"والاستثمار والتنمية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la inversión y el desarrollo
        
    • inversión y desarrollo
        
    • las inversiones y el desarrollo
        
    Cabe prever ahora con razón una conferencia regional importante sobre la paz, la inversión y el desarrollo. UN ويصح أن يتطلع المرء اﻵن إلى عقد مؤتمر اقليمي كبير يعنى بالسلم والاستثمار والتنمية.
    Tema 2 - Sesiones de alto nivel: las repercusiones de la crisis financiera sobre el comercio, la inversión y el desarrollo: perspectivas regionales UN البند ٢ الجزء المتعلق بالمشاركة الرفيعة المستوى: وقع اﻷزمة المالية على التجارة والاستثمار والتنمية: المنظور اﻹقليمي
    Examinar la relación entre la competencia, la inversión y el desarrollo. UN ● بحث الروابط القائمة بين المنافسة والاستثمار والتنمية.
    Un foro mundial sobre comercio, inversión y desarrollo podría ser una forma de contribuir a ese proceso. UN ويمكن اعتبار منتدى عالمي معني بالتجارة والاستثمار والتنمية وسيلة للإسهام في هذه العملية.
    Un foro mundial sobre comercio, inversión y desarrollo podría ser una forma de contribuir a ese proceso. UN ويمكن اعتبار منتدى عالمي معني بالتجارة والاستثمار والتنمية وسيلة للإسهام في هذه العملية.
    El Grupo deseaba subrayar la necesidad de adoptar enfoques holísticos, que integraran los diversos aspectos del comercio, la inversión y el desarrollo. UN وشدّدت المجموعة على ضرورة ضمان اتباع نُهُج كلية تجمع بين مختلف جوانب التجارة والاستثمار والتنمية.
    Sin embargo, no sería razonable que la UNCTAD abordara todos los aspectos del comercio, la ayuda, la inversión y el desarrollo. UN بيد أن توقع قيام الأونكتاد بتناول كل جانب من جوانب التجارة والمعونة والاستثمار والتنمية أمر غير معقول.
    El comercio internacional, la inversión y el desarrollo son elementos cruciales para elevar la calidad de vida de la población. UN كما أن التجارة والاستثمار والتنمية على الصعيد الدولي أدوات مهمة تمكن من رفع مستوى معيشة الشعب.
    En la segunda reunión de reflexión se abordó, en particular, la cuestión de la creación de capacidad en las esferas del comercio, la inversión y el desarrollo. UN وتناولت الندوة الثانية، على وجه الخصوص، مسألة تنمية القدرات في مجالات التجارة والاستثمار والتنمية.
    El comercio internacional, la inversión y el desarrollo son instrumentos básicos para aumentar el nivel de vida de la población. UN وأضافت أن التجارة الدولية والاستثمار والتنمية هي الأدوات الأساسية لرفع المستوى المعيشي للسكان.
    Una buena idea sería la de organizar un foro mundial para el comercio, la inversión y el desarrollo, que podría reunirse cada dos años. UN ويمكن أن تتمثل إحدى الأفكار ذات الصلة هنا في إنشاء منتدى عالمي للتجارة والاستثمار والتنمية يمكن أن يجتمع مرة كل سنتين.
    iv) Continuar las investigaciones y celebrar más reuniones de expertos sobre los vínculos existentes entre la migración, las remesas, el comercio, la inversión y el desarrollo. UN مواصلة البحث وعقد المزيد من اجتماعات الخبراء بشأن الصلات بين الهجرة والتحويلات المالية والتجارة والاستثمار والتنمية.
    Ello plantea numerosos problemas de política en los ámbitos de las finanzas, la tecnología, la inversión y el desarrollo sostenible. UN وهذا يثير مجموعة كبيرة من المسائل السياساتية في مجالات التمويل والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة.
    Esto repercutía en el empleo e influía negativamente en el círculo virtuoso del crecimiento, la inversión y el desarrollo. UN ولهذا تأثير على العمالة، كما أنه قد أثَّر سلباً على الحلقة الإيجابية للنمو والاستثمار والتنمية.
    Además del informe de la secretaría, se dispondrá de estudios regionales preparados por consultores, en los que se analizan las consecuencias de los grandes espacios económicos para el comercio, la inversión y el desarrollo en los países de Africa, América Latina y Asia. UN وفضلا عن تقرير اﻷمانة أعد خبراء استشاريون دراسات اقليمية حللت آثار اﻷحواز الاقتصادية الكبيرة بالنسبة للتجارة والاستثمار والتنمية في بلدان أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية.
    Los espacios económicos ya no se limitaban a la eliminación de los aranceles sino que se habían convertido en un fenómeno multifacético y multisectorial que abarcaba una amplia gama de políticas con repercusiones para el comercio internacional, la inversión y el desarrollo. UN فلم تعد اﻷحواز الاقتصادية تقتصر على إزالة التعريفات الجمركية، وإنما أصبحت متعددة اﻷوجه والقطاعات وهي تغطي مجموعة واسعة من السياسات التي تؤثر على التجارة والاستثمار والتنمية الدولية.
    * Reunión del Grupo especial de expertos sobre creación de capacidad y fomento de la especialización en materia de comercio, inversión y desarrollo UN :: اجتماع فريق الخبراء المخصص لبناء القدرات والنهوض بالمهارات في مجالات التجارة والاستثمار والتنمية
    * Grupo de expertos sobre creación de capacidad y fomento de la especialización en materia de comercio, inversión y desarrollo UN :: الفريق الاستشاري المعني ببناء القدرات والنهوض بالمهارات فيما يتعلق بالتجارة والاستثمار والتنمية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus