"والبشرية لقطاع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y humanos al sector de la
        
    También le preocupaba la elevada incidencia de la malnutrición y recomendó que Benin siguiera otorgando prioridad a la asignación de recursos financieros y humanos al sector de la salud. UN كما كان يساورها القلق لكثرة حالات سوء التغذية، وقد أوصت بان تواصل بنن إعطاء الأولوية لتخصيص الموارد المالية والبشرية لقطاع الصحة.
    El Comité recomendó a Belice dar prioridad a la asignación de recursos financieros y humanos al sector de la salud, como una forma de asegurar que los niños de todas las zonas del país dispusieran por igual de buenos servicios de atención de la salud. UN وأوصت بأن تضع بليز من أولوياتها تخصيص الموارد المالية والبشرية لقطاع الصحة من أجل ضمان المساواة في الحصول على الرعاية الصحية الجيدة للأطفال في جميع مناطق البلد.
    El CRC recomendó que se siguiera dando prioridad a la asignación de recursos financieros y humanos al sector de la salud y a las medidas y tratamientos preventivos. UN وأوصت بمواصلة منح الأولوية لتخصيص الموارد المالية والبشرية لقطاع الصحة والتركيز على التدابير الوقائية وعلى العلاج(104).
    46. El Comité recomienda que el Estado Parte siga dando prioridad a la asignación de recursos económicos y humanos al sector de la salud, a fin de garantizar a todos los niños el acceso en pie de igualdad a servicios de salud de calidad, incluidos los hijos de los trabajadores migratorios y los niños que viven en las zonas más alejadas del país. UN 46- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل إعطاء الأولوية لرصد مخصصات من الموارد المالية والبشرية لقطاع الصحة من أجل ضمان تكافؤ فرص الوصول إلى الخدمات الصحية ذات النوعية الجيدة لصالح جميع الأطفال، بمن فيهم أطفال العمال المهاجرين والأطفال الذين يعيشون في مناطق البلد النائية.
    255. El Comité recomienda al Estado Parte que siga dando prioridad a la asignación de recursos económicos y humanos al sector de la salud, a fin de garantizar a todos los niños el acceso en pie de igualdad a servicios de salud de calidad, incluidos los hijos de los trabajadores migratorios y los niños que viven en las zonas más alejadas del país. UN 255- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل إعطاء الأولوية لرصد مخصصات من الموارد المالية والبشرية لقطاع الصحة من أجل ضمان تكافؤ فرص الوصول إلى الخدمات الصحية ذات النوعية الجيدة لصالح جميع الأطفال، بمن فيهم أطفال العمال المهاجرين والأطفال الذين يعيشون في مناطق البلد النائية.
    711. El Comité recomienda al Estado Parte que siga otorgando prioridad a la asignación de recursos financieros y humanos al sector de la salud, a fin de garantizar la igualdad de acceso a unos servicios de salud de calidad para todos los niños, incluso los que viven en las zonas más remotas del país. UN 711- توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة إعطاء الأولوية لتخصيص الموارد المالية والبشرية لقطاع الصحة، ضماناً لتكافؤ فرص الحصول على الخدمات الصحية أمام جميع الأطفال، بمن فيهم الأطفال الذين يعيشون في أقصى أطراف البلد.
    62. El Comité recomienda que el Estado parte siga otorgando prioridad a la asignación de recursos financieros y humanos al sector de la salud, a fin de garantizar la igualdad de acceso a unos servicios de salud de calidad para todos los niños, incluidos los que viven en las provincias más desfavorecidas y en las zonas más remotas del país. UN 62- توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة إعطاء الأولوية لتخصيص الموارد المالية والبشرية لقطاع الصحة، ضماناً لتكافؤ فرص جميع الأطفال في الحصول على الخدمات الصحية الجيدة، بمن فيهم الأطفال الذين يعيشون في أشد الأقاليم حرماناً وفي أقصى أطراف البلد.
    Recomendó a Omán que siguiera dando prioridad a la asignación de recursos económicos y humanos al sector de la salud, a fin de garantizar a todos los niños, incluidos los hijos de los trabajadores migratorios, el acceso en pie de igualdad a servicios de salud de calidad. UN وأوصت اللجنة عُمان بمواصلة إعطاء الأولوية لتخصيص الموارد المالية والبشرية لقطاع الصحة، وذلك لضمان تكافؤ فرص الوصول إلى الخدمات الصحية الجيدة لجميع الأطفال، بمن فيهم أطفال العمال الوافدين(88).
    55. El Comité recomienda que el Estado parte siga dando prioridad a la asignación de recursos financieros y humanos al sector de la salud a fin de garantizar la igualdad de acceso a servicios de salud de buena calidad para todos los niños, incluidos los que viven en las provincias más desfavorecidas y en las zonas más remotas del país. UN 55- توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة إعطاء الأولوية لتخصيص الموارد المالية والبشرية لقطاع الصحة، ضماناً لتكافؤ فرص جميع الأطفال في الحصول على الخدمات الصحية الجيدة، بمن فيهم الأطفال الذين يعيشون في أشد الأقاليم حرماناً وفي أقصى أطراف البلد.
    135.120 Continuar dando prioridad a la asignación de recursos financieros y humanos al sector de la salud, centrándose en las medidas de prevención y tratamiento (Egipto); UN 135-120- مواصلة إعطاء الأولوية لتخصيص الموارد المالية والبشرية لقطاع الصحة، مع التركيز على التدابير الوقائية والعلاج (مصر)؛
    a) Aumentar la asignación de recursos financieros y humanos al sector de la salud, con especial hincapié en los servicios de atención primaria, a fin de garantizar el acceso equitativo de todos los niños, incluidos los que viven en zonas remotas, a servicios de salud de calidad; UN (أ) زيادة تخصيص الموارد المالية والبشرية لقطاع الصحة، مع التركيز بصفة خاصة على الرعاية الصحية الأساسية لضمان تكافؤ فرص حصول جميع الأطفال على الخدمات الصحية الجيدة، بمن فيهم الأطفال الذين يعيشون في المناطق النائية؛
    a) Dé prioridad a la asignación de recursos financieros y humanos al sector de la salud, prestando especial atención a la atención de la salud primaria, con el fin de garantizar la igualdad de acceso a servicios sanitarios de calidad a todos los niños, incluidos los que viven en zonas remotas; UN (أ) إعطاء الأولوية لتخصيص الموارد المالية والبشرية لقطاع الصحة مع التركيز بشكل خاص على الرعاية الصحية الأساسية من أجل ضمان المساواة في حصول جميع الأطفال على الخدمات الصحية الجيدة، بمن فيهم الأطفال الذين يعيشون في المناطق النائية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus