"والإمارات العربية المتحدة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los Emiratos Árabes Unidos
        
    • los Emiratos Arabes Unidos
        
    • Emiratos Árabes Unidos y
        
    El proyecto obtuvo apoyo de los Emiratos Árabes Unidos, Francia y el Sudán. UN وأفاد المشروع من الدعم المقدم من فرنسا، والسودان، والإمارات العربية المتحدة.
    Felicitamos a los Emiratos Árabes Unidos, Jordania y Kuwait por tener protocolos adicionales con el OIEA plenamente en vigor. UN ونحن نهنئ الأردن والإمارات العربية المتحدة والكويت على إبرامها بروتوكولات إضافية تامة النفاذ مع الوكالة الدولية.
    Bahrein y los Emiratos Árabes Unidos también figuran entre los países miembros de la CESPAO en los que se registró un aumento de la inversión extranjera directa. UN وسجلت البحرين والإمارات العربية المتحدة كذلك زيادة في تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر.
    Esta tendencia fue especialmente marcada en Omán, la Arabia Saudita y los Emiratos Árabes Unidos. UN وبلغ التحسن أشده في عمان والمملكة العربية السعودية والإمارات العربية المتحدة.
    En ejercicio del derecho a contestar, intervienen los representantes de la República Islámica del Irán y de los Emiratos Árabes Unidos. UN وأدلى ببيانات ممارسة لحق الرد ممثلا جمهورية إيران الإسلامية والإمارات العربية المتحدة.
    El Presidente anuncia que también se han recibido promesas de contribuciones de Mónaco, los Emiratos Árabes Unidos y el Yemen. UN وأعلن الرئيس أن تعهدات قد وردت أيضا من موناكو والإمارات العربية المتحدة واليمن.
    Acogemos con beneplácito la adhesión al Tratado de Chile, Vanuatu, los Emiratos Árabes Unidos, las Comoras, Andorra, Angola, Djibouti, Omán y el Brasil. UN وإننا لنرحب في هذا الصدد بانضمام شيلي وفانواتو والإمارات العربية المتحدة وجزر القمر وأندورا وأنغولا وجيبوتي وعمان والبرازيل إلى المعاهدة.
    El Consejo escuchó las declaraciones de los representantes de Jordania, Sudáfrica, Egipto, los Emiratos Árabes Unidos y la India. UN واستمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو الأردن وجنوب أفريقيا ومصر والإمارات العربية المتحدة والهند.
    Mercaderías entregadas a Kuwait y a los Emiratos Árabes Unidos pero no pagadas UN بضائع سلمت للكويت والإمارات العربية المتحدة ولم تسدد قيمتها
    La presencia de un gran porcentaje de mujeres de procedencia eslava demuestra que esta categoría goza de gran demanda en países como Turquía y los Emiratos Árabes Unidos. UN ويتبين من وجود نسبة عالية من النساء المنتميات إلى أصل سلافي أن هذه الفئة يكثر عليها الطلب في بلدان مثل تركيا والإمارات العربية المتحدة.
    Los representantes de la República Islámica del Irán y los Emiratos Árabes Unidos formulan declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta. UN وأدلى ممثلا جمهورية إيران الإسلامية والإمارات العربية المتحدة ببيانين ممارسة لحق الرد.
    Formulan declaraciones los representantes del Pakistán, Mongolia, Sierra Leona, los Emiratos Árabes Unidos, el Yemen e Indonesia. UN وأدلى ببيان ممثل كل من باكستان ومنغوليا وسيراليون والإمارات العربية المتحدة واليمن وإندونيسيا.
    Se decidió que el Comité enviara una carta a Egipto, Jordania, el Líbano, Marruecos y los Emiratos Árabes Unidos para esclarecer el asunto. UN وقد تقرر أن تبعث اللجنة رسالة إلى الأردن والإمارات العربية المتحدة ولبنان ومصر والمغرب للتحقيق في الموضوع.
    Formulan declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta los representantes de la República Islámica del Irán y de los Emiratos Árabes Unidos. UN وأدلى كل من ممثل جمهورية إيران الإسلامية والإمارات العربية المتحدة ببيان ممارسة لحقهما في الرد.
    Formulan declaraciones los representantes de Egipto, el Yemen, los Emiratos Árabes Unidos, Bahrein y el Pakistán. UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من مصر واليمن والإمارات العربية المتحدة والبحرين وباكستان.
    En ejercicio del derecho a contestar, formulan declaraciones los representantes de la República Islámica del Irán, los Emiratos Árabes Unidos y los Países Bajos. UN وفي إطار ممارسة حق الرد، أدلى ممثلو جمهورية إيران الإسلامية والإمارات العربية المتحدة وهولندا ببيانات.
    Formulan declaraciones los representantes de Cuba, Francia y los Emiratos Árabes Unidos. UN وأدلى ببيانات ممثلو كوبا وفرنسا والإمارات العربية المتحدة.
    Después de la redacción del informe, la Oficina recibió las respuestas de tres Estados Miembros: Azerbaiyán, Hungría y los Emiratos Árabes Unidos. UN وبعد تحرير التقرير، تلقى المكتب ردود ثلاث دول أعضاء هي: أذربيجان وهنغاريا والإمارات العربية المتحدة.
    También hicieron declaraciones los representantes de China, Jordania y los Emiratos Árabes Unidos. UN وألقى كلمات أيضا ممثلو الصين والأردن والإمارات العربية المتحدة.
    En ejercicio del derecho de respuesta, formulan declaraciones los representantes del Reino Unido, la República Islámica del Irán, la Argentina y los Emiratos Árabes Unidos. UN وأدلى كل من ممثل المملكة المتحدة وجمهورية إيران الإسلامية والأرجنتين و والإمارات العربية المتحدة ببيان ممارسة لحق الرد.
    El segundo aspecto al que quiero referirme, aunque muy brevemente, pertenece ya al meollo del asunto: las diferencias entre la República Islámica del Irán y los Emiratos Arabes Unidos. UN والجانب اﻵخر الذي أود التطرق إليه، ولكن بإيجاز بالغ، يتعلق بصلب المسألة: ألا وهو الخلافات القائمة بين جمهورية إيران اﻹسلامية واﻹمارات العربية المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus