Al parecer, el PNUD y la UPU no disponen de tal sistema. | UN | ويبدو أن هذا النظام غير موجود لدى كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والاتحاد البريدي العالمي. |
Al parecer, el PNUD y la UPU no disponen de tal sistema. | UN | ويبدو أن هذا النظام غير موجود لدى كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والاتحاد البريدي العالمي. |
Las organizaciones participantes examinadas recientemente son la OMI, la OMM y la UPU. | UN | وخضعت لهذه الاستعراضات مؤخرا المؤسسات المشاركة التالية: المنظمة البحرية الدولية والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية والاتحاد البريدي العالمي. |
El proyecto fue financiado por el PNUMA, el PNUD, el FMAM y la Unión Postal Universal. | UN | وقام بتمويل المشروع برنامج الأمم المتحدة للبيئة، والبرنامج الإنمائي، ومرفق البيئة العالمية، والاتحاد البريدي العالمي. |
Algunas otras organizaciones, como la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT) y la Unión Postal Universal (UPU), tienen requisitos parecidos. | UN | وتوجد متطلبات مماثلة لدى بضع منظمات أخرى، مثل الاتحاد الدولي للاتصالات والاتحاد البريدي العالمي. |
La Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) y la Unión Postal Universal (UPU) se refirieron a los elementos de su propia labor que se vinculaban con la fiscalización de drogas, a saber, en lo tocante al tráfico de drogas por aire y por correo, respectivamente. | UN | وتناولت منظمة الطيران المدني الدولي والاتحاد البريدي العالمي عناصر عملهما الخاص التي تتصل بمسائل مراقبة المخدرات، بالنظر إلى اﻹتجار بالمخدرات، على الترتيب، بوسائل البريد وجوا. |
Se ha informado a los Inspectores de que en la OIEA y la ONUDI, en virtud de sendas decisiones internas, no se divulgan los informes de las auditorías, y en la OMI y la UPU los Estados miembros no han solicitado acceso a los informes. | UN | وقد أُبلغ المفتشون بوجود قرارات داخلية في الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية بعدم الكشف عن فرادى تقارير مراجعة الحسابات، بينما لم تطلب الدول الأعضاء الكشف عن التقارير في المنظمة البحرية الدولية والاتحاد البريدي العالمي. |
Las mejores prácticas en ese sentido son las de la FAO, la UNESCO y la UPU. | UN | وقد أثبتت كل من منظمة الأغذية والزراعة، ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، والاتحاد البريدي العالمي ممارسة جيدة في هذا الصدد. |
Se ha informado a los Inspectores de que en la OIEA y la ONUDI, en virtud de sendas decisiones internas, no se divulgan los informes de las auditorías, y en la OMI y la UPU los Estados miembros no han solicitado acceso a los informes. | UN | وقد أُبلغ المفتشون بوجود قرارات داخلية في الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية بعدم الكشف عن فرادى تقارير مراجعة الحسابات، بينما لم تطلب الدول الأعضاء الكشف عن التقارير في المنظمة البحرية الدولية والاتحاد البريدي العالمي. |
Algunas de las crisis más graves en las relaciones entre el personal y la administración se produjeron cuando presuntamente se obstaculizó el ejercicio de esa libertad en la OIT, la UIT y la UPU. | UN | وقد حصلت أكثر الأزمات خطورة في العلاقات بين الإدارة والموظفين عندما ادعى الموظفون أن الإدارة أعاقت هذه الحرية في كل من منظمة العمل الدولية والاتحاد الدولي للاتصالات والاتحاد البريدي العالمي. |
La Comisión Postal Permanente Árabe, órgano especializado de la Liga, se encarga de coordinar la cooperación entre los países árabes y la UPU. | UN | ٢٩ - تنسق التعاون بين البلدان العربي والاتحاد البريدي العالمي الهيئة البريدية العربية الدائمة، وهي هيئة متخصصة تابعة للجامعة. |
La CEPA, la OACI y la UPU informaron de que no utilizan ninguna de las instituciones de formación del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ٧٤ - أفـــادت اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا ومنظمة الطيران المدني الدولي والاتحاد البريدي العالمي أنها لا تستفيد من خدمات أي من المؤسسات التدريبية التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة. |
La OMA cooperó con el OIEA y la UPU en la elaboración de directrices relativas a la vigilancia del material radiactivo en el correo internacional y trabajó en estrecha cooperación con la primera de las organizaciones citadas en la preparación de un Manual para la represión del tráfico ilícito. | UN | وقد تعاونت المنظمة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية والاتحاد البريدي العالمي في تطوير مبادئ توجيهية لضبط المواد المشعة في البريد الدولي، وعملت على نحو وثيق مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية على وضع كتيب عن الاتجار غير المشروع. |
El trabajo de algunos otros, como la Unión Postal Universal (UPU) y la UIT, es en gran medida regional y mundial. | UN | وأما عمل بعض المنظمات الأخرى فهو عمل إقليمي وعالمي إلى حد كبير، مثل عمل منظمتي الاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية والاتحاد البريدي العالمي. |
73. La UNCTAD también desempeña una función principal en la formación cooperativa y el desarrollo de los recursos humanos a través del programa interorganismos " TRAIN-X " , del que forman parte la OIT, el PNUD, la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) y la Unión Postal Universal (UPU). | UN | ٣٧- ويقوم اﻷونكتاد أيضاً بدور قيادي في التعاون في مجال التدريب وتنمية الموارد البشرية عن طريق برنامج " TRAIN-X " المشترك بين الوكالات والذي يضم الاتحاد الدولي للاتصالات وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة الطيران المدني الدولية والاتحاد البريدي العالمي. |
Otras organizaciones han procedido del mismo modo, entre ellas, la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI), la Organización Internacional del Trabajo (OIT), la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) y la Unión Postal Universal (UPU) (véase el anexo). | UN | وهذا ما فعلته منظمات أخرى مثل المنظمة العالمية للملكية الفكرية، ومنظمة العمل الدولية، والمنظمة الدولية للطيران المدني، والاتحاد البريدي العالمي (انظر المرفق). |
El OIEA también ha reforzado su cooperación en las cuestiones de seguridad nuclear con otras organizaciones internacionales, como las Naciones Unidas y sus organismos especializados, la Interpol, la Europol, la Unión Postal Universal y la Comisión Europea. | UN | وعززت الوكالة أيضا تعاونها بشأن مسائل الأمن النووي مع المنظمات الدولية الأخرى، بما في ذلك الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية ومكتب الشرطة الأوروبي (يوروبول) والاتحاد البريدي العالمي والمفوضية الأوروبية. |
d) Aprobación de los nuevos acuerdos propuestos de transmisión de derechos de pensión entre la Caja de Pensiones y la Unión Postal Universal y la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares5. | UN | (د) الموافقة على اتفاقي النقل الجديدين المقترحين بين صندوق المعاشات التقاعدية والاتحاد البريدي العالمي واللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووي(5). |
El PNUD no formula ningún comentario específico sobre el establecimiento de un sistema unificado para la OACI, la Unión Internacional de Telecomunicaciones y la Unión Postal Universal (recomendación 3). | UN | 24 - وليس لدى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تعليقات محددة على إنشاء نظام موحد لمنظمة الطيران المدني الدولي، والاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية، والاتحاد البريدي العالمي (التوصية 3). |
En la FAO, en la OMM, en la UNOPS y en la UPU, la permanencia en el cargo es ilimitada. | UN | وفي منظمة الأغذية والزراعة ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع والاتحاد البريدي العالمي والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية، تكون مدة العضوية غير محددة. |