Además, el Comité de Recursos Naturales invita al Consejo Económico y Social a que: | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تدعو اللجنة المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى: |
También se invitó a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, a la Comisión de Derechos Humanos y al Consejo Económico y Social a que dieran prioridad al problema. | UN | ودعت أيضا لجنة مركز المرأة ولجنة حقوق اﻹنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى إيلاء اﻷولوية لهذه المشكلة. |
En la presente nota se resumen las recomendaciones hechas por el Consejo Económico y Social a sus comisiones orgánicas, en particular a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. | UN | تتضمن هذه المذكرة موجز التوصيات التي وجهها المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى لجانه الفنية، بخاصة لجنة مركز المرأة. |
5. Se señalan a la atención del Consejo Económico y Social las siguientes resoluciones aprobadas por la Comisión de Desarrollo Social: | UN | ٥ - يوجه انتباه المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى القرارات التالية التي اعتمدتها لجنة التنمية الاجتماعية: |
Y combatirá y detendrá los intentos encaminados a trasladar temas del programa de la Asamblea General o del Consejo Económico y Social al Consejo de Seguridad, así como la usurpación por parte de ese órgano de las funciones y poderes de la Asamblea. | UN | وسوف نعارض ونوقف المحاولات الرامية إلى نقل القضايا من جدول أعمال الجمعية العامة أو المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى مجلس الأمن، وسنعارض سلب مجلس الأمن لوظائف الجمعية العامة وصلاحياتها. |
4. Se señala a la atención del Consejo Económico y Social la siguiente decisión aprobada por la Comisión: | UN | ٤ - ولفت نظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى المقرر التالي الذي اعتمدته اللجنة: |
En la presente nota se resumen las recomendaciones hechas por el Consejo Económico y Social a sus comisiones orgánicas, en particular a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. | UN | تتضمن هذه المذكرة موجز التوصيات التي وجهها المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى لجانه الفنية، وبخاصة لجنة وضع المرأة. |
No obstante, no se han dado razones contundentes para que esta relación se amplíe del Consejo Económico y Social a la Asamblea General. | UN | بيد انه لم تقدم حجة دامغة بأن هذه العلاقة يجب أن توسع من المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى الجمعية العامة. |
Se invita al Consejo Económico y Social a que examine el informe y sus recomendaciones. | UN | ويدعى المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى استعراض التقرير وتوصياته. |
Reducir el número de miembros del Consejo Económico y Social a 36 países | UN | خفض عضوية المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى 36 بلدا |
El Estado parte no ha hecho intento alguno de rehabilitar en los planos judicial, político y Social a los sudetes alemanes. | UN | ولم تسعَ الدولة الطرف إطلاقاً لإعادة الاعتبار القضائي والسياسي والاجتماعي إلى ألمان إقليم السوديت. |
Polonia ha venido abogando en favor de que se invite al Consejo Económico y Social a proporcionar informes al Consejo de Seguridad sobre acontecimientos relativos a las esferas económica y Social que sean particularmente importantes para la paz, la seguridad y la estabilidad mundiales. | UN | إن بولنــدا ما فتئت تؤيد دعــوة المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى تقديم تقارير الى مجلس اﻷمن حول التطورات الاقتصاديــة والاجتماعية التي لها أهمية خاصة بالنسبة للسلم واﻷمن والاستقرار في العالم. |
Así pues, Polonia se suma a la propuesta del Secretario General de que se invite al Consejo Económico y Social a que presente al Consejo de Seguridad informes sobre la evolución de los factores económicos y sociales que afectan a la paz, la seguridad y la estabilidad. | UN | وبالتالي، تؤيد بولندا اقتراح اﻷمين العام بدعوة المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى تقديم تقرير إلى مجلس اﻷمن عن التطورات الاقتصادية والاجتماعية المتصلة بالسلم واﻷمن والاستقرار. |
Cabe esperar que la Comisión de Desarrollo Social finalice el programa de acción mundial para los jóvenes y lo presente, por conducto del Consejo Económico y Social, a la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones. | UN | وذكر أن الوفد يتوقع أن تضع لجنة التنمية الاجتماعية برنامج العمل العالمي للشباب في صيغته النهائية وأن تقدمه عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين. |
5. Invita al Consejo Económico y Social a seguir examinando, según proceda, la posibilidad de establecer un ciclo bienal para las reuniones de sus órganos subsidiarios; | UN | ٥ - تدعو المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى مواصلة النظر، حسب الاقتضاء، في عقد اجتماعات هيئاته الفرعية كل سنتين؛ |
9. Invita al Consejo Económico y Social a que pida a todos sus órganos subsidiarios que realicen el examen que se menciona en el párrafo 8 supra; | UN | ٩ - تدعو المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى أن يطلب من جميع هيئاته الفرعية إجراء الاستعراض المشار إليه في الفقرة ٨ أعلاه؛ |
5. Invita al Consejo Económico y Social a seguir examinando, según proceda, la posibilidad de establecer un ciclo bienal para las reuniones de sus órganos subsidiarios; | UN | ٥ - تدعو المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى مواصلة النظر، حسب الاقتضاء، في عقد اجتماعات هيئاته الفرعية كل سنتين؛ |
Se señalan a la atención del Consejo Económico y Social las siguientes resoluciones aprobadas por el Comité: | UN | ٣ - يُوجﱠه انتباه المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى القرارات التالية للجنة: |
La respuesta de Lituania al cuestionario enviado por el Relator Especial incluyó una presentación sobre la forma de presentar una solicitud de reconocimiento por el Consejo Económico y Social al Comité de ONG. | UN | وضمنت الرد المقدم من ليتوانيا على الاستبيان الذي أرسله المقرر الخاص عرضاً لكيفية تقديم طلب الحصول على مركز لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى لجنة المنظمات غير الحكومية. |
La Directora Ejecutiva del UNICEF dijo que incumbía a los Estados Miembros señalar a la atención del Consejo Económico y Social la cuestión de los períodos de sesiones conjuntos de las Juntas, incluida su función. | UN | وذكرت المديرة التنفيذية لليونيسيف أن الدول الأعضاء تملك حرية لفت انتباه المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى مسألة دورات المجالس المشتركة، بما في ذلك دورها هي في هذا المضمار. |
Se pide al Consejo Económico y Social que desempeñe su papel en ese proceso. | UN | ويمكن دعوة المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى القيام بدوره في تلك العملية. |
Coincidimos con la idea de convertir al Consejo Económico y Social en un importante foro de análisis de temas de desarrollo. | UN | ونوافق على أنه ينبغي تحويل المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى الهيئة الرئيسية لتحليل مسائل التنمية. |
Un grupo de delegaciones estuvo de acuerdo con la propuesta de prorrogar la presentación de los informes de los órganos subsidiarios del Consejo Económico y Social hasta la tercera o cuarta semana de junio, antes del período de sesiones sustantivo, pues se consideró que ello aliviaría el programa de la serie de sesiones de carácter general. | UN | 88 - ووافقت مجموعة من الوفود على اقتراح إرجاء عرض تقارير الهيئات الفرعية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى الأسبوع الثالث أو الرابع من شهر حزيران/يونيه، قبل انعقاد الدورة الموضوعية، إيمانا بها بأن ذلك سيقلل من اكتظاظ جدول أعمال الجزء العام. |
El Consejo Económico y Social pidió a la Comisión de Desarrollo Social que, en su período extraordinario de sesiones de 1996, examinara el tema prioritario " Estrategias y medidas para la erradicación de la pobreza " . | UN | ٣٢ - طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى لجنة التنمية الاجتماعية أن تنظر في أثناء دورتها الاستثنائية لعام ٦٩٩١ في موضوع ذي أولوية، هو موضوع الاستراتيجيات واﻹجراءات الهادفة إلى القضاء على الفقر. |
Israel ha rechazado todas las resoluciones de las Naciones Unidas: las del Consejo de Seguridad, la Asamblea General, el Consejo Económico y Social y otros órganos. | UN | فإسرائيل رفضت كل قرار أصدرته الأمم المتحدة وأجهزتها كافة، مجلس الأمن والجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى آخر ما هنالك. |
La introducción en las escuelas de servicios de asistencia psicológica y Social para ofrecer apoyo psicológico a los alumnos; | UN | إدخال الإرشاد النفسي والاجتماعي إلى المدارس لمعالجة أوضاع التلاميذ النفسية؛ |