"والإحصاءات الداعمة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y las estadísticas de apoyo
        
    • y la compilación de las estadísticas coadyuvantes
        
    • y las estadísticas coadyuvantes
        
    • y estadísticas de apoyo
        
    • y las estadísticas complementarias
        
    Además, en el informe se presenta mayor información sobre la estrategia de aplicación del SCN 2008 y las estadísticas de apoyo correspondientes. UN ويقدّم التقرير كذلك معلومات عن استراتيجية تنفيذ نظام 2008 والإحصاءات الداعمة له.
    Estrategia de aplicación del Marco Central y las estadísticas de apoyo UN استراتيجية تنفيذ الإطار المركزي والإحصاءات الداعمة
    Se acordó que el mandato del Comité abarcaría la contabilidad ambiental y económica y las estadísticas de apoyo conexas. UN 4 - وتم الاتفاق على أن تشمل ولاية اللجنة المحاسبة البيئية - الاقتصادية والإحصاءات الداعمة.
    Aumento de la coordinación y los recursos para la aplicación del Sistema de Cuentas Nacionales de 2008 y la compilación de las estadísticas coadyuvantes UN باء - زيادة التنسيق والموارد من أجل تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 2008 والإحصاءات الداعمة
    La sección III presenta la respuesta que la Comisión solicitó al Grupo de Trabajo con respecto a la ampliación de la aplicación del SCN 2008 y la compilación de las estadísticas coadyuvantes a nivel de los países. UN ويعرض الفرع ثالثا رد الفريق العامل على طلب اللجنة المتعلق بتوسيع نطاق تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 2008 والإحصاءات الداعمة على الصعيد القطري.
    En la sección III se presenta un panorama general de las actividades sobre las cuentas nacionales y las estadísticas coadyuvantes de los miembros del Grupo de Trabajo de las Secretarías sobre las Cuentas Nacionales y de las comisiones regionales. UN ويقدم الفرع الثالث من التقرير لمحة عامة عما يضطلع به أعضاء الفريق العامل واللجان الإقليمية من أنشطة متعلقة بالحسابات القومية والإحصاءات الداعمة لها.
    Programa de aplicación del Sistema de Cuentas Nacionales de 2008 y estadísticas de apoyo UN ثالثا - برنامج تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 2008 والإحصاءات الداعمة له
    Los países pidieron a los miembros del Grupo de Trabajo y a las comisiones regionales que aportaran directrices sobre el uso analítico y la aplicación normativa del SCN 2008 y las estadísticas de apoyo. UN وطلبت البلدان من أعضاء الفريق العامل ومن اللجان الإقليمية تزويدها بمبادئ توجيهية بشأن الاستخدام التحليلي والتطبيق السياساتي لنظام 2008 والإحصاءات الداعمة له.
    Con ese propósito, las comisiones han establecido grupos consultivos sobre cuentas nacionales para que las asesoren en la formulación de programas de implementación regional del SCN 2008 y las estadísticas de apoyo. UN ولهذا الغرض، أنشأت اللجان الإقليمية أفرقة استشارية معنية بالحسابات الوطنية لإسداء المشورة لها في وضع برامج التنفيذ الإقليمية لنظام 2008 والإحصاءات الداعمة له.
    Se han pedido asimismo directrices para las diferentes aplicaciones normativas del SCN 2008 y las estadísticas de apoyo correspondientes a fin de prestar asistencia en el diálogo con los usuarios sobre el alcance pertinente del SCN 2008. UN وطُلبت أيضا مبادئ توجيهية بخصوص مختلف التطبيقات السياساتية لنظام 2008 والإحصاءات الداعمة له، وذلك للمساعدة على إقامة حوار فيما بين المستخدمين بشأن تحديد النطاق الملائم لنظام 2008.
    En 2010, el Grupo de Trabajo examinará en qué forma las estadísticas de alta frecuencia podrían encajar en el programa de aplicación del SCN y las estadísticas de apoyo correspondientes. IV. Coordinación de la capacitación y la investigación UN وفي عام 2010، سينظر الفريق العامل في كيفية دمج الإحصاءات العالية الوتيرة بطريقة ملائمة في برنامج تنفيذ نظام الحسابات القومية والإحصاءات الداعمة له.
    III. Aplicación del Marco Central y las estadísticas de apoyo UN ثالثا - تنفيذ الإطار المركزي لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية والإحصاءات الداعمة
    Actividades de promoción de la aplicación del Marco Central y las estadísticas de apoyo UN الأنشطة الرامية إلى النهوض بتنفيذ الإطار المركزي لنظام المحاسبة البيئة - الاقتصادية والإحصاءات الداعمة
    III. Aplicación del Marco Central del Sistema de Contabilidad Ambiental y Económica y las estadísticas de apoyo UN ثالثا - استراتيجية تنفيذ الإطار المركزي لنظام المحاسبة البيئة - الاقتصادية والإحصاءات الداعمة له
    g) Instó a los países a que elaboraran marcos de planificación estratégica que tuvieran en cuenta las prioridades del programa nacional de trabajo sobre las cuentas nacionales y las estadísticas coadyuvantes para apoyar la formulación de políticas basadas en pruebas y a que asignaran suficientes recursos para el programa de trabajo estadístico sobre la aplicación del sistema de cuentas nacionales y la compilación de las estadísticas coadyuvantes; UN (ز) حثت البلدان على وضع أطر التخطيط الاستراتيجي مع مراعاة أولوياتها فيما يتعلق ببرنامج العمل الوطني للحسابات القومية والإحصاءات الداعمة من أجل دعم رسم السياسات بناء على الأدلة وتخصيص الموارد الكافية لبرنامج العمل الإحصائي بشأن تنفيذ الحسابات القومية والإحصاءات الداعمة؛
    g) Instó a los países a que elaboraran marcos de planificación estratégica que tuvieran en cuenta las prioridades del programa nacional de trabajo sobre las cuentas nacionales y las estadísticas coadyuvantes para apoyar la formulación de políticas con base empírica y a que asignaran suficientes recursos para el programa de trabajo estadístico sobre la aplicación del sistema de cuentas nacionales y la compilación de las estadísticas coadyuvantes; UN (ز) حثت البلدان على وضع أطر التخطيط الاستراتيجي مع مراعاة أولوياتها فيما يتعلق ببرنامج العمل الوطني للحسابات القومية والإحصاءات الداعمة من أجل دعم رسم السياسات بناء على الأدلة وتخصيص الموارد الكافية لبرنامج العمل الإحصائي بشأن تنفيذ الحسابات القومية والإحصاءات الداعمة؛
    c) Expresó su reconocimiento por las actividades realizadas por las organizaciones internacionales, las comisiones regionales, otras organizaciones regionales y los países que proporcionan asistencia técnica para facilitar la aplicación del SCN 2008 y la compilación de las estadísticas coadyuvantes; UN (ج) أعربت عن تقديرها للأنشطة التي تضطلع بها المنظمات الدولية واللجان الإقليمية والمنظمات الإقليمية الأخرى والبلدان التي تقدم المساعدة التقنية من أجل تيسير تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 2008 والإحصاءات الداعمة له؛
    d) Apreció los avances logrados en la finalización de una serie de manuales, guías y directrices para facilitar la aplicación del SCN 2008 y la compilación de las estadísticas coadyuvantes, instó al Grupo de Trabajo a que agilizara la preparación de las guías y directrices en el calendario estipulado y solicitó que esos materiales se pusieran a disposición en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas; UN (د) أعربت عن تقديرها للتقدم المحرز في إنجاز عدد من الأدلة والكتيبات والمبادئ التوجيهية التي تيسر تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 2008 والإحصاءات الداعمة له، وحثت الفريق العامل على التعجيل بإعداد الكتيبات والمبادئ التوجيهية ضمن الإطار الزمني المنصوص عليه، وطلبت أن تتاح هذه المواد بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة؛
    Elaboración de programas para la aplicación del SCN 2008, el Sistema de Contabilidad Ambiental y Económica 2012 y las estadísticas coadyuvantes en la Comunidad del Caribe. UN وضع برامج لتنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 2008، ونظام المحاسبة البيئية والاقتصادية لعام 2012 والإحصاءات الداعمة لهما في منطقة الجماعة الكاريبية.
    Asimismo, la Comisión expresó su apoyo a los esfuerzos realizados por la División de Estadística para mejorar la coordinación, la promoción y los recursos para la aplicación del SCN 2008 y las estadísticas coadyuvantes a nivel nacional con el fin de que los Estados Miembros presentaran puntualmente la información sobre sus cuentas nacionales con el alcance, el detalle y la calidad necesarios. UN وأعربت اللجنة كذلك عن تأييدها للجهود التي تبذلها شعبة الإحصاءات لتعزيز تنسيق نظام الحسابات القومية والإحصاءات الداعمة على الصعيد الوطني والدعوة إلى العمل به وتوفير الموارد له وتنفيذه بغية تمكين الدول الأعضاء من تقديم بيانات الحسابات القومية في الوقت المناسب بما يلزم من نطاق وتفصيل ونوعية.
    e) Existe la necesidad de mejorar la alineación internacional y regional del apoyo a la aplicación del SCN y las estadísticas coadyuvantes con base en estrategias y programas nacionales de aplicación a nivel subregional; UN (هـ) هناك حاجة إلى تحسين التنسيق الدولي والإقليمي للدعم المقدم لتنفيذ نظام الحسابات القومية والإحصاءات الداعمة له بناء على استراتيجيات التنفيذ الوطنية والبرامج المضطلع بها على الصعيد دون الإقليمي؛
    También presenta recomendaciones sobre el programa nacional e internacional para la implantación del SCN 2008 y estadísticas de apoyo. UN ويقدم التقرير أيضاً توصيات للبرنامج الوطني والدولي من أجل تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 2008 والإحصاءات الداعمة.
    h) Acogió con beneplácito la función desempeñada por el Comité de Expertos en la coordinación de su programa de trabajo con diversos grupos de ciudades, grupos de expertos técnicos y organizaciones intergubernamentales que se ocupaban de la contabilidad económica y ambiental y las estadísticas complementarias, a fin de evitar duplicaciones; UN (ح) رحَّبَت بالدور الذي تؤديه لجنة الخبراء في تنسيق برنامج عملها مع مختلف أفرقة المدن، وأفرقة الخبراء الفنيين، والمنظمات الحكومية الدولية العاملة في مجال المحاسبة البيئية - الاقتصادية والإحصاءات الداعمة لها، وذلك لتجنب ازدواجية العمل؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus