El marco lógico establece una relación vertical entre los objetivos y los resultados y las necesidades de recursos. | UN | ويقيم إطار العمل المنطقي وصلةً بين الرأس والقاعدة وعلاقة بين اﻷهداف والنتائج والاحتياجات من الموارد. |
Informe del Secretario General en el que figura un examen de los programas regionales de evaluación de los recursos minerales y las necesidades de recursos | UN | تقرير اﻷمين العام الذي يتضمن استعراضا للبرامج الاقليمية لتقدير الموارد المعدنية والاحتياجات من الموارد |
Como en años anteriores, el programa de trabajo y las necesidades de recursos se presentan por subprograma del plan de mediano plazo. | UN | وعلى غرار الماضي، يرد برنامج العمل والاحتياجات من الموارد حسب كل برنامج فرعي في الخطة المتوسطة اﻷجل. |
Esta tasa por unidad se calcularía periódicamente sobre la base del volumen de trabajo estimado para cada bienio y los recursos necesarios conexos. | UN | ويُحسب سعر الوحدة هذا بصورة دورية بالاستناد إلى عبء العمل المقدر بالنسبة لكل فترة سنتين والاحتياجات من الموارد ذات الصلة. |
Programa de trabajo y necesidades de recursos en materia de estadística | UN | برنامج العمل اﻹحصائي والاحتياجات من الموارد |
Procedimientos y recursos necesarios para la designación de un día del cambio climático | UN | الإجراءات والاحتياجات من الموارد لتحديد يوم لتغير المناخ |
Como en años anteriores, el programa de trabajo y las necesidades de recursos se presentan por subprograma del plan de mediano plazo. | UN | وعلى غرار الماضي، يرد برنامج العمل والاحتياجات من الموارد حسب كل برنامج فرعي في الخطة المتوسطة اﻷجل. |
Los planes de asistencia humanitaria y las necesidades de recursos para el componente electoral de la UNOMIL también se presentarán en el futuro. | UN | وسيجري في المستقبل أيضا عرض خطط المساعدات اﻹنسانية والاحتياجات من الموارد اللازمة لعنصر البعثة الانتخابي. |
Por ejemplo, la descripción de las actividades y las necesidades de recursos de la Secretaría podrían explicarse más claramente. | UN | فعلى سبيل المثال، يمكن زيادة وضوح سرد اﻷنشطة والاحتياجات من الموارد اللازمة لقلم المحكمة. |
La descripción de las actividades y las necesidades de recursos figuran en la parte principal del informe, en tanto que las estadísticas del volumen de trabajo figuran en el anexo IV. | UN | ويرد وصف اﻷنشطـــة والاحتياجات من الموارد فـــي صلب التقرير في حين ترد إحصــاءات عبء العمل في المرفق الرابع. |
Este proyecto y las necesidades de recursos conexas se examinan en las secciones IV y V. | UN | وتجري مناقشة هذا المشروع والاحتياجات من الموارد المتصلة به في الفرعين الرابع والخامس أدناه. |
A continuación se describen los distintos elementos del proceso de aplicación, el calendario y las necesidades de recursos. | UN | وفيما يلي شرح للعناصر المختلفة لعملية التنفيذ، والجداول الزمنية، والاحتياجات من الموارد. |
Sin embargo, no se explica claramente la vinculación entre esas iniciativas y las necesidades de recursos. | UN | على أن الصلة بين هذه المبادرات والاحتياجات من الموارد لا تُفسّر بصورة واضحة. |
Los presupuestos también reflejaron la mejora de los vínculos entre los marcos para la presupuestación basada en los resultados y los recursos necesarios. | UN | كما أظهرت الميزانيات تحسنا في الصلات القائمة بين هذه الأطر والاحتياجات من الموارد. |
En la propuesta se describen actividades basadas en las metas y los objetivos de la Visión Estratégica, los resultados previstos y los recursos necesarios. | UN | ويصف المقترح الأنشطة وفق أهداف الرؤية الاستراتيجية ومقاصدها، والنواتج المتوقعة، والاحتياجات من الموارد. |
La distribución estimada de los recursos y los recursos necesarios por componente figuran en los cuadros 20 y 21 infra. | UN | 105 - ويرد التوزيع التقديري للموارد والاحتياجات من الموارد حسب العنصر في الجدولين 20 و 21 أدناه. |
Hay retos y limitaciones en la medición de esos costos y necesidades de recursos. | UN | وثمة تحديات وقيود في قياس هذه التكاليف والاحتياجات من الموارد. |
Resultados y necesidades de recursos por producto del plan estratégico | UN | النتائج والاحتياجات من الموارد حسب نواتج الخطة الاستراتيجية |
Programa de trabajo y recursos necesarios | UN | برنامج العمل والاحتياجات من الموارد |
A continuación se analizan las prioridades del Fondo en materia de programación, y después las consecuencias de la estrategia para el establecimiento de asociaciones eficaces y las necesidades institucionales y de recursos para alcanzar los objetivos prioritarios. | UN | وتلي مناقشة الأولويات البرنامجية للصندوق مناقشة للآثار المترتبة على الاستراتيجية بالنسبة لفعالية الشراكات، والاحتياجات المؤسسية والاحتياجات من الموارد اللازمة لتحقيق الأهداف ذات الأولوية. |
En el documento FCCC/SBI/2003/5/Add.1 figura un resumen del programa de trabajo y de los recursos necesarios. | UN | ويرد ملخص لبرنامج العمل والاحتياجات من الموارد في الوثيقة FCCC/SBI/2003/5/Add.1. |
Ese informe debería señalar concretamente los objetivos, los planes de trabajo y los calendarios, así como los recursos necesarios para su realización. | UN | وينبغي لهذا التقرير أن يحدد اﻷهداف وخطط العمل واﻷطر الزمنية والاحتياجات من الموارد من أجل تحقيقها. |
83. Debe darse al FMAM más orientación clara para que proporcione recursos financieros que correspondan a las necesidades de recursos determinadas por las Partes no incluidas en el anexo I en sus comunicaciones nacionales. | UN | 83- ينبغي تزويد مرفق البيئة العالمية بإرشادات إضافية واضحة بشأن توفير الموارد المالية التي تتفق والاحتياجات من الموارد التي حددتها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في بلاغاتها الوطنية. |
Por consiguiente, algunas de las propuestas contenidas en el examen, así como las necesidades de recursos conexas incluidas en el proyecto de presupuesto, deberían considerarse, a juicio de la Comisión, como una " obra en marcha " . | UN | وعلى هذا النحو، فإن بعض المقترحات الواردة فيه، والاحتياجات من الموارد ذات الصلة الواردة في وثيقة الميزانية ينبغي اعتبارها في رأي اللجنة " أعمالا قيد الإنجاز " . |
Después de que la Asamblea General examine y tome una decisión acerca de las propuestas y las consiguientes necesidades de recursos que le serán presentadas en su sexagésimo primer período de sesiones, los gastos continuos para el bienio 2008-2009 se incorporarán, según sea necesario en la consignación presupuestaria en el momento de aprobar el presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 en diciembre de 2007. | UN | وعقب نظر الجمعية العامة وبتها في المقترحات والاحتياجات من الموارد ذات الصلة التي ستعرض عليها في دورتها الحادية والستين، ستدرج التكاليف المستمرة لفترة السنتين 2008-2009 حسب الحاجة في الاعتماد المرصود في الميزانية عند اعتماد الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 في كانون الأول/ديسمبر 2007. |