"والاتجار غير المشروع بالمواد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y el tráfico ilícito de materiales
        
    • el tráfico ilícito de material
        
    • y tráfico ilícito de material
        
    En lo que concierne al primero de estos imperativos, la lucha contra la proliferación y el tráfico ilícito de materiales nucleares y radiactivos es esencial. UN وفيما يتعلق بالمطلب الأول ، فإن مكافحة الانتشار والاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمشعة يعتبر أمرا أساسيا.
    En lo que concierne al primero de estos imperativos, la lucha contra la proliferación y el tráfico ilícito de materiales nucleares y radiactivos es esencial. UN وفيما يتعلق بالمطلب الأول ، فإن مكافحة الانتشار والاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمشعة يعتبر أمرا أساسيا.
    Persiste la preocupación sobre el terrorismo nuclear y el tráfico ilícito de materiales nucleares y radiactivos. UN لا تزال هناك مخاوف بشأن الإرهاب النووي والاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمشعة.
    Son, por ejemplo, la seguridad de las centrales, el tráfico ilícito de material nuclear, el reforzamiento del sistema de salvaguardias, etc. Cada uno de ellos está siendo abordado en el foro idóneo. UN وتتضمن هذه المشكلات على سبيل المثال، أمن المحطات النووية، والاتجار غير المشروع بالمواد النووية، وتعزيز نظام الضمانات، الخ. ويجري النظر في كل من هذه المشكلات في المحفل المناسب.
    El Grupo de Acción organizó seminarios internacionales sobre mercancías peligrosas, los riesgos que corren los servicios de correos como vehículos para el terrorismo, la lucha contra el terrorismo biológico y el tráfico ilícito de material nuclear. UN ونظم الفريق حلقات دراسية في مجالات البضائع الخطرة، واستخدام البريد مطية للإرهاب، ومكافحة الإرهاب البيولوجي، والاتجار غير المشروع بالمواد النووية.
    VI. Terrorismo nuclear y tráfico ilícito de material nuclear UN سادساً - الإرهاب النووي والاتجار غير المشروع بالمواد النووية
    A. El terrorismo nuclear y el tráfico ilícito de materiales nucleares y radiológicos UN ألف - الإرهاب النووي والاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمواد المشعة
    A. El terrorismo nuclear y el tráfico ilícito de materiales nucleares y radiológicos UN ألف - الإرهاب النووي والاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمواد المشعة
    Sin embargo, los problemas relacionados con las armas convencionales, especialmente la proliferación de las armas ligeras, como las minas terrestres antipersonales, y el tráfico ilícito de materiales nucleares siguen constituyendo una amenaza para la seguridad internacional. UN بيد أن المشاكل المتصلة باﻷسلحة التقليدية، ولا سيما انتشار اﻷسلحة الخفيفة، بما في ذلك اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد، والاتجار غير المشروع بالمواد النووية، ما زالت تشكل تهديدا لﻷمن الدولي.
    En el ámbito internacional, el Pakistán sigue participando en los esfuerzos de contención de la proliferación y el tráfico ilícito de materiales relacionados con las armas de destrucción en masa. UN وعلى الصعيد الدولي، ما برحت باكستان تشارك في الجهود التي تبذل لكبح انتشار الأسلحة النووية والاتجار غير المشروع بالمواد المتصلة بأسلحة الدمار الشامل
    También subsisten los problemas relacionados con, entre otras cosas, la proliferación de las armas ligeras, todos los tipos de minas terrestres y el tráfico ilícito de materiales radioactivos y nucleares " ; UN كما توجد مشاكل متواصلة تتصل، في جملة أمور، بانتشار اﻷسلحة الصغيرة، وجميع أنواع اﻷلغام البرية والاتجار غير المشروع بالمواد المشعة والنووية " ؛
    Dos dependencias que realizaban el control del tránsito de personas y medios de transporte, el Servicio de Fronteras Estatales y los servicios de aduanas de las Entidades, han suscrito el Acuerdo que dispone con más detalle sobre el control de fronteras y autoriza una acción conjunta de represión del contrabando y el tráfico ilícito de materiales peligrosos. UN قامت دائرتا مراقبة عبور الأشخاص ووسائط النقل التابعتان لكل من الكيانين، وهما دائرة حدود الدولة، ودائرة الجمارك، بتوقيع اتفاق ينظم بمزيد من التفصيل مراقبة الحدود، ويُفسح المجال للقيام بعمليات مشتركة لمكافحة التهريب والاتجار غير المشروع بالمواد الخطرة.
    La seguridad del material y las instalaciones nucleares es un objetivo fundamental de la lucha contra la proliferación y el tráfico ilícito de materiales nucleares y radiactivos, y es necesaria para establecer la confianza en lo que respecta al desarrollo de las aplicaciones pacíficas de la energía nuclear. UN 40 - واستمر في حديثه قائلا إن سلامة المواد والمشآت النووية تُعتَبَر هدفا أساسيا للنضال ضد الإنتشار والاتجار غير المشروع بالمواد النووية والإشعاعية، كما تُعتَبَر ضرورية لإيجاد الثقة بالنسبة لتطوير الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    La seguridad del material y las instalaciones nucleares es un objetivo fundamental de la lucha contra la proliferación y el tráfico ilícito de materiales nucleares y radiactivos, y es necesaria para establecer la confianza en lo que respecta al desarrollo de las aplicaciones pacíficas de la energía nuclear. UN 40 - واستمر في حديثه قائلا إن سلامة المواد والمشآت النووية تُعتَبَر هدفا أساسيا للنضال ضد الإنتشار والاتجار غير المشروع بالمواد النووية والإشعاعية، كما تُعتَبَر ضرورية لإيجاد الثقة بالنسبة لتطوير الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    3. El Gobierno de Burkina Faso apoya la iniciativa de poner en marcha negociaciones acerca de una convención amplia relativa a las armas nucleares, que podría ayudar a que se aborden los nuevos problemas, en particular los riesgos del terrorismo nuclear y el tráfico ilícito de materiales o componentes nucleares. UN 3 - واسترسل قائلا إن حكومة بلده تؤيد مبادرة الشروع في المفاوضات بشأن اتفاقية شاملة للأسلحة النووية من شأنها أن تساعد على معالجة الشواغل الجديدة بما في ذلك مخاطر الإرهاب النووي والاتجار غير المشروع بالمواد أو العناصر النووية.
    Consideramos que los nuevos retos y realidades hacen necesario revisar el papel que le corresponderá cumplir en el futuro a tan importante organismo en las áreas de seguridad física de los desechos nucleares, el tráfico ilícito de material nuclear, la verificación de las zonas libres de armas nucleares, entre otros. UN ونعتبر أن التحديات والحقائق الجديدة تتطلب إجراء استعراض للدور الذي يتعين أن تقوم به هذه الوكالة الهامة في المستقبل في مجالات الأمن المادي للنفايات النووية، والاتجار غير المشروع بالمواد النووية والتحقق من المناطق الخالية من الأسلحة النووية، من بين أمور أخرى.
    También se debe prestar atención a cuestiones delicadas como el uso del espacio ultraterrestre con fines pacíficos, la seguridad de las instalaciones nucleares, el ciclo del combustible nuclear, el tráfico ilícito de material radiactivo, la producción clandestina y el terrorismo nuclear. UN وينبغي كذلك إيلاء الاهتمام لمسائل حساسة مثل استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، وسلامة المرافق النووية، ودورة الوقود النووية، والاتجار غير المشروع بالمواد المشعة، والإنتاج السري، والإرهاب النووي.
    El terrorismo nuclear y el tráfico ilícito de material nuclear representan considerables riesgos para la seguridad a los que se debe hacer frente de manera adecuada a nivel internacional. UN 13 - يمثل الإرهاب النووي والاتجار غير المشروع بالمواد النووية تهديدين أمنيين كبيرين يتعين مواجهتهما بشكل مناسب على الصعيد الدولي أيضا.
    VI. Terrorismo nuclear y tráfico ilícito de material nuclear UN سادساً - الإرهاب النووي والاتجار غير المشروع بالمواد النووية
    Se exhortó a los Estados partes a que reforzaran la cooperación entre sí y con las organizaciones internacionales, en particular el OIEA, a fin de prevenir y detectar presuntas actividades de proliferación y tráfico ilícito de material, equipo y tecnología nucleares y de adoptar medidas al respecto. UN وشجعت الدول الأطراف على تعزيز التعاون فيما بينها مع المنظمات الدولية، ولا سيما الوكالة الدولية للطاقة الذرية، لمنع أنشطة الانتشار المشتبه بها والاتجار غير المشروع بالمواد والمعدات والتكنولوجيا، وكشفها والرد عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus