La Unión y el Parlamento Europeo organizaron mesas redondas parlamentarias en el Foro Público de la OMC en 2009 y 2010. | UN | ونظم الاتحاد والبرلمان الأوروبي اجتماعات لأفرقة برلمانية خلال منتدى منظمة التجارة العالمية العام في عامي 2009 و 2010. |
La Asamblea y el Parlamento Europeo también han pedido que se prohíba de manera explícita en todo el mundo la clonación de seres humanos. | UN | الفقرة 3 كما دعت الجمعية والبرلمان الأوروبي إلى فرض حظر صريح، عالمي النطاق، على استنساخ الكائنات البشرية. |
La Asamblea y el Parlamento Europeo también han pedido que se prohíba de manera explícita en todo el mundo la clonación de seres humanos. | UN | الفقرة 3 كما دعت الجمعية والبرلمان الأوروبي إلى فرض حظر صريح، عالمي النطاق، على استنساخ الكائنات البشرية. |
Comunicación de la Comisión al Consejo y al Parlamento Europeo | UN | رسالة موجهة من اللجنة إلى مجلس الاتحاد الأوروبي والبرلمان الأوروبي |
13. Estuvieron representados por observadores los siguientes organismos especializados y organizaciones intergubernamentales: Organización Internacional del Trabajo y Parlamento Europeo. | UN | 13- وكانت الوكالة المتخصصة والمنظمة الحكومية الدولية التاليتان ممثلتين بمراقبين: منظمة العمل الدولية والبرلمان الأوروبي. |
La oradora observa también que las negociaciones sobre Gibraltar han recibido el apoyo de parte de los Jefes de Gobierno de los Estados miembros de la Unión Europea y del Parlamento Europeo. | UN | 59 - وأشارت كذلك إلى أن المحادثات بشأن جبل طارق حصلت على تأييد رؤساء حكومات الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي والبرلمان الأوروبي. |
Las elecciones de 2004 se celebraron de forma limpia y libre, según certificaron la Misión de Observación Electoral del Consejo de Europa y el Parlamento Europeo | UN | أجريت انتخابات عام 2004 بطريقة حرة ونزيهة وفقا لبعثة المراقبة الانتخابية التابعة لمجلس أوروبا والبرلمان الأوروبي |
Las peticiones de reunión de datos específicos procedían de la Comisión Europea, el Consejo de Europa y el Parlamento Europeo. | UN | وتأتي طلبات جمع بيانات محددة من المفوضية الأوروبية والمجلس الأوروبي والبرلمان الأوروبي. |
Además, para el Parlamento de Portugal y el Parlamento Europeo, en las listas de candidatos no deben figurar sucesivamente más de dos personas del mismo sexo. | UN | وفضلاً عن ذلك ينبغي ألاّ تضم قوائم مرشحي البرلمان البرتغالي والبرلمان الأوروبي أكثر من شخصين من جنس واحد. |
Pese a su joven edad, el Sr. Spindelegger ha tenido una larga carrera en el Parlamento austríaco y el Parlamento Europeo. | UN | والسيد شبينديليغر، رغم حداثة سنه، أمضى فترة طويلة من مسيرته المهنية في البرلمان النمساوي والبرلمان الأوروبي. |
Además, su influencia trasciende las fronteras de Italia con su servicio como representante ante la Asamblea del Atlántico Norte y el Parlamento Europeo. | UN | وقد وسَّع مدى تأثيره بعيداً خارج حدود إيطاليا، عَبْر خدمته بصفته ممثلاً لدى جمعية شمال الأطلسي والبرلمان الأوروبي. |
Formularon declaraciones las delegaciones de Arabia Saudita, Malí, Marruecos, Senegal y el Parlamento Europeo. | UN | وألقى ببيان كل من وفود مالي والمغرب والمملكة العربية السعودية والسنغال والبرلمان الأوروبي. |
La película también se proyectó en la Organización del Tratado del Atlántico Norte y el Parlamento Europeo. | UN | وأقيمت عروض للفيلم أيضا في منظمة حلف شمال الأطلسي والبرلمان الأوروبي. |
El Consejo y el Parlamento Europeo ejercen conjuntamente la función legislativa y la función presupuestaria. | UN | ويشترك المجلس والبرلمان الأوروبي في ممارسة مهام تشريعية ومهام متعلقة بالميزنة. |
El nivel de cooperación entre el ONUHábitat y el Parlamento Europeo ha seguido siendo elevado desde la Declaración Urbana de Bruselas de 2011. | UN | واستمر التعاون قائماً بمستوى مرتفع بين موئل الأمم المتحدة والبرلمان الأوروبي منذ إعلان بروكسل الحضري في عام 2011. |
En marzo de 2002, la Unión Europea y el Parlamento Europeo dieron su respaldo a las negociaciones en curso. | UN | وفي شهر آذار/مارس 2002، أيد الاتحاد الأوروبي والبرلمان الأوروبي المفاوضات الجارية. |
Además, el Ministro de Asuntos Exteriores había proporcionado amplia información sobre este asunto al Congreso de los Diputados y al Parlamento Europeo. | UN | وعلاوة على ذلك، قدم وزير الشؤون الخارجية معلومات وافرة عن الموضوع إلى مجلس النواب والبرلمان الأوروبي. |
La Comisión Europea deberá ahora informar al Consejo de la Unión Europea y al Parlamento Europeo acerca de la regla que, a su entender, sea preferible. | UN | والمطلوب من اللجنة الأوروبية الآن هو رفع تقرير إلى كل من المجلس الأوروبي والبرلمان الأوروبي بشأن ما يعتبر القاعدة المثلى. |
La organización facilita información técnica y científica a los legisladores y los responsables de las políticas de la Comisión Europea, a los Estados miembros de la Unión Europea y al Parlamento Europeo. | UN | توفر المنظمة معلومات تقنية وعلمية للمشرعين وواضعي السياسات في المفوضية الأوروبية والدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي والبرلمان الأوروبي. |
Experto para varias instituciones de la Unión Europea (Comisión Europea y Parlamento Europeo), en diversas ocasiones. | UN | خبير لمؤسسات الاتحاد الأوروبي (المفوضية الأوروبية والبرلمان الأوروبي) في مناسبات عدّة |
Unión Europea y Parlamento Europeo. Durante el proceso electoral se desplegaron 130 observadores europeos y 7 diputados del Parlamento Europeo. En su informe preliminar, la misión de la Unión Europea y del Parlamento Europeo estimó que el proceso electoral se había desarrollado en un ambiente de calma y sin incidentes importantes. | UN | الاتحاد الأوروبي والبرلمان الأوروبي: تم، خلال العملية الانتخابية، نشر 130 مراقبا أوروبيا و 7 أعضاء من البرلمان الأوروبي، وأفادت بعثة الاتحاد الأوروبي والبرلمان الأوروبي في تقريرها الأولي بأن العملية الانتخابية جرت في جو من الهدوء ولم تسجل أي حادثة كبرى. |
Las Asambleas Parlamentarias del Consejo de Europa, la OSCE y la OTAN, así como el Parlamento Europeo, siguieron prestando atención a la situación de los derechos humanos en Belarús. | UN | كما أن الجمعيات البرلمانية لمجلس أوروبا، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ومنظمة حلف شمال الأطلسي، والبرلمان الأوروبي ما فتئت تولي عنايتها لحالة حقوق الإنسان في بيلاروس. |
11 Véase Comisión de las Comunidades Europeas, " Seventh report of the Commission to the Council and the European Parliament concerning the implementation of the white paper on the completion of the internal market " (2 de septiembre de 1992). | UN | )١١( انظر لجنة الجماعة اﻷوروبية " التقرير السابع للجنة السوق الى المجلس والبرلمان اﻷوروبي بشأن تنفيذ الكتاب اﻷبيض المتعلق باستكمال السوق الداخلية " )٢ أيلول/سبتمبر ٢٩٩١(. |
65. La Oficina del UNICEF en Bruselas se encarga de la cooperación general con la Unión Europea, tanto a nivel de la Comisión Europea como a nivel del Parlamento Europeo. | UN | ٦٥ - مكتب اليونيسيف في بروكسيل مسؤول عن التعاون الشامل مع الاتحاد اﻷوروبي على مستوى اللجنة اﻷوروبية والبرلمان اﻷوروبي على حد سواء. |