"والإقليمية والمنظمات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y regionales y las organizaciones
        
    • y regionales y organizaciones
        
    • y regionales y con las organizaciones
        
    • y regionales u organizaciones
        
    • y regionales y de organizaciones
        
    • y regionales y otras organizaciones
        
    Se presta especial atención a la colaboración estrecha con los organismos relacionados con el espacio, las organizaciones internacionales y regionales y las organizaciones privadas en la puesta en práctica de estas recomendaciones. UN ويحظى بتركيز خاص العمل عن كثب مع وكالات الفضاء والمنظمات الدولية والإقليمية والمنظمات التجارية في سبيل تنفيذ التوصيات.
    También da por sentado el papel activo de los interlocutores sociales, las comunidades locales y regionales y las organizaciones no gubernamentales. UN ويقتضي البرنامج أيضاً المشاركة النشطة للشركاء الاجتماعيين والجماعات المحلية والإقليمية والمنظمات غير الحكومية.
    Los Estados Miembros, las organizaciones internacionales y regionales y las organizaciones no gubernamentales manifestaron su satisfacción con la calidad del Manual de métodos ecológicamente racionales de destrucción de armas pequeñas y ligeras, municiones y explosivos. UN أعربت الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية والمنظمات غير الحكومية عن ارتياحها لنوعية المنشور دليل التدمير فيما يتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخائر والمفرقعات.
    c) Cooperará con organizaciones y mecanismos internacionales y regionales y organizaciones no gubernamentales pertinentes; UN (ج) التعاون مع المنظمات والآليات الدولية والإقليمية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة؛
    c) Cooperará con organizaciones y mecanismos internacionales y regionales y organizaciones no gubernamentales pertinentes; UN (ج) التعاون مع المنظمات والآليات الدولية والإقليمية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة؛
    27. El Comité acordó que el grupo de trabajo D encargado de la interacción con las autoridades nacionales y regionales y con las organizaciones internacionales pertinentes, debía denominarse grupo de trabajo D encargado de los marcos de referencia, la cronometría y las aplicaciones, con el fin de reflejar mejor el carácter de sus actividades. UN 27- ووافقت اللجنةُ الدولية على أنَّ الفريق العامل دال المعني بالتفاعل مع السلطات الوطنية والإقليمية والمنظمات الدولية ذات الصلة ينبغي أن يُشار إليه باعتباره الفريق العامل دال المعني بالأطر المرجعية والتوقيت والتطبيقات، لكي تتجسّد على نحوٍ أفضل طبيعة الأنشطة التي يضطلع بها ذلك الفريق العامل.
    El Consejo también reconoce la importante contribución que realizan los Estados, las organizaciones internacionales y regionales y las organizaciones no gubernamentales locales e internacionales a las actividades relativas a las minas. UN ويسلم المجلس أيضا بالدور الهام الذي تسهم به في الإجراءات المتعلقة بالألغام الدول والمنظمات الدولية والإقليمية والمنظمات غير الحكومية المحلية والدولية؛
    Las ONG internacionales y regionales y las organizaciones intergubernamentales apoyan cada vez más los esfuerzos para realizar las actividades de educación y divulgación mediante sus programas ordinarios y la prestación de apoyo financiero y técnico. UN وتدعم المنظمات غير الحكومية الدولية والإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية على نحو متنام الجهود الرامية إلى تنفيذ أنشطة التعليم والتوعية العامة، من خلال برامجها المنتظمة ومن خلال تقديم الدعم المالي والتقني.
    El plan de trabajo incluía la compatibilidad e interoperatividad de los GNSS, el mejoramiento de los servicios de los GNSS, la difusión de información, la interacción con las autoridades nacionales y regionales y las organizaciones internacionales pertinentes y la coordinación. UN وتتضمن خطة العمل ضمان تواؤم النظم وقابلية تشغيلها على نحو متبادل، وتعزيز أداء خدماتها، ونشر المعلومات، وضمان التفاعل مع السلطات الوطنية والإقليمية والمنظمات الدولية ذات الصلة، والتنسيق.
    Esas preocupaciones llevan a los Estados donantes, las organizaciones internacionales y regionales y las organizaciones no gubernamentales a colaborar con los Estados que necesitan asistencia sobre el almacenamiento seguro de municiones. UN وأدت هذه المخاوف إلى مشاركة الدول المانحة والمنظمات الدولية والإقليمية والمنظمات غير الحكومية بنشاط مع الدول التي تطلب المساعدة في مجال أمن وسلامة تخزين الذخائر.
    Se invitó a todos los Estados Miembros, los organismos de las Naciones Unidas, las instituciones internacionales y regionales y las organizaciones no gubernamentales y se organizó un servicio de videoconferencia para permitir a los participantes que no estaban en Viena que siguiesen las deliberaciones. UN ودعيت جميع الدول الأعضاء وكيانات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية والمنظمات غير الحكومية، وهيئت مرافق للتداول بالفيديو لتمكين المشاركين خارج فيينا من متابعة الوقائع.
    Se ha invitado a todas las entidades de las Naciones Unidas, las organizaciones internacionales y regionales y las organizaciones no gubernamentales pertinentes a que envíen aportaciones por escrito a la Secretaría. UN ودُعيت جميع كيانات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية والمنظمات غير الحكومية إلى إرسال مساهمات مكتوبة إلى الأمانة.
    El despliegue de representantes regionales y subregionales de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos en Santiago, Bangkok, Beirut y Addis Abeba permite mantener una colaboración más estrecha con los Estados, los equipos nacionales de las Naciones Unidas, las organizaciones internacionales y regionales y las organizaciones no gubernamentales. UN وتحديد سنتياغو وبانكوك وبيروت وأديس أبابا أماكن لعمل الممثلين الإقليميين ودون الإقليميين لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان تسمح بإقامة علاقات عمل أوثق مع الدول، والأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة، والمنظمات الدولية والإقليمية والمنظمات غير الحكومية.
    c) Cooperará con las organizaciones internacionales y regionales y las organizaciones no gubernamentales pertinentes; UN (ج) التعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة؛
    c) Cooperará con las organizaciones y mecanismos internacionales y regionales y las organizaciones no gubernamentales pertinentes; UN (ج) التعاون مع المنظمات والآليات الدولية والإقليمية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة؛
    La asistencia técnica y económica destinada a los procesos de definición de criterios e indicadores procede de países donantes, organizaciones internacionales y regionales y organizaciones no gubernamentales (ONG). UN وبدأت تتلقى عمليات وضع المعايير والمؤشرات مساعدات فنية ومالية من البلدان المانحة والمنظمات الدولية والإقليمية والمنظمات غير الحكومية.
    c) Coopere con organizaciones y mecanismos internacionales y regionales y organizaciones no gubernamentales pertinentes; UN (ج) التعاون مع المنظمات والآليات الدولية والإقليمية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة؛
    Asistieron a ella aproximadamente 50 participantes, entre ellos, representantes de gobiernos, instituciones académicas, medios de comunicación, organizaciones internacionales y regionales y organizaciones no gubernamentales. UN وضم المؤتمر ما يقرب من 50 مشاركا من الحكومات والمؤسسات الأكاديمية ووسائل الإعلام والمنظمات الدولية والإقليمية والمنظمات غير الحكومية.
    10 reuniones informativas para instituciones financieras internacionales, organizaciones internacionales y regionales y organizaciones no gubernamentales, según se solicite, sobre las asociaciones de mantenimiento de la paz y cuestiones relacionadas, como los arreglos de integración UN تقديم 10 إحاطات إلى المؤسسات المالية الدولية والمنظمات الدولية والإقليمية والمنظمات غير الحكومية، على النحو المطلوب، بشأن شراكات حفظ السلام والمسائل ذات الصلة، مثل ترتيبات التكامل
    10. Insta al Administrador a que estudie otras fuentes no tradicionales de financiamiento, como bancos multilaterales y regionales u organizaciones no gubernamentales, a fin de movilizar recursos adicionales para el Programa; UN ١٠ - يحث مدير البرنامج على استكشاف مزيد من مصادر التمويل غير التقليدية كالمصارف متعددة اﻷطراف واﻹقليمية والمنظمات غير الحكومية، من أجل تعبئة موارد اضافية للبرنامج؛
    Ello era especialmente cierto en vista del gran número de amenazas al respecto y de la gran variedad de instrumentos mundiales y regionales y de organizaciones y órganos internacionales pertinentes que tenían, sobre todo, mandatos sectoriales. UN وكان ذلك تحديدا هو الوضع في ضوء تعدد التهديدات لذلك التنوع واتساع نطاق الصكوك العالمية والإقليمية والمنظمات والهيئات الدولية ذات الصلة التي تغلب عليها الولايات القطاعية.
    Reconociendo el papel que cumplen las organizaciones internacionales y regionales y otras organizaciones intergubernamentales en apoyo de la democracia, UN وإذ تنوه بدور المنظمات الدولية والإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى في دعم الديمقراطية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus