"والإسكان في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y Vivienda de
        
    • y vivienda en
        
    • and Housing Census of
        
    • y la vivienda en
        
    • y Vivienda del
        
    • y de la Vivienda de
        
    • y de la vivienda en
        
    Excmo. Sr. Husni Abu-Gheida, Ministro de Obras Públicas y Vivienda de Jordania Excma. UN معالي السيد حسني أبو غيدا، وزير الأشغال العامة والإسكان في الأردن
    Excmo. Sr. Fernand Boden, Ministro de Clases Medias, Turismo y Vivienda de Luxemburgo UN سعادة السيد فرناند بودين، وزير الطبقات الوسطى والسياحة والإسكان في لكسمبرغ
    Excmo. Sr. Ali Hamad Al-Shamsi, Subsecretario, Ministro de Obras Públicas y Vivienda de los Emiratos Árabes Unidos UN سعادة السيد علي حمد الشمسي، وكيل وزارة الأشغال والإسكان في الإمارات العربية المتحدة
    Las Naciones Unidas han calculado que bastarían 80.000 millones de dólares anuales durante una década para acabar con la pobreza, el hambre, y la falta de salud, de educación y vivienda en todo el planeta. UN وتفيد حسابات الأمم المتحدة أن مبلغ 80 بليون دولار في السنة لمدة عقد واحد من شأنه أن يكفي للتخلص من الفقر والجوع وغياب الرعاية الصحية والتعليم والإسكان في العالم أجمع.
    Results of Population and Housing Census of Bhutan 2005. UN نتائج تعداد السكان والإسكان في بوتان عام 2005.
    Guía normativa sobre los derechos de la mujer a la tierra, la propiedad y la vivienda en todo el mundo UN دليل واضعي السياسات في مجال حقوق المرأة في الأرض والملكية والإسكان في جميع أنحاء العالم
    Osman Hassan Ali " Atto " , Ministro de Obras Públicas y Vivienda del Gobierno Federal de Transición UN عثمان حسن علي " عطو " ، وزير الأشغال العامة والإسكان في الحكومة الاتحادية الانتقالية
    Su Excelencia el Honorable Bates Namuyamba, Miembro del Parlamento, Ministro de Administración Local y Vivienda de Zambia UN معالي الأونرابل بييتس نامويامبا، وزير الحكم المحلي والإسكان في زامبيا
    Sra. Ileana Tureanu, Viceministra de Obras Públicas, Transportes y Vivienda de Rumania UN معالي السيدة إيليانا توريانو، نائبة وزير الأشغال العامة والنقل والإسكان في رومانيا
    Excmo. Sr. Slaheddine Belaid, Ministro de Equipamiento y Vivienda de Túnez UN معالي السيد صلاح الدين بلعيـد، وزير التجهيز والإسكان في تونس
    Su Excelencia el Honorable Bates Namuyamba, Miembro del Parlamento, Ministro de Administración Local y Vivienda de Zambia UN معالي الأونرابل بييتس نامويامبا، وزير الحكم المحلي والإسكان في زامبيا
    Sra. Ileana Tureanu, Viceministra de Obras Públicas, Transportes y Vivienda de Rumania UN معالي السيدة إيليانا توريانو، نائبة وزير الأشغال العامة والنقل والإسكان في رومانيا
    Excmo. Sr. Slaheddine Belaid, Ministro de Equipamiento y Vivienda de Túnez UN معالي السيد صلاح الدين بلعيـد، وزير التجهيز والإسكان في تونس
    Su Excelencia el Honorable Kwamena Bartels, Miembro del Parlamento, Ministro de Obras Públicas y Vivienda de Ghana UN معالي الأونورابل كوامينا بارتلز، وزير الأشغال والإسكان في غانا
    Convencido de la necesidad de mejorar las políticas y prácticas de desarrollo urbano y vivienda en los países con economías en transición, especialmente en los que están sufriendo problemas económicos en su etapa actual de desarrollo, UN واقتناعاً منه بالحاجة إلى تحسين سياسات وممارسات التنمية والإسكان في المناطق الحضرية في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، وبخاصة تلك التي تعاني من مشاكل اقتصادية في المرحلة الحالية من تنميتها،
    :: 450 millones de dólares durante dos años para mejorar los servicios de abastecimiento de agua y vivienda en las reservas, la educación y las condiciones de vida de las mujeres, los niños y las familias aborígenes. UN :: رصد 450 مليون دولار على مدى عامين لتحسين الإمداد بالمياه والإسكان في المحميات، والتعليم، والأوضاع المعيشية لنساء، وأطفال وأسر الشعوب الأصلية.
    En Haití, la reconstrucción y la recuperación guardan menos relación con la construcción de nuevas casas para las personas afectadas directamente por el desastre que con la mejora de las condiciones generales de vida y vivienda en los asentamientos no planificados y sin servicios en que repercutió el terremoto. UN وفي هايتي، يُعتبر الارتباط بين إعادة التعمير والانتعاش، من ناحية، وإنشاء منازل جديدة للأفراد الذين تأثروا بشكل مباشر بالكارثة، من ناحية أخرى، أقل مما هو بالنسبة لتحسين الظروف العامة للعيش والإسكان في المستوطنات غير المخطَّطة والمحرومة من الخدمات التي تأثرت بالكارثة.
    Results of Population and Housing Census of Bhutan 2005. UN نتائج تعداد السكان والإسكان في بوتان 2005.
    Results of Population and Housing Census of Bhutan 2005. UN نتائج تعداد السكان والإسكان في بوتان 2005.
    El Gobierno y la comunidad internacional deberían desarrollar un plan concreto para abordar los problemas más apremiantes relacionados con las tierras y la vivienda en el Afganistán. UN 104 - ينبغي للحكومة والمجتمع الدولي وضع خطة مركزة لتناول القضايا الملحة المتعلقة بالأراضي والإسكان في أفغانستان.
    Sr. Joe Fontana, Ministro del Trabajo y Vivienda del Canadá, y representante del gobierno anfitrión de el tercer período de sesiones del Foro Urbano Mundial; UN (ج) جو فونتانا، وزير العمل والإسكان في كندا، وممثل الحكومة المضيفة للدورة الثالثة للمنتدى الحضري العالمي؛
    Su Excelencia el Honorable Dr. Nicky Iambo, Miembro del Parlamento, Ministro de Administración Regional y Local y de la Vivienda de Namibia UN معالي الأونرابل الدكتور نيكي إيامبو، وزير الحكم المحلي والإقليمي والإسكان في ناميبيا
    Por esa razón, en años recientes las ganancias que se habían obtenido con la eficiencia energética han disminuido en algunos sectores del transporte y de la vivienda en varias naciones desarrolladas o incluso se han revertido. UN 37 - ونتيجة ذلك هي أن مكاسب كفاءة الطاقة قد تباطأت في السنوات الأخيرة أو حتى انعكس مسارها في بعض قطاعات النقل والإسكان في العديد من الدول المتقدمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus