"والإيرادات الأخرى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y de otros ingresos
        
    • y otros ingresos
        
    • a otros ingresos
        
    • e ingresos varios
        
    20. Decide además, teniendo en cuenta la contribución voluntaria del Gobierno chipriota para el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2001, que un tercio del saldo no comprometido, por valor de 319.470 dólares, y de otros ingresos, por valor de 560.000 dólares, en relación con el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2001 se reintegren a dicho Gobierno; UN 20 - تقرر كذلك، آخذة في الاعتبار تبرع حكومة قبرص بالنسبة للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001، أن يردّ ثلث الرصيد غير المربـوط البالغ 470 319 دولارا والإيرادات الأخرى البالغة 000 560 دولار بالنسبة للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001 إلى حكومة قبرص؛
    21. Decide, teniendo en cuenta la contribución voluntaria del Gobierno de Grecia para el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2001, que se reintegren a dicho Gobierno la parte que le corresponde mediante prorrateo del saldo neto no comprometido por valor de 150.460 dólares y de otros ingresos por valor de 263.740 dólares en relación con el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2001. UN 21 - تقــرر، آخذة في الاعتبار تبرع حكومة اليونان بالنسبة للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001، أن تُــردّ الحصة التناسبية من الرصيــد غيــر المربـوط البالغة 460 150 دولارا والإيرادات الأخرى بمبلغ 740 263 دولارا بالنسبة للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001 إلى حكومة اليونان؛
    19. Decide además que, habida cuenta de la contribución voluntaria del Gobierno de Chipre para el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2002, se devuelva a dicho Gobierno una tercera parte del saldo neto no comprometido y de otros ingresos, por valor de 1.781.200 dólares, en relación con el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2002; UN 19 - تقرر كذلك آخذة في الاعتبار التبرعات المقدمة للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2002، أن تُردّ إلى حكومة قبرص نسبة الثلث من صافي الرصيد غير المرتبط به والإيرادات الأخرى وقدرها 200 781 1دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2002؛
    Artículo III. Cuotas y otros ingresos UN المادة الثالثة: الاشتراكات والإيرادات الأخرى
    Monto de los intereses y otros ingresos UN المبلغ المتأتي من الفوائد والإيرادات الأخرى
    Nota: Los datos de 2007 a 2010 incluyen las contribuciones, los intereses y otros ingresos. UN ملاحظة: تشمل البيانات المتعلقة بالأعوام من 2007 إلى 2010، المساهمات والفوائد، والإيرادات الأخرى.
    20. Decide que, habida cuenta de la contribución voluntaria del Gobierno de Grecia para el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2002, se devuelva a dicho Gobierno la parte que le corresponda del saldo neto no comprometido y de otros ingresos, por valor de 853.400 dólares, en relación con el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2002; UN 20 - تقــرر آخذة في الاعتبار التبرعات المقدمة للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2002، أن تُــردّ إلى حكومة اليونان حصتها التناسبية في صافي الرصيــد غيــر المرتبط به والإيرادات الأخرى وقدرها 400 853 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2002؛
    16. Decide también que, en el caso de los Estados Miembros que no hayan cumplido sus obligaciones financieras con la Misión, se deduzcan de sus obligaciones pendientes de pago las partes que les correspondan del saldo no comprometido y de otros ingresos, que ascienden a un total de 10.804.200 dólares en relación con el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2003, de conformidad con las modalidades previstas en el párrafo 15 supra; UN 16 - تقرر أيضا بالنسبة للدول التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه البعثة، أن تخصم من التزاماتها غير المسددة حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به والإيرادات الأخرى البالغ مجموعهما 200 804 10 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2003، وذلك وفق الخطة المبينة في الفقرة 15 أعلاه؛
    16. Decide también que, en el caso de los Estados Miembros que no hayan cumplido sus obligaciones financieras con la Misión, se deduzcan de sus obligaciones pendientes de pago las partes que les correspondan del saldo no comprometido y de otros ingresos, que ascienden a un total de 10.804.200 dólares en relación con el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2003, de conformidad con las modalidades previstas en el párrafo 15 supra; UN 16 - تقرر أيضا، بالنسبة للدول التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه البعثة، أن تخصم من التزاماتها غير المسددة حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به والإيرادات الأخرى البالغ مجموعهما 200 804 10 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2003، وذلك وفق الخطة المبينة في الفقرة 15 أعلاه؛
    20. Decide que, en el caso de los Estados Miembros que no hayan cumplido sus obligaciones financieras con la Misión, se deduzcan de sus obligaciones pendientes de pago las partes que les correspondan del saldo no comprometido y de otros ingresos, que ascienden a un total de 20.184.500 dólares en relación con el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2004, de conformidad con las modalidades previstas en el párrafo 19 supra; UN 20 - تقرر، بالنسبة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه البعثة، أن تخصم من التزاماتها غير المسددة حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به والإيرادات الأخرى البالغ مجموعهما 500 184 20 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2004، وفقا للخطة المبينة في الفقرة 19 أعلاه؛
    21. Decide que, en el caso de los Estados Miembros que no hayan cumplido sus obligaciones financieras con la Misión, se deduzcan de sus obligaciones pendientes de pago las partes que les correspondan del saldo no comprometido y de otros ingresos, que ascienden a un total de 3.872.700 dólares en relación con el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2004, de conformidad con las modalidades previstas en el párrafo 20 supra; UN 21 - تقرر، بالنسبة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه البعثة، أن تخصم من التزاماتها غير المسددة حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به والإيرادات الأخرى البالغ قدرهما 700 872 3 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2004، وفقا للخطة المبينة في الفقرة 20 أعلاه؛
    19. Decide además que, en el caso de los Estados Miembros que no hayan cumplido sus obligaciones financieras con la Misión, se deduzcan de sus obligaciones pendientes de pago las partes que les correspondan del saldo no comprometido y de otros ingresos, que ascienden a un total de 54.054.600 dólares en relación con el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2004, con arreglo a las modalidades previstas en el párrafo 18 supra; UN 19 - تقرر أيضا، بالنسبة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه البعثة، أن تخصم من التزاماتها غير المسددة حصة كل منها من الرصيد غير المرتبط به والإيرادات الأخرى البالغة 600 054 54 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2004، على النحو المبين في الفقرة 18 أعلاه؛
    18. Decide también que, en el caso de los Estados Miembros que no hayan cumplido sus obligaciones financieras con la Operación, se deduzcan de sus obligaciones pendientes de pago las partes que les correspondan del saldo no comprometido y de otros ingresos, que ascienden a un total de 13.328.900 dólares en relación con el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2004, de conformidad con las modalidades previstas en el párrafo 17 supra; UN 18 - تقرر أيضـا، بالنسبة للدول الأعضاء التي لم تفِ بالتزاماتها تجاه العملية، أن تخصم التزاماتها غير المسددة من حصة كل منها في ما تبقى من الرصيد الحر والإيرادات الأخرى بما مجموعه 900 328 13 دولار في ما يتعلق بالفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2004، وفقا للخطة المبينة في الفقرة 17 أعلاه؛
    19. Decide también que, en el caso de los Estados Miembros que no hayan cumplido sus obligaciones financieras con la Misión, se deduzcan de sus obligaciones pendientes de pago las partes que les correspondan del saldo no comprometido y de otros ingresos, que ascienden a un total de 4.470.000 dólares en relación con el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2004, de conformidad con las modalidades previstas en el párrafo 18 supra; UN 19 - تقرر بالنسبة للدول الأعضاء التي لم تـفِ بالتزاماتها المالية تجاه البعثة، أن تخصم من التزاماتها غير المسـددة حصـة كل منها في الرصيـد غير المرتبط بــه والإيرادات الأخرى البالغة 000 470 4 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهيـة في 30 حزيران/يونيه 2004، وفقا للخطة المبينـة في الفقرة 18 أعــلاه؛
    21. Decide que, en el caso de los Estados Miembros que no hayan cumplido sus obligaciones financieras con la Misión, se deduzcan de sus obligaciones pendientes de pago las partes que les correspondan del saldo no comprometido y de otros ingresos, que ascienden a un total de 3.872.700 dólares en relación con el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2004, de conformidad con las modalidades previstas en el párrafo 20 supra; UN 21 - تقرر، بالنسبة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه البعثة، أن تخصم من التزاماتها غير المسددة حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به والإيرادات الأخرى البالغ مجموعهما 700 872 3 دولار في ما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2004، وفقا للخطة المبينة في الفقرة 20 أعلاه؛
    Los ingresos por intereses y otros ingresos ascendieron a 0,3 millones de dólares. UN وبلغت إيرادات الفوائد والإيرادات الأخرى 0.3 مليون دولار.
    iii) Los ingresos diferidos incluyen las promesas de contribuciones para períodos futuros, las ventas anticipadas efectuadas mediante actividades que producen ingresos y otros ingresos recibidos, pero todavía no devengados; UN `3 ' تشمل الإيرادات المؤجلة التبرعات المعلنة لفترات مقبلة والمبيعات المسبقة التي تتحقق في إطار الأنشطة المدرة للدخل، والإيرادات الأخرى المقبوضة وإن لم تتحقق بعد؛
    A corto plazo, los intereses devengados, los dividendos, los ingresos de bienes inmuebles y otros ingresos aportan recursos adicionales suficientes. UN وفي الأمد القصير، ستصبح الفوائد، والأرباح على الأسهم، وإيرادات العقارات والإيرادات الأخرى تشكل موارد إضافية كافية.
    Los ingresos por concepto de intereses y otros ingresos ascendieron a 0,1 millones de dólares. UN وبلغت الإيرادات من الفوائد والإيرادات الأخرى 0.1 مليون دولار.
    Los ingresos por concepto de intereses y otros ingresos ascendieron a 47.000 dólares. UN وبلغت الإيرادات من الفوائد والإيرادات الأخرى 000 47 دولار.
    Recibo y depósito de las cuotas y otros ingresos UN قبض الاشتراكات والإيرادات الأخرى وإيداعها
    En el informe se pedía a la Asamblea General que decidiera qué destino dar al saldo no comprometido y a otros ingresos correspondientes a ese período. UN وثمة مطالبة للجمعية العامة في الوقت الراهن بأن تثبت بشأن تناول الرصيد غير المربوط والإيرادات الأخرى لهذه الفترة.
    Artículo 9 Contribuciones e ingresos varios UN المادة 9 المساهمات والإيرادات الأخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus