgación de información. UN وستشمل مجالات التركيز، الإحصاءات، والحسابات القومية، والإحصاءات الاقتصادية والبيئية، والمؤشرات والإحصاءات الاجتماعية والإسقاطات الاجتماعية، وتعميم المعلومات.
    Se llevarán a cabo actividades de desarrollo de la capacidad en las esferas de las estadísticas económicas, las estadísticas ambientales, las estadísticas demográficas y vitales, incluido el uso de los sistemas de registro civil; y las estadísticas sociales. UN سيجري تنفيذ أنشطة تنمية القدرات في مجالات الإحصاءات الاقتصادية والإحصاءات البيئية والسكان والإحصاءات الحيوية، بما في ذلك استخدام نظم التسجيل المدني، والإحصاءات الاجتماعية.
    En general, la mayoría de las estadísticas sociales se recogen y pueden obtenerse internamente desglosadas por sexo, en particular, los datos de carácter laboral, las estadísticas relacionadas con la educación, así como las estadísticas sobre demografía, migración, asuntos sociales, cultura y turismo. UN وتجمع بشكل عام معظم الإحصاءات الاجتماعية وتتاح داخلياً مصنفة بحسب نوع الجنس، ولا سيما البيانات المتعلقة بالعمل؛ وإحصاءات التعليم؛ والإحصاءات الديمغرافية والإحصاءات المتعلقة بالهجرة والإحصاءات الاجتماعية والاقتصادية والثقافية؛ والإحصاءات السياحية.
    b) Talleres y cursos de capacitación para mejorar las metodologías utilizadas en la elaboración y el análisis de las estadísticas sobre las cuentas nacionales, las estadísticas sociales y ambientales, la supervisión de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente en los planos nacional y local y la formulación de políticas sociales conexas; UN تنظيم حلقات عمل ودورات تدريبية ترمي إلى تحسين المنهجيات المستخدمة في جمع وتحليل إحصاءات الحسابات الوطنية، والإحصاءات الاجتماعية والبيئية، ورصد الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا على الصعيدين الوطني والمحلي ووضع ما يتصل بذلك من سياسات اجتماعية
    Se ha prestado especial atención a la preparación de datos desglosados por sexo en las esferas del desarrollo social y humano, la mujer y el desarrollo, las estadísticas sociales y las estadísticas laborales y este trabajo se ampliará con la elaboración de indicadores para la supervisión y el seguimiento de las conferencias mundiales. UN 516 - وأولي اهتمام خاص لوضع قاعدة بيانات تراعي الفوارق بين الجنسين في مجالات التنمية الاجتماعية والبشرية، والمرأة والتنمية، والإحصاءات الاجتماعية وإحصاءات العمالة، وسيجري توسيع نطاق هذا العمل ليشمل وضع مؤشرات لرصد المؤتمرات العالمية ومتابعتها.
    Se preparará un conjunto básico de estadísticas sociales e indicadores de medición para que los países miembros de la CESPAO puedan controlar diversos aspectos de los objetivos de desarrollo relacionados con la calidad de vida, que se especifican en la guía general para la aplicación de la Declaración del Milenio, como el empleo, la pobreza, el género y otras cuestiones. UN وستعـد مجموعة أساسية من مؤشرات القياس والإحصاءات الاجتماعية لكي تعتمدها البلدان الأعضاء في اللجنة بغية رصد الجوانب المختلفة للأهداف الإنمائية التي حددتها خطة تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، مثل البطالة والفقر والقضايا الجنسانية وغيرها من القضايا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus