Examen estructural de las dependencias de tecnología de la información y las comunicaciones en toda la Secretaría | UN | الاستعراض الهيكلي لوحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة |
B. Modernización de los sistemas de tecnología de la información y las comunicaciones en toda la Secretaría | UN | باء - تحديث نظم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة |
:: 2008: el Oficial Principal de Tecnología de la Información publicó una estrategia de tres a cinco años para maximizar el valor de la tecnología de la información y las comunicaciones en toda la Secretaría | UN | :: في عام 2008: نَشَر رئيس شؤون تكنولوجيا المعلومات استراتيجية تغطي فترة من ثلاث إلى خمس سنوات لتعظيم قيمة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة |
Según un estudio realizado a principios de 2013, la seguridad de la tecnología de la información y las comunicaciones de toda la Secretaría estaba en manos del equivalente a un total de 12,5 puestos a tiempo completo del Cuadro Orgánico y del Cuadro de Servicios Generales. | UN | ووفقاً لاستقصاء أُجري في أوائل عام 2013، يكرَّس ما يعادل مجموعُه 12.5 وظيفة على أساس التفرغ، من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة، لأمن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة. |
Se halla en una fase avanzada un examen estructural que racionalizará y unificará el uso de los recursos de TIC en toda la Secretaría. | UN | وأردف قائلا إنه قطع شوط كبير في استعراض هيكلي لترشيد وتوحيد استخدام موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة. |
c) Definición de políticas y procedimientos de tecnología de la información y las comunicaciones para toda la Secretaría, promulgados por medio de boletines del Secretario General e instrucciones administrativas; | UN | (ج) وضع سياسات وإجراءات لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة تصدر من خلال نشرات الأمين العام والتعليمات الإدارية؛ |
La Asamblea también pidió al Secretario General que informara acerca del inventario amplio de las capacidades de tecnología de la información y las comunicaciones en toda la Secretaría y que proporcionara información actualizada sobre las disposiciones para la gobernanza y la gestión de la Oficina. | UN | وطلبت الجمعية أيضا من الأمين العام أن يقدم تقريرا عن جرد شامل للقدرات المتاحة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة ومعلومات محدَّثة عن ترتيبات الإدارة والتنظيم المتبعة في المكتب. |
La información pormenorizada sobre los sistemas y las aplicaciones existentes, incluido Umoja, no se había documentado, y las políticas, los procedimientos y las directrices para la gestión de las operaciones de tecnología de la información y las comunicaciones en toda la Secretaría eran incompletos o estaban obsoletos o no se habían aprobado. | UN | فالتفاصيل المتعلقة بالنظم والتطبيقات الموجودة، بما فها نظام أوموجا، لم تكن موثقة، والسياسات والإجراءات والمبادئ التوجيهية المتعلقة بإدارة عمليات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة كانت إما غير مكتملة أو لم تتم الموافقة عليها أو عفا عنها الزمن. |
:: La disparidad de las normas, los instrumentos y los modelos de apoyo utilizados en las diferentes dependencias de tecnología de la información y las comunicaciones en toda la Secretaría ha añadido complejidad al proyecto, y deben resolverse varias cuestiones importantes como requisito previo para la implantación de Umoja. | UN | :: وقد زاد تباين المعايير والأدوات ونماذج الدعم المستخدَمة في مختلف وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة من تعقيد المشروع، ويجب حل عدد من المشاكل الهامة كشرط مسبق لتطبيق نظام أوموجا. |
La OSSI recomendó que la OPPP velara por que las actividades orientadas a la preparación de las tecnologías de la información y las comunicaciones en toda la Secretaría se ajustaran al calendario de las IPSAS y que se pusieran en marcha controles de mitigación a fin de evitar demoras. | UN | وأوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن يكفل مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات أن تكون أنشطة جاهزية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة منسجمة مع الجدول الزمني لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وأن يضع ضوابط التخفيف الكفيلة بتجنُّب التأخيرات. |
En el informe del Secretario General titulado " Invertir en las Naciones Unidas " (A/60/846/Add.1), se propuso una modernización de los sistemas de tecnología de la información y las comunicaciones en toda la Secretaría. | UN | 3 - واقتُرح في تقرير الأمين العام المعنون " الاستثمار في الأمم المتحدة " (A/60/846/Add.1) تحديث نظم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة. |
1. Reconoce que para lograr la coherencia y la coordinación en la labor de la Organización y entre la Secretaría y los fondos, programas y organismos especializados es indispensable integrar satisfactoriamente las funciones centrales de tecnología de la información y las comunicaciones en toda la Secretaría; | UN | 1 - تسلِّم بأن النجاح في إدماج الوظائف المركزية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة أمر أساسي لتحقيق التماسك والتنسيق في عمل المنظمة وبين الأمانة العامة والصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة؛ |
1. Reconoce que para lograr la coherencia y la coordinación en la labor de la Organización y entre la Secretaría y los fondos, programas y organismos especializados es indispensable integrar satisfactoriamente las funciones centrales de tecnología de la información y las comunicaciones en toda la Secretaría; | UN | 1 - تسلم بأن النجاح في إدماج المهام المركزية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة أمر أساسي لتحقيق التماسك والتنسيق في عمل المنظمة وبين الأمانة العامة والصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة؛ |
Tampoco se señalaron adecuadamente las modificaciones que sería necesario introducir en las aplicaciones de tecnología de la información y las comunicaciones en toda la Secretaría para cumplir con las IPSAS y algunas oficinas no recibieron suficiente información sobre los cambios que debían hacer a sus aplicaciones locales. | UN | 28 - وتبيَّن أيضا أن متطلبات التغيير المرتبطة بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام والمتعلقة بتطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة لم يكن معمول بها بشكل ملائم، وأن بعض المكاتب لم تتلق معلومات كافية عن التغيرات التي يتعين إدخالها على تطبيقاتها المحلية. |
9. Recuerda el párrafo 34 del informe de la Comisión Consultiva, y, a ese respecto, solicita al Secretario General que prosiga sus esfuerzos para reducir la fragmentación en el entorno actual de la tecnología de la información y las comunicaciones en toda la Secretaría y en todos los lugares de destino y misiones sobre el terreno; | UN | ٩ - تشير إلى الفقرة 34 من تقرير اللجنة الاستشارية، وتطلب في هذا الصدد إلى الأمين العام أن يواصل جهوده الرامية إلى الحد من مستوى تجزؤ البيئة الحالية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة وفي جميع مراكز العمل والبعثات الميدانية؛ |
9. Recuerda el párrafo 34 del informe de la Comisión Consultiva, y, a ese respecto, solicita al Secretario General que prosiga sus esfuerzos para reducir la fragmentación en el entorno actual de la tecnología de la información y las comunicaciones en toda la Secretaría y en todos los lugares de destino y misiones sobre el terreno; | UN | ٩ - تشير إلى الفقرة 34 من تقرير اللجنة الاستشارية، وتطلب في هذا الصدد إلى الأمين العام أن يواصل جهوده الرامية إلى الحد من مستوى تجزؤ البيئة الحالية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة وفي جميع مراكز العمل والبعثات الميدانية؛ |
La Comisión Consultiva reitera su opinión de que el Secretario General debería examinar las capacidades de tecnología de la información y las comunicaciones en toda la Secretaría al formular la estrategia revisada al respecto (véase A/67/770). | UN | وتكرر اللجنة الاستشارية رأيها بأن الأمين العام ينبغي أن يستعرض القدرات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة عند صياغة الاستراتيجية المنقحة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات (انظر A/67/770). |
Se informó a la Comisión de que la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones tiene previsto concluir la primera etapa de los exámenes estructurales de las dependencias de tecnología de la información y las comunicaciones de toda la Secretaría con miras a racionalizar y armonizar las operaciones y estructuras. | UN | وأُبلغت اللجنة أن من المتوقع أن ينجز مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المرحلة الأولى من الاستعراضات الهيكلية لوحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة بأسرها بهدف ترشيد وتنسيق عمليات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وهياكلها. |
:: Se han revisado las propuestas presupuestarias para la TIC en toda la Secretaría Potenciación del conocimiento a través de la TIC | UN | :: تم استعراض مقترحات ميزانية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة |
c) Definición de políticas y procedimientos de tecnología de la información y las comunicaciones para toda la Secretaría, promulgados por medio de boletines del Secretario General e instrucciones administrativas; | UN | (ج) وضع سياسات وإجراءات لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة تصدر من خلال نشرات الأمين العام والتعليمات الإدارية؛ |