"والإصلاحية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y penitenciarias
        
    • y correccionales
        
    • y penitenciario
        
    • y penitenciarios
        
    • y Correccional
        
    • y los reformatorios
        
    • y correctivas
        
    • y Penitenciaria
        
    También se han hecho progresos en el fortalecimiento de las instituciones nacionales jurídicas, judiciales y penitenciarias. UN وقد أحرز تقدم أيضا في مجال تعزيز المؤسسات الوطنية القانونية والقضائية والإصلاحية.
    Mejora de las instalaciones de las instituciones policiales, judiciales y penitenciarias UN تحسن مرافق المؤسسات الشرطية والقضائية والإصلاحية
    Además, no se han efectuado las reformas paralelas de las instituciones judiciales y penitenciarias. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم تنفّذ الإصلاحات الموازية للمؤسسات القضائية والإصلاحية.
    Además, también se ha hecho cierto progreso en el fortalecimiento de las instituciones jurídicas, judiciales y correccionales del país. UN 29 - وإضافة إلى ذلك، أُحرز بعض التقدم في مجال تعزيز المؤسسات القانونية والقضائية والإصلاحية الوطنية.
    Insistió también en la necesidad de reformar y reforzar los sistemas de policía, judicial y penitenciario de Haití. UN وأكد المجلس أيضا ضرورة إصلاح وتعزيز الشرطة والمؤسسات القضائية والإصلاحية في هايتي.
    Los Estados deberían adoptar medidas positivas que fomentaran la contratación de indígenas en los órganos legislativos, judiciales, policiales y penitenciarios. UN ولا بد للدول من أن تعتمد تدابير إيجابية ترمي إلى التشجيع على توظيف السكان الأصليين في الهيئات التشريعية والقضائية والتنفيذية والإصلاحية.
    El Gobierno informó al Relator Especial de que el Juez Federal Roberto Marquevich había presentado una denuncia ante el Tribunal Federal Penal y Correccional Nº 2 de San Isidro en relación con las amenazas recibidas. UN وأخبرت الحكومة المقرر الخاص بأن القاضي الفيدرالي روبرتو ماركيفيتش كان قد تقدم بشكوى إلى المحكمة الجنائية والإصلاحية الفيدرالية رقم 2 بسان إزيدرو فيما يتعلق بالتهديدات التي كان قد تلقاها.
    La Ley Nº 3/2009 sobre la reglamentación de los establecimientos penitenciarios y los reformatorios; UN قانون رقم 3 لسنة 2009، بشأن تنظيم المؤسسات العقابية والإصلاحية.
    El Ministerio de Justicia siguió reuniendo datos sobre las instituciones judiciales y penitenciarias a fin de contribuir al proceso. UN فقد واصلت وزارة العدل جمع البيانات المتعلقة بالمؤسسات القضائية والإصلاحية للإسهام في هذه العملية.
    La MINUSMA y el Ministerio siguieron evaluando las necesidades relacionadas con el establecimiento de instalaciones judiciales y penitenciarias en el norte. UN وقد واصلت البعثة المتكاملة ووزارة العدل الاضطلاع بعمليات تقييم احتياجات المرافق القضائية والإصلاحية في شمال مالي.
    El componente comprende las actividades relacionadas con la vigilancia de los derechos humanos, la investigación y la presentación de informes sobre violaciones de los derechos humanos, las actividades de capacitación y el fortalecimiento de las instituciones legislativas judiciales y penitenciarias básicas. UN ويشمل هذا العنصر أنشطة البعثة المتصلة برصد حقوق الإنسان والتحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان والإبلاغ عنها، وأنشطة التدريب، وتعزيز المؤسسات التشريعية والقضائية والإصلاحية.
    No obstante, la capacidad de las instituciones judiciales y penitenciarias nacionales sigue siendo insuficiente para satisfacer las necesidades del país, y el importante retraso en la tramitación de causas es sólo un ejemplo de esta situación. UN بيد أن قدرات المؤسسات القضائية والإصلاحية الوطنية لا تزال غير كافية لتلبية احتياجات البلد، بالنظر إلى التأخر الكبير في البت في القضايا على سبيل الذكر لا الحصر.
    B. Fortalecimiento de las instituciones judiciales, jurídicas y penitenciarias UN باء - دعم المؤسسات القضائية والقانونية والإصلاحية
    :: Capacitación de 15 dirigentes de categoría superior y 10 instructores de las fuerzas policiales y de seguridad y de las autoridades judiciales y penitenciarias de Somalia en derechos humanos UN :: تدريب 15 فرد من كبار القادة و 10 مدربَّين من الشرطة الصومالية وقوات الأمن، والسلطات القضائية والإصلاحية بشأن حقوق الإنسان
    B. Refuerzo de las instituciones judiciales, legislativas y penitenciarias UN باء - تعزيز المؤسسات القضائية والقانونية والإصلاحية
    5. Desarrollo de programas de rehabilitación y correccionales para los internos en los centros. UN 5- تطوير البرامج التأهيلية والإصلاحية لنزلاء المراكز.
    Visita a la Dirección de Instituciones Penitenciarias y correccionales, celebrada en septiembre de 2006; UN زيارة لإدارة المؤسسات العقابية والإصلاحية في أيلول/سبتمبر 2006.
    Visita a la Dirección de Instituciones Penitenciarias y correccionales por parte de investigadoras sociales de la Dirección General, en abril de 2007; UN زيارة إدارة المؤسسات العقابية والإصلاحية من قبل الباحثات الاجتماعيات بالإدارة في نيسان/أبريل 2007.
    Fortalecimiento de los sistemas jurídico, judicial y penitenciario en Liberia UN : تعزيز النظم القانونية والقضائية والإصلاحية في ليبريا
    B. El sistema judicial y penitenciario UN باء - النُظم القضائية والإصلاحية
    Se han organizado cursos de formación sobre sensibilización cultural y concienciación en materia de diversidad para el personal de la División de Servicios Comunitarios y penitenciarios de la Isla del Príncipe Eduardo. UN وقُدِّمَت دورات تدريبية في التوعية بالثقافة والتوعية بالتنوُّع لموظفي شعبة الخدمات المجتمعية والإصلاحية في جزيرة الأمير إدوارد.
    En consecuencia, la Cámara Nacional de Apelaciones en lo Criminal y Correccional de la Capital Federal ordenó que se volvieran a abrir dos causas que habían sido detenidas por las leyes de amnistía. UN ونتيجة لذلك، أمرت محكمة الاستئناف الوطنية للقضايا الجنائية والإصلاحية الاتحادية بإعادة فتح قضيتين كانت قوانين العفو تحول دون البت فيهما.
    La Ley Nº 3 de 2009 sobre la reglamentación de los establecimientos penitenciarios y los reformatorios; UN قانون رقم (3) لسنة 2009 بشأن تنظيم المؤسسات العقابية والإصلاحية.
    :: El artículo 169 del estatuto administrativo de las prisiones estatales y la organización de las medidas de seguridad y correctivas. UN :: المادة 169 من النظام الأساسي لسجون الدولة وتنظيم التدابير الأمنية والإصلاحية.
    Fortalecimiento de la capacidad judicial y Penitenciaria UN تعزيز القدرات القضائية والإصلاحية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus