"والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y la UEMAO
        
    • la UEMOA
        
    • UEMAO y
        
    El representante de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental pidió que se estudiara la posibilidad de iniciar actividades de cooperación entre su organización y la UEMAO. UN وطلب ممثل الاتحاد الاقتصادي لدول غرب أفريقيا النظر في إقامة تعاون بين منظمته والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا.
    Fondo Fiduciario de la CEE para el fomento de la capacidad para la gestión sostenible de recursos energéticos con la CEDEAO y la UEMAO UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم القدرات على الإدارة المستدامة لموارد الطاقة مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا
    Asimismo, a lo largo del taller se determinaron las actividades que podrían realizarse en el futuro como resultado de la cooperación entre la UNCTAD y la UEMAO. UN وقد سمحت حلقة العمل بتحديد الأنشطة التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلاً في إطار التعاون بين الأونكتاد والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا.
    Mediante su labor analítica, la Oficina hizo participar a los Estados miembros, la CEDEAO, la UEMOA, la Unión del Río Mano y otras organizaciones intergubernamentales en la promoción de políticas y la armonización de los programas, y contribuyó a aumentar la capacidad de esos asociados en el desarrollo. UN ومن خلال العمل في البحوث التحليلية، تواصَل المكتب بشأن الدعوة للسياسات وتنسيق البرامج مع الدول الأعضاء والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا واتحاد نهر مانو ومنظمات حكومية دولية أخرى، وساهم في تعزيز قدرة هؤلاء الشركاء الإنمائيين.
    En el segundo seminario se produjo un intercambio de pareceres entre expertos en competencia de la CEDEAO, la UEMOA y la UNCTAD sobre las posibilidades de utilizar la experiencia de la UEMOA para promover normas comunes respecto de la competencia en África occidental. UN أما الحلقة الدراسية الثانية فقد أفسحت المجال أمام تبادل الآراء بين الخبراء في مجال المنافسة من الاتحاد الاقتصادي لدول غرب أفريقيا والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا والأونكتاد بشأن سبل الاستفادة من تجارب الاتحاد الاقتصادي لدول غرب أفريقيا في تعزيز القواعد الموحدة للمنافسة في غرب أفريقيا.
    Se han creado instituciones subregionales encargadas de aspectos concretos de las cuestiones críticas, sobre las cuales siguen deliberando la CEDEAO, la UEMAO y otros asociados. UN وقد أقيمت مؤسسات في المنطقة دون الإقليمية لمعالجة جوانب هذه القضايا الحاسمة التي ما زالت قيد المناقشة بين الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا وشركاء آخرين.
    CEE: Apoyo a la Capacidad para la gestión sostenible de los recursos energéticos con la CEDEAO y la UEMAO UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم القدرات من أجل الإدارة المستدامة لموارد الطاقة مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا
    La situación se está tratando de resolver de forma individual, por conducto de mecanismos basados en el país, y colectiva, mediante mecanismos subregionales, en particular bajo los auspicios de la CEDEAO y la UEMAO. UN وتُبذل جهود لمعالجة الحالة على الصعيد الفردي من خلال الآليات القطرية، وعلى الصعيد الجماعي من خلال الآليات دون الإقليمية، خاصة تحت رعاية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا.
    La CEDEAO y la UEMAO ofrecen un marco de mecanismos aplicables en los ámbitos económico y social. UN 51 - وتوفر الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا إطاراً من الآليات فيما يتعلق بالمجالين الاقتصادي والاجتماعي.
    La situación se está tratando de resolver de forma individual, por conducto de mecanismos basados en el país, y colectiva, mediante mecanismos subregionales, en particular bajo los auspicios de la CEDEAO y la UEMAO. UN وتُبذل جهود لمعالجة الحالة على الصعيد الفردي من خلال الآليات القطرية، وعلى الصعيد الجماعي من خلال الآليات دون الإقليمية، خاصة تحت رعاية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا.
    La CEDEAO y la UEMAO ofrecen un marco de mecanismos aplicables en los ámbitos económico y social. UN 51 - وتوفر الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا إطاراً من الآليات فيما يتعلق بالمجالين الاقتصادي والاجتماعي.
    Se están realizando negociaciones con organizaciones regionales tales como la CEMAC, el MECAFMO, la CEDEAO y la UEMAO y con los posibles donantes para el establecimiento de centros de apoyo regionales. UN وتجرى المناقشات مع المنظمات المحلية مثل الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا والسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غربي أفريقيا والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا والمانحين المحتملين لإنشاء مراكز دعم إقليمية.
    En los exámenes entre homólogos relativos a Armenia, Costa Rica, Indonesia, Jamaica, Kenya, Túnez y la UEMAO se reafirmó que la promoción de la competencia era necesaria para fomentar la coherencia y la aplicación eficaz. UN واستعراضات النظراء الخاصة بأرمينيا وإندونيسيا وتونس وجاميكا وكوستاريكا وكينيا والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا تتفق جميعها في اعتبار الدفاع عن المنافسة ضرورياً لتشجيع الإنفاذ والاتساق على نحو فعّال.
    La reforma judicial: los textos de la OHADA y cooperación jurídica y judicial en el marco de la OHADA y la UEMAO, de 18 de marzo al 8 de abril de 2000, por el IDLI, en Dakar. UN دورة تدريبية بشأن الإصلاح القضائي: صكوك منظمة تنسيق الأعمال التجارية في أفريقيا والتعاون القانوني والقضائي في حيز منظمة تنسيق قانون الأعمال التجارية في أفريقيا والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا نظمها المعهد الدولي للقانون الإنمائي في داكار في الفترة من 18 آذار/مارس إلى 8 نيسان/أبريل 2000.
    iii) Proyectos sobre el terreno: fortalecimiento institucional de la CEDEAO y la UEMAO (1); plataforma de información y gestión de conocimientos sobre cooperación e integración económicas regionales en el África occidental (1). Cuadro 17A.25 UN ' 3` المشاريع الميدانية: التدعيم المؤسسي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا (1)؛ منبر غرب أفريقيا للإعلام وإدارة المعارف بشأن التعاون والتكامل الاقتصادي الإقليمي (1)؛
    El mecanismo de coordinación subregional facilitó un acercamiento entre los organismos de las Naciones Unidas, las comunidades económicas regionales y las organizaciones intergubernamentales para armonizar sus actividades en consonancia con las estrategias regionales adoptadas por la CEDEAO y la UEMOA. UN وقد جمعت آلية التنسيق دون الإقليمية بين وكالات الأمم المتحدة والجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية من أجل تنسيق أنشطتها وفق الاستراتيجيات الإقليمية المشتركة التي اعتمدتها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا.
    " Ghana entre la CEDEAO y la UEMOA " (2000). UN غانا بين الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا (2000).
    52. La CEDEAO y la UEMOA están aunando esfuerzos para llevar a efecto el programa de facilitación del transporte por carretera y de tránsito, destinado a mejorar la competitividad de los Estados miembros aumentando la fluidez del comercio regional mediante la mejora de los sistemas de transporte y la eliminación de las barreras no arancelarias. UN 52- وتعمل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا على توحيد قواهما لتنفيذ برنامج لتيسير النقل والعبور بالطرق البرية يرمي إلى تحسين قدرة الدول الأعضاء على المنافسة وذلك بجعل التجارة الإقليمية أكثر سلاسة عن طريق تحسين نظم النقل وإزالة الحواجز غير التعريفية.
    El Grupo observa a este respecto que el Estado de Côte d ' Ivoire no regula las exportaciones desde la región septentrional del país, lo que indica que no debían citarse ni el acuerdo de la CEDEAO ni el de la UEMOA como justificación de la falta de control. UN 114 - ويلاحظ الفريق في هذا الصدد أن الدولة الإيفوارية لا تنظم الصادرات من شمال كوت ديفوار، وهو ما يعني أنه لا يجوز التذرع باتفاقات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا كأسباب لغياب الضوابط.
    Se han creado instituciones subregionales encargadas de aspectos concretos de las cuestiones críticas, sobre las cuales siguen deliberando la CEDEAO, la UEMAO y otros asociados. UN وقد أقيمت مؤسسات في المنطقة دون الإقليمية لمعالجة جوانب هذه القضايا الحاسمة التي ما زالت قيد المناقشة بين الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا وشركاء آخرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus